Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ن ف س

n-f-s — Kök Analizi

ن ف س

298

Kullanım

4

Lemma

76

Türev

70

Anlam

4 lemma, 76 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

فَلِنَفۡسِهِۦ

fe-li-nefsihi

o halde nefesi için, nefes, can, kendi

İsim
4

لِنَفۡسِي

li-nefsi

canım için, can, nefes, kendi

İsim
4

نَفۡسٌ

nefsun

bir can, can, nefes, kendi

İsim
4

نَفۡسٍ

nefsin

nefesin, nefes, can, kendilik

İsim
3

أَنفُسَكُم

enfusekum

nefeslerinizi, nefes, can, kendilik

İsim
3

Örnek Ayetler (3)

Bakara 2:54

·

Kuran-ı Kerim

وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ إِنَّكُمۡ ظَلَمۡتُمۡ أَنفُسَكُم بِٱتِّخَاذِكُمُ ٱلۡعِجۡلَ فَتُوبُوٓاْ إِلَىٰ بَارِئِكُمۡ فَٱقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ عِندَ بَارِئِكُمۡ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ

Ve Musa kavmine demişti: 'Ey kavmim, şüphesiz siz buzağıyı edinmenizle nefslerinize zulmettiniz. Öyleyse Yaratanınıza dönün ve nefslerinizi katledin; bu, Yaratanınızın katında sizin için daha hayırlıdır.' Bunun üzerine O size döndü. Şüphesiz O, Dönüşü Kabul Eden'dir, Merhameti Kesintisiz'dir.

Bakara 2:84

·

Kuran-ı Kerim

وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَكُمۡ لَا تَسۡفِكُونَ دِمَآءَكُمۡ وَلَا تُخۡرِجُونَ أَنفُسَكُم مِّن دِيَٰرِكُمۡ ثُمَّ أَقۡرَرۡتُمۡ وَأَنتُمۡ تَشۡهَدُونَ

Ve hani sözünüzü almıştık: 'Kanlarınızı dökmeyeceksiniz ve nefslerinizi diyarlarınızdan çıkarmayacaksınız.' Sonra kabul ettiniz ve siz tanıklık ediyorsunuz.

İbrahim 14:22

·

Kuran-ı Kerim

وَقَالَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لَمَّا قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ إِنَّ ٱللَّهَ وَعَدَكُمۡ وَعۡدَ ٱلۡحَقِّ وَوَعَدتُّكُمۡ فَأَخۡلَفۡتُكُمۡۖ وَمَا كَانَ لِيَ عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنٍ إِلَّآ أَن دَعَوۡتُكُمۡ فَٱسۡتَجَبۡتُمۡ لِيۖ فَلَا تَلُومُونِي وَلُومُوٓاْ أَنفُسَكُمۖ مَّآ أَنَا۠ بِمُصۡرِخِكُمۡ وَمَآ أَنتُم بِمُصۡرِخِيَّ إِنِّي كَفَرۡتُ بِمَآ أَشۡرَكۡتُمُونِ مِن قَبۡلُۗ إِنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Ve iş hükme bağlandığında şeytan dedi: 'Şüphesiz Allah size gerçek sözü söz verdi ve ben size söz verdim de size sözümden döndüm; ve sizi çağırmam ve bana cevap vermeniz hariç, sizin üzerinizde hiçbir yetkim yoktu. O halde beni kınamayın ve nefslerinizi kınayın; ben sizin feryadınıza yetişen değilim ve siz benim feryadıma yetişenler değilsiniz. Şüphesiz ben önceden beni ortak koşmanızı örttüm.' Şüphesiz zalimler, onlar için acı verici azap vardır.

لِأَنفُسِكُمۡ

li-enfusikum

nefesleriniz için, nefes, can, kendilik

İsim
3

نَفۡسِكَ

nefsike

nefesin, nefes, can, kendilik

İsim
3

لِّنَفۡسِهِۦ

li-nefsihi

nefesi için, nefes, can, kendi

İsim
3

أَنفُسُكُمۡ

enfusukum

nefesleriniz, nefes, can, kendi

İsim
3

وَأَنفُسِكُمۡ

ve-enfusikum

ve nefeslerinizin, nefes, can, kendi

İsim
3

ٱلۡأَنفُسُ

el-enfusu

nefesler, nefes, can, kişi

İsim
3

نَّفۡسَكَ

nefseke

senin nefesini, nefes, can, kendi

İsim
2

نَفۡسَكَ

nefseke

kendini, nefes, nefes almak, boğaz, can, kendi

İsim
2

أَنفُسَهُم

enfusehum

kendilerini, nefes, nefes almak, boğaz, canlar, kendileri

İsim
2

نَفۡسِيٓ

nefsi

benim nefesim, nefes, can, kendi

İsim
2

لِنَفۡسٍ

li-nefsin

için nefes, nefes, can, kişi, kendi

İsim
2

نَفۡسُۢ

nefsum

boğaz, boğaz, nefes, can, kendi

İsim
2

أَنفُسِهِنَّ

enfusihinne

onların nefesleri, nefes, can, kendi

İsim
2

بِأَنفُسِهِنَّ

bi-enfusihinne

kendi nefesleriyle, nefes, can, kendi

İsim
2

نَفۡسَۢا

nefsen

nefesi, nefes, can, kişi

İsim
2

فَلِنَفۡسِهِۦ

fe-li-nefsihio halde nefesi için

4

لِنَفۡسِي

li-nefsicanım için

4

نَفۡسٌ

nefsunbir can

4

نَفۡسٍ

nefsinnefesin

3

أَنفُسَكُم

enfusekumnefeslerinizi

3

Örnek Ayetler (3)

Bakara 2:54

·

Kuran-ı Kerim

وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ إِنَّكُمۡ ظَلَمۡتُمۡ أَنفُسَكُم بِٱتِّخَاذِكُمُ ٱلۡعِجۡلَ فَتُوبُوٓاْ إِلَىٰ بَارِئِكُمۡ فَٱقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ عِندَ بَارِئِكُمۡ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ

Ve Musa kavmine demişti: 'Ey kavmim, şüphesiz siz buzağıyı edinmenizle nefslerinize zulmettiniz. Öyleyse Yaratanınıza dönün ve nefslerinizi katledin; bu, Yaratanınızın katında sizin için daha hayırlıdır.' Bunun üzerine O size döndü. Şüphesiz O, Dönüşü Kabul Eden'dir, Merhameti Kesintisiz'dir.

Bakara 2:84

·

Kuran-ı Kerim

وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَكُمۡ لَا تَسۡفِكُونَ دِمَآءَكُمۡ وَلَا تُخۡرِجُونَ أَنفُسَكُم مِّن دِيَٰرِكُمۡ ثُمَّ أَقۡرَرۡتُمۡ وَأَنتُمۡ تَشۡهَدُونَ

Ve hani sözünüzü almıştık: 'Kanlarınızı dökmeyeceksiniz ve nefslerinizi diyarlarınızdan çıkarmayacaksınız.' Sonra kabul ettiniz ve siz tanıklık ediyorsunuz.

İbrahim 14:22

·

Kuran-ı Kerim

وَقَالَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لَمَّا قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ إِنَّ ٱللَّهَ وَعَدَكُمۡ وَعۡدَ ٱلۡحَقِّ وَوَعَدتُّكُمۡ فَأَخۡلَفۡتُكُمۡۖ وَمَا كَانَ لِيَ عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنٍ إِلَّآ أَن دَعَوۡتُكُمۡ فَٱسۡتَجَبۡتُمۡ لِيۖ فَلَا تَلُومُونِي وَلُومُوٓاْ أَنفُسَكُمۖ مَّآ أَنَا۠ بِمُصۡرِخِكُمۡ وَمَآ أَنتُم بِمُصۡرِخِيَّ إِنِّي كَفَرۡتُ بِمَآ أَشۡرَكۡتُمُونِ مِن قَبۡلُۗ إِنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Ve iş hükme bağlandığında şeytan dedi: 'Şüphesiz Allah size gerçek sözü söz verdi ve ben size söz verdim de size sözümden döndüm; ve sizi çağırmam ve bana cevap vermeniz hariç, sizin üzerinizde hiçbir yetkim yoktu. O halde beni kınamayın ve nefslerinizi kınayın; ben sizin feryadınıza yetişen değilim ve siz benim feryadıma yetişenler değilsiniz. Şüphesiz ben önceden beni ortak koşmanızı örttüm.' Şüphesiz zalimler, onlar için acı verici azap vardır.

لِأَنفُسِكُمۡ

li-enfusikumnefesleriniz için

3

نَفۡسِكَ

nefsikenefesin

3

لِّنَفۡسِهِۦ

li-nefsihinefesi için

3

أَنفُسُكُمۡ

enfusukumnefesleriniz

3

وَأَنفُسِكُمۡ

ve-enfusikumve nefeslerinizin

3

ٱلۡأَنفُسُ

el-enfusunefesler

3

نَّفۡسَكَ

nefsekesenin nefesini

2

نَفۡسَكَ

nefsekekendini

2

أَنفُسَهُم

enfusehumkendilerini

2

نَفۡسِيٓ

nefsibenim nefesim

2

لِنَفۡسٍ

li-nefsiniçin nefes

2

نَفۡسُۢ

nefsumboğaz

2

أَنفُسِهِنَّ

enfusihinneonların nefesleri

2

بِأَنفُسِهِنَّ

bi-enfusihinnekendi nefesleriyle

2

نَفۡسَۢا

nefsennefesi

2