Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ن ص ر

n-s-r — Kök Analizi

ن ص ر

158

Kullanım

10

Lemma

83

Türev

106

Anlam

10 lemma, 83 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

نَصِيرٖ

nesirin

yardım edenin, yardım eden, destekleyen, koruyan

İsim
4

نَصِيرٍ

nasirin

yardım eden, yardım eden, destekçi, koruyucu

İsim
3

Örnek Ayetler (3)

Bakara 2:107

·

Kuran-ı Kerim

أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ

Şüphesiz göklerin ve yerin egemenliğinin Allah'ın olduğunu bilmedin mi? Ve sizin için Allah'ın dışında bir koruyucu ve bir yardımcı yoktur.

Bakara 2:120

·

Kuran-ı Kerim

وَلَن تَرۡضَىٰ عَنكَ ٱلۡيَهُودُ وَلَا ٱلنَّصَٰرَىٰ حَتَّىٰ تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمۡۗ قُلۡ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلۡهُدَىٰۗ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم بَعۡدَ ٱلَّذِي جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ

Ve sen onların dinine uyana kadar ne Yahudiler ne de Nasraniler senden asla razı olmaz. De ki: 'Şüphesiz Allah'ın yol göstermesi, yol göstermenin ta kendisidir.' Ve sana bilgiden gelenden sonra eğer onların arzularına uyarsan, senin için Allah'tan ne bir koruyucu ne de bir yardımcı vardır.

Şura 42:8

·

Kuran-ı Kerim

وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَهُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّـٰلِمُونَ مَا لَهُم مِّن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ

Ve eğer Allah dileseydi kesinlikle onları tek bir ümmet yapardı, fakat dilediği kimseyi O'nun merhametinin içine girdirir. Ve zalimler için hiçbir koruyucu ve hiçbir yardımcı yoktur.

أَنصَارِيٓ

ensari

yardımcılarım, yardımcılar, destekçiler, koruyucular

İsim
2

ٱلنَّصِيرُ

en-nasiru

yardım eden, yardım eden, destekçi, kurtarıcı

İsim
2

أَنصَارٖ

ensarin

yardımcılar, yardımcı, destekçi, koruyucu

İsim
2

أَنصَارُ

ensaru

yardım edenler, yardım eden, destekçi, koruyucu

İsim
2

وَٱلۡأَنصَارِ

ve'l-ensari

ve yardımcıların, yardımcılar, destekçiler

İsim
2

أَنصَارٍ

ensarin

yardımcılar, yardımcı, destekçi, zafer kazandıran

İsim
1

نَّصِيرٗا

nasiran

yardım edeni, yardım eden, destekçi, koruyucu

Sıfat
1

نَّصِيرٍ

nesirin

yardım eden, yardım eden, destekçi, koruyucu

İsim
1

نَّصِيرٖ

nasirin

yardım edenin, yardım eden, destekçi, koruyucu

İsim
1

وَنَصِيرٗا

ve-nasiran

ve yardımcı, yardımcı, destekçi, koruyucu

İsim
1

أَنصَارٗا

ensaran

yardım eden, yardım eden, destekçi, koruyucu

İsim
1

أَنصَارَ

ensara

yardım edenler, yardım eden, destekçi, koruyucu

İsim
1

نَّـٰصِرِينَ

Lemma

nasirine

yardım edenler, yardım eden, destekleyen, kurtaran

İsim
7

ٱلنَّـٰصِرِينَ

en-nasirine

yardım edenlerin, yardım eden, destekleyen, kurtaran

İsim
1

نَاصِرٗا

nasiran

yardım eden, yardım eden, destekleyen, kurtaran

İsim
1

نَاصِرَ

nasira

yardım eden, yardım eden, destekçi, kurtarıcı

İsim
1

نَاصِرٖ

nasirin

yardım edenin, yardım eden, destekleyen, kurtaran

İsim
1

وَٱلنَّصَٰرَىٰ

Lemma

ve'n-nasara

ve Hristiyanlar, Hristiyanlar, Nasıralılar, yardımcılar

Özel İsim
4

نَصِيرٖ

nesirinyardım edenin

4

نَصِيرٍ

nasirinyardım eden

3

Örnek Ayetler (3)

Bakara 2:107

·

Kuran-ı Kerim

أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ

Şüphesiz göklerin ve yerin egemenliğinin Allah'ın olduğunu bilmedin mi? Ve sizin için Allah'ın dışında bir koruyucu ve bir yardımcı yoktur.

Bakara 2:120

·

Kuran-ı Kerim

وَلَن تَرۡضَىٰ عَنكَ ٱلۡيَهُودُ وَلَا ٱلنَّصَٰرَىٰ حَتَّىٰ تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمۡۗ قُلۡ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلۡهُدَىٰۗ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم بَعۡدَ ٱلَّذِي جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ

Ve sen onların dinine uyana kadar ne Yahudiler ne de Nasraniler senden asla razı olmaz. De ki: 'Şüphesiz Allah'ın yol göstermesi, yol göstermenin ta kendisidir.' Ve sana bilgiden gelenden sonra eğer onların arzularına uyarsan, senin için Allah'tan ne bir koruyucu ne de bir yardımcı vardır.

Şura 42:8

·

Kuran-ı Kerim

وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَهُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّـٰلِمُونَ مَا لَهُم مِّن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ

Ve eğer Allah dileseydi kesinlikle onları tek bir ümmet yapardı, fakat dilediği kimseyi O'nun merhametinin içine girdirir. Ve zalimler için hiçbir koruyucu ve hiçbir yardımcı yoktur.

أَنصَارِيٓ

ensariyardımcılarım

2

ٱلنَّصِيرُ

en-nasiruyardım eden

2

أَنصَارٖ

ensarinyardımcılar

2

أَنصَارُ

ensaruyardım edenler

2

وَٱلۡأَنصَارِ

ve'l-ensarive yardımcıların

2

أَنصَارٍ

ensarinyardımcılar

1

نَّصِيرٗا

nasiranyardım edeni

1

نَّصِيرٍ

nesirinyardım eden

1

نَّصِيرٖ

nasirinyardım edenin

1

وَنَصِيرٗا

ve-nasiranve yardımcı

1

أَنصَارٗا

ensaranyardım eden

1

أَنصَارَ

ensarayardım edenler

1

نَّـٰصِرِينَ

Lemma

nasirineyardım edenler

7

ٱلنَّـٰصِرِينَ

en-nasirineyardım edenlerin

1

نَاصِرٗا

nasiranyardım eden

1

نَاصِرَ

nasirayardım eden

1

نَاصِرٖ

nasirinyardım edenin

1

وَٱلنَّصَٰرَىٰ

Lemma

ve'n-nasarave Hristiyanlar

4