Kök Analizi
م ل ك
14
Kullanım
11
Ayet
7
Anlam
14
Kuran
Kelime Formları (8)
14 sonuçtan 1-14 gösteriliyor
ٱلۡمُلۡكَ
elmulke
Anlam:
mülk
Böylece onları Allah'ın izniyle bozguna uğrattılar. Davut Calut'u öldürdü. Allah ona hükümdarlık ve hikmet verdi ve ona dilediğinden öğretti. Eğer Allah'ın insanları birbirleriyle savması olmasaydı yeryüzü fesada uğrardı. Fakat Allah âlemler üzerinde lütuf sahibidir.
ٱلۡمُلۡكَ
elmülke
Anlam:
mülk
Allah kendisine hükümdarlık verdiği için Rabbi hakkında İbrahim ile tartışanı görmedin mi? İbrahim, 'Rabbim dirilten ve öldürendir' dediğinde o, 'Ben de diriltir ve öldürürüm' demişti. İbrahim, 'Şüphesiz Allah güneşi doğudan getirir, sen de onu batıdan getir' deyince, o inkâr eden şaşırıp kaldı. Allah zalimler topluluğunu hidayete erdirmez.
مَلَكَتۡ
malakat
Anlam:
sahip oldu
Mümin kadınlara da söyle: Gözlerini haramdan sakınsınlar, iffetlerini korusunlar, ziynetlerini görünen kısımları hariç açığa vurmasınlar. Başörtülerini yakalarının üzerine örtsünler. Ziynetlerini kocalarından, babalarından, kocalarının babalarından, oğullarından, kocalarının oğullarından, kardeşlerinden, kardeşlerinin oğullarından, kız kardeşlerinin oğullarından, kadınlarından, sahip oldukları cariyelerinden, cinsel istek duymayan erkek hizmetçilerden veya kadınların avret yerlerini henüz anlamayan çocuklardan başkasına göstermesinler. Gizledikleri ziynetleri bilinsin diye ayaklarını yere vurmasınlar. Ey müminler, hepiniz Allah'a tövbe edin ki kurtuluşa eresiniz.
مَلَكَتۡ
meleket
Anlam:
sahip oldu
Evlilik imkanı bulamayanlar, Allah onları lütfundan zengin edinceye kadar iffetlerini korusunlar. Sağ ellerinizin sahip olduğu kölelerden mukatebe isteyenlerle, eğer onlarda bir hayır görürseniz, mukatebe sözleşmesi yapın. Ve onlara Allah'ın size verdiği maldan verin. Dünya hayatının geçici menfaatini elde etmek için, iffetli kalmak isteyen cariyelerinizi fuhşa zorlamayın. Kim onları zorlarsa, şüphesiz Allah onların zorlanmasından sonra çok bağışlayandır, çok merhamet edendir.
ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ
el-melaiketi
Anlam:
melekler
Ve Adem'e bütün isimleri öğretti sonra onları meleklere arz etti ve eğer doğru söyleyenler iseniz şunların isimlerini bana haber verin dedi.
ٱلۡمُلۡكُ
el-mülkü
Anlam:
krallık
Haber verenleri onlara dedi ki: Şüphesiz Allah size Talut'u kral olarak gönderdi. Dediler ki: Biz krallığa ondan daha layıkken ve ona maldan bir genişlik verilmemişken, krallık onun için üzerimizde nasıl olabilir? Dedi ki: Şüphesiz Allah onu sizin üzerinize seçti ve onu ilimde ve bedende genişlikçe artırdı. Allah mülkünü dilediğine verir. Allah Vasidir, Alimdir.
بِٱلۡمُلۡكِ
bi-l-mülki
Anlam:
krallık
Haber verenleri onlara dedi ki: Şüphesiz Allah size Talut'u kral olarak gönderdi. Dediler ki: Biz krallığa ondan daha layıkken ve ona maldan bir genişlik verilmemişken, krallık onun için üzerimizde nasıl olabilir? Dedi ki: Şüphesiz Allah onu sizin üzerinize seçti ve onu ilimde ve bedende genişlikçe artırdı. Allah mülkünü dilediğine verir. Allah Vasidir, Alimdir.
مُلۡكُ
mulku
Anlam:
mülk
Ve Allah'ındır göklerin ve yerin mülkü; ve Allah'adır dönüş.
مُلْكُ
mülkü
Anlam:
mülk
Bilmez misin ki, göklerin ve yerin mülkü Allah'ındır? Sizin için Allah'tan başka ne bir dost ne de bir yardımcı vardır.
مَلِكًا
meliken
Anlam:
kral
Musa'dan sonra İsrailoğullarının ileri gelenlerini görmedin mi? Haber verenlerine Bize bir kral gönder ki Allah yolunda savaşalım demişlerdi. O Size savaş yazılsa da savaşmamanız söz konusu olur mu? dedi. Onlar Yurtlarımızdan ve çocuklarımızdan çıkarılmışken neden Allah yolunda savaşmayalım? dediler. Fakat onlara savaş yazılınca içlerinden pek azı hariç yüz çevirdiler. Allah zalimleri bilendir.
مَلِكٗاۚ
meliken
Anlam:
kral
Haber verenleri onlara dedi ki: Şüphesiz Allah size Talut'u kral olarak gönderdi. Dediler ki: Biz krallığa ondan daha layıkken ve ona maldan bir genişlik verilmemişken, krallık onun için üzerimizde nasıl olabilir? Dedi ki: Şüphesiz Allah onu sizin üzerinize seçti ve onu ilimde ve bedende genişlikçe artırdı. Allah mülkünü dilediğine verir. Allah Vasidir, Alimdir.
مُلۡكَهُۥ
mülkehu
Anlam:
mülkünü
Haber verenleri onlara dedi ki: Şüphesiz Allah size Talut'u kral olarak gönderdi. Dediler ki: Biz krallığa ondan daha layıkken ve ona maldan bir genişlik verilmemişken, krallık onun için üzerimizde nasıl olabilir? Dedi ki: Şüphesiz Allah onu sizin üzerinize seçti ve onu ilimde ve bedende genişlikçe artırdı. Allah mülkünü dilediğine verir. Allah Vasidir, Alimdir.
وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ
vel-melaiketu
Anlam:
melekler
Onlar Allah'ın ve meleklerin bulut gölgeleri içinde kendilerine gelmesini ve işin bitirilmesini mi bekliyorlar? Bütün işler Allah'a döndürülür.