Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ك و ن

k-v-n — Kök Analizi

ك و ن

1390

Kullanım

3

Lemma

119

Türev

80

Anlam

3 lemma, 119 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

تَكُونَنَّ

tekunenne

olursun, olmak, meydana gelmek, bulunmak

Fiil
9

أَكُونَ

ekune

olurum, olmak, var olmak, meydana gelmek

Fiil
9

فَيَكُونُ

fe-yekunu

ve olur, olmak, meydana gelmek, bulunmak

Fiil
9

كُن

kun

ol, olmak, var olmak, meydana gelmek

Fiil
8

فَكَانَ

fe-kane

ve oldu, olmak, var olmak, meydana gelmek

Fiil
8

يَكُ

yeku

olur, olmak, var olmak, bulunmak

Fiil
8

كُونُواْ

kunu

olun, olmak, var olmak

Fiil
8

وَكُنتُمۡ

ve-kuntum

ve oldunuz, olmak, bulunmak, var olmak

Fiil
7

تَكُ

teku

olur, olmak, var olmak, bulunmak

Fiil
7

لَكَانَ

le-kane

elbette oldu, olmak, var olmak, meydana gelmek

Fiil
6

فَتَكُونَ

fe-tekune

ve olur, olmak, var olmak, meydana gelmek

Fiil
6

فَكَانَتۡ

fe-kanet

ve oldu, olmak, var olmak, meydana gelmek

Fiil
5

فَكَانُواْ

fe-kanu

ve oldular, olmak, var olmak, meydana gelmek

Fiil
5

لَنَكُونَنَّ

le-nekunenne

elbette olacağız, var olmak, olmak, bulunmak

Fiil
4

Örnek Ayetler (4)

En'am 6:63

·

Kuran-ı Kerim

قُلۡ مَن يُنَجِّيكُم مِّن ظُلُمَٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ تَدۡعُونَهُۥ تَضَرُّعٗا وَخُفۡيَةٗ لَّئِنۡ أَنجَىٰنَا مِنۡ هَٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ

De ki: 'Karanın ve denizin karanlıklarından sizi kim kurtarır? O'nu yalvararak ve gizlice çağırırsınız: Eğer bizi bundan kurtarırsa kesinlikle şükredenlerden oluruz.'

A'raf 7:23

·

Kuran-ı Kerim

قَالَا رَبَّنَا ظَلَمۡنَآ أَنفُسَنَا وَإِن لَّمۡ تَغۡفِرۡ لَنَا وَتَرۡحَمۡنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

İkisi dedi: 'Rabbimiz, nefslerimize zulmettik; ve eğer bize örtmezsen ve bize merhamet etmezsen kesinlikle hüsrana uğrayanlardan oluruz.'

A'raf 7:149

·

Kuran-ı Kerim

وَلَمَّا سُقِطَ فِيٓ أَيۡدِيهِمۡ وَرَأَوۡاْ أَنَّهُمۡ قَدۡ ضَلُّواْ قَالُواْ لَئِن لَّمۡ يَرۡحَمۡنَا رَبُّنَا وَيَغۡفِرۡ لَنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

Ve ellerinin içine düşürüldüğünde ve kesinlikle saptıklarını gördüklerinde dediler: 'Eğer Rabbimiz bize merhamet etmezse ve bizim için örtmezse, kesinlikle hüsrana uğrayanlardan olacağız.'

Yunus 10:22

·

Kuran-ı Kerim

هُوَ ٱلَّذِي يُسَيِّرُكُمۡ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا كُنتُمۡ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَجَرَيۡنَ بِهِم بِرِيحٖ طَيِّبَةٖ وَفَرِحُواْ بِهَا جَآءَتۡهَا رِيحٌ عَاصِفٞ وَجَآءَهُمُ ٱلۡمَوۡجُ مِن كُلِّ مَكَانٖ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ أُحِيطَ بِهِمۡ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ لَئِنۡ أَنجَيۡتَنَا مِنۡ هَٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ

O, karanın ve denizin içinde sizi yürütendir. Gemilerin içinde olduğunuz ve güzel bir rüzgarla onlarla akıp gittikleri ve onunla sevindikleri zaman, ona şiddetli bir rüzgar gelir ve her yerden onlara dalga gelir ve kendilerinin kuşatıldığı zannında bulunurlar; dini O'na arıtarak Allah'ı çağırırlar: 'Andolsun eğer bizi bundan kurtarırsan, kesinlikle şükredenlerden olacağız.'

نَكُن

nekun

oluruz, olmak, bulunmak, var olmak

Fiil
4

كَانَت

kanet

oldu, olmak, bulunmak, gerçekleşmek

Fiil
4

تَكُنۡ

tekun

olursun, olmak, bulunmak, var olmak

Fiil
4

يَكُنِ

yekuni

olur, olmak, var olmak, meydana gelmek

Fiil
4

وَكُن

ve-kun

ve ol, olmak, var olmak, gerçekleşmek

Fiil
3

وَنَكُونَ

ve-nekune

ve oluruz, olmak, var olmak, bulunmak

Fiil
3

تَكُونَنَّ

tekunenneolursun

9

أَكُونَ

ekuneolurum

9

فَيَكُونُ

fe-yekunuve olur

9

كُن

kunol

8

فَكَانَ

fe-kaneve oldu

8

يَكُ

yekuolur

8

كُونُواْ

kunuolun

8

وَكُنتُمۡ

ve-kuntumve oldunuz

7

تَكُ

tekuolur

7

لَكَانَ

le-kaneelbette oldu

6

فَتَكُونَ

fe-tekuneve olur

6

فَكَانَتۡ

fe-kanetve oldu

5

فَكَانُواْ

fe-kanuve oldular

5

لَنَكُونَنَّ

le-nekunenneelbette olacağız

4

Örnek Ayetler (4)

En'am 6:63

·

Kuran-ı Kerim

قُلۡ مَن يُنَجِّيكُم مِّن ظُلُمَٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ تَدۡعُونَهُۥ تَضَرُّعٗا وَخُفۡيَةٗ لَّئِنۡ أَنجَىٰنَا مِنۡ هَٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ

De ki: 'Karanın ve denizin karanlıklarından sizi kim kurtarır? O'nu yalvararak ve gizlice çağırırsınız: Eğer bizi bundan kurtarırsa kesinlikle şükredenlerden oluruz.'

A'raf 7:23

·

Kuran-ı Kerim

قَالَا رَبَّنَا ظَلَمۡنَآ أَنفُسَنَا وَإِن لَّمۡ تَغۡفِرۡ لَنَا وَتَرۡحَمۡنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

İkisi dedi: 'Rabbimiz, nefslerimize zulmettik; ve eğer bize örtmezsen ve bize merhamet etmezsen kesinlikle hüsrana uğrayanlardan oluruz.'

A'raf 7:149

·

Kuran-ı Kerim

وَلَمَّا سُقِطَ فِيٓ أَيۡدِيهِمۡ وَرَأَوۡاْ أَنَّهُمۡ قَدۡ ضَلُّواْ قَالُواْ لَئِن لَّمۡ يَرۡحَمۡنَا رَبُّنَا وَيَغۡفِرۡ لَنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

Ve ellerinin içine düşürüldüğünde ve kesinlikle saptıklarını gördüklerinde dediler: 'Eğer Rabbimiz bize merhamet etmezse ve bizim için örtmezse, kesinlikle hüsrana uğrayanlardan olacağız.'

Yunus 10:22

·

Kuran-ı Kerim

هُوَ ٱلَّذِي يُسَيِّرُكُمۡ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا كُنتُمۡ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَجَرَيۡنَ بِهِم بِرِيحٖ طَيِّبَةٖ وَفَرِحُواْ بِهَا جَآءَتۡهَا رِيحٌ عَاصِفٞ وَجَآءَهُمُ ٱلۡمَوۡجُ مِن كُلِّ مَكَانٖ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ أُحِيطَ بِهِمۡ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ لَئِنۡ أَنجَيۡتَنَا مِنۡ هَٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ

O, karanın ve denizin içinde sizi yürütendir. Gemilerin içinde olduğunuz ve güzel bir rüzgarla onlarla akıp gittikleri ve onunla sevindikleri zaman, ona şiddetli bir rüzgar gelir ve her yerden onlara dalga gelir ve kendilerinin kuşatıldığı zannında bulunurlar; dini O'na arıtarak Allah'ı çağırırlar: 'Andolsun eğer bizi bundan kurtarırsan, kesinlikle şükredenlerden olacağız.'

نَكُن

nekunoluruz

4

كَانَت

kanetoldu

4

تَكُنۡ

tekunolursun

4

يَكُنِ

yekuniolur

4

وَكُن

ve-kunve ol

3

وَنَكُونَ

ve-nekuneve oluruz

3