Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ق و م

q-v-m — Kök Analizi

ق و م

659

Kullanım

22

Lemma

143

Türev

187

Anlam

22 lemma, 143 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

لِقَوۡمِهِۦٓ

li-kavmihi

için topluluk, topluluk, kavim, duranlar

İsim
5

قَوۡمَهُۥ

kavmehu

topluluğu, topluluk, kavim, halk

İsim
5

قَوۡمَۢا

kavmen

topluluğu, topluluk, kavim, halk

İsim
5

قَوۡمٌ

kavmun

topluluk, topluluk, halk, kavim

İsim
4

وَقَوۡمُ

ve-kavmu

ve topluluğu, topluluk, halk, kavim

İsim
4

قَوۡمَهُمۡ

kavmehum

onların topluluğu, topluluk, kavim, halk

İsim
4

قَوۡمَكَ

kavmeke

topluluğun, topluluk, kavim, halk

İsim
4

قَوۡمُكَ

kavmuke

duran topluluğun, duran topluluk, kavim, halk

İsim
3

لِقَوۡمِهِ

li-kavmihi

topluluğu için, topluluk, kavim, halk

İsim
3

لِّلۡقَوۡمِ

li'l-kavmi

topluluk için, topluluk, kavim, halk

İsim
3

قَوۡمُهُۥ

kavmuhu

onun topluluğu, topluluk, kavim, halk

İsim
3

Örnek Ayetler (3)

En'am 6:80

·

Kuran-ı Kerim

وَحَآجَّهُۥ قَوۡمُهُۥۚ قَالَ أَتُحَـٰٓجُّوٓنِّي فِي ٱللَّهِ وَقَدۡ هَدَىٰنِۚ وَلَآ أَخَافُ مَا تُشۡرِكُونَ بِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَشَآءَ رَبِّي شَيۡـٔٗاۚ وَسِعَ رَبِّي كُلَّ شَيۡءٍ عِلۡمًاۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ

Ve kavmi onunla tartıştı. Dedi ki: 'Bana kesinlikle yol göstermişken Allah hakkında benimle tartışıyor musunuz? Ve Rabbimin bir şey dilemesi dışında, O'na ortak koştuğunuz şeyden ben korkmam. Rabbim bilgi bakımından her şeyi kuşatmıştır; hala hatırlamıyor musunuz?'

Hud 11:78

·

Kuran-ı Kerim

وَجَآءَهُۥ قَوۡمُهُۥ يُهۡرَعُونَ إِلَيۡهِ وَمِن قَبۡلُ كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ هَـٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِي هُنَّ أَطۡهَرُ لَكُمۡۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلَا تُخۡزُونِ فِي ضَيۡفِيٓۖ أَلَيۡسَ مِنكُمۡ رَجُلٞ رَّشِيدٞ

Onun kavmi koşarak ona geldi ve önceden kötülükleri yapıyorlardı. Dedi ki: 'Ey kavmim, işte şunlar benim kızlarım, onlar sizin için daha temizdir. Bunun üzerine Allah'tan sakının ve misafirlerimin içinde beni rezil etmeyin. Sizden doğruya yönelten bir adam yok mudur?'

Kasas 28:76

·

Kuran-ı Kerim

۞إِنَّ قَٰرُونَ كَانَ مِن قَوۡمِ مُوسَىٰ فَبَغَىٰ عَلَيۡهِمۡۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡكُنُوزِ مَآ إِنَّ مَفَاتِحَهُۥ لَتَنُوٓأُ بِٱلۡعُصۡبَةِ أُوْلِي ٱلۡقُوَّةِ إِذۡ قَالَ لَهُۥ قَوۡمُهُۥ لَا تَفۡرَحۡۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡفَرِحِينَ

Şüphesiz Karun, Musa'nın toplumundandı, bunun üzerine onlara karşı azgınlık yaptı. Ve ona hazinelerden, şüphesiz anahtarları güç sahibi bir topluluğa kesinlikle ağır gelen şeyler verdik. O zaman toplumu ona demişti: 'Şımarma; şüphesiz Allah şımaranları sevmez.'

وَقَوۡمَ

ve-kavme

ve topluluğu, topluluk, kavim, halk

İsim
3

وَقَوۡمِهِۦ

ve-kavmihi

ve topluluğunun, topluluk, kavim, halk, millet

İsim
3

قَوۡمِۭ

kavmi

topluluğumun, topluluk, kavim, halk

İsim
3

قَوۡمِهِمۡ

kavmihim

toplulukları, topluluk, kavim, halk

İsim
2

قَوۡمِكَ

kavmike

senin topluluğunun, kalkanlar, topluluk, kavim

İsim
2

وَقَوۡمِهِۦٓ

ve-kavmihi

ve onun topluluğunun, topluluk, kavim, halk

İsim
2

يَٰقَوۡمَنَآ

ya-kavmena

ey kalkanlarımız, kalkanlar, topluluk, kavim

İsim
2

بِقَوۡمٖ

bi-kavmin

topluluk ile, topluluk, kavim, halk

İsim
2

وَقَوۡمُهُۥ

ve-kavmuhu

ve topluluğu, topluluk, kavim, halk

İsim
1

لِقَوۡمِهِۦٓ

li-kavmihiiçin topluluk

5

قَوۡمَهُۥ

kavmehutopluluğu

5

قَوۡمَۢا

kavmentopluluğu

5

قَوۡمٌ

kavmuntopluluk

4

وَقَوۡمُ

ve-kavmuve topluluğu

4

قَوۡمَهُمۡ

kavmehumonların topluluğu

4

قَوۡمَكَ

kavmeketopluluğun

4

قَوۡمُكَ

kavmukeduran topluluğun

3

لِقَوۡمِهِ

li-kavmihitopluluğu için

3

لِّلۡقَوۡمِ

li'l-kavmitopluluk için

3

قَوۡمُهُۥ

kavmuhuonun topluluğu

3

Örnek Ayetler (3)

En'am 6:80

·

Kuran-ı Kerim

وَحَآجَّهُۥ قَوۡمُهُۥۚ قَالَ أَتُحَـٰٓجُّوٓنِّي فِي ٱللَّهِ وَقَدۡ هَدَىٰنِۚ وَلَآ أَخَافُ مَا تُشۡرِكُونَ بِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَشَآءَ رَبِّي شَيۡـٔٗاۚ وَسِعَ رَبِّي كُلَّ شَيۡءٍ عِلۡمًاۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ

Ve kavmi onunla tartıştı. Dedi ki: 'Bana kesinlikle yol göstermişken Allah hakkında benimle tartışıyor musunuz? Ve Rabbimin bir şey dilemesi dışında, O'na ortak koştuğunuz şeyden ben korkmam. Rabbim bilgi bakımından her şeyi kuşatmıştır; hala hatırlamıyor musunuz?'

Hud 11:78

·

Kuran-ı Kerim

وَجَآءَهُۥ قَوۡمُهُۥ يُهۡرَعُونَ إِلَيۡهِ وَمِن قَبۡلُ كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ هَـٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِي هُنَّ أَطۡهَرُ لَكُمۡۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلَا تُخۡزُونِ فِي ضَيۡفِيٓۖ أَلَيۡسَ مِنكُمۡ رَجُلٞ رَّشِيدٞ

Onun kavmi koşarak ona geldi ve önceden kötülükleri yapıyorlardı. Dedi ki: 'Ey kavmim, işte şunlar benim kızlarım, onlar sizin için daha temizdir. Bunun üzerine Allah'tan sakının ve misafirlerimin içinde beni rezil etmeyin. Sizden doğruya yönelten bir adam yok mudur?'

Kasas 28:76

·

Kuran-ı Kerim

۞إِنَّ قَٰرُونَ كَانَ مِن قَوۡمِ مُوسَىٰ فَبَغَىٰ عَلَيۡهِمۡۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡكُنُوزِ مَآ إِنَّ مَفَاتِحَهُۥ لَتَنُوٓأُ بِٱلۡعُصۡبَةِ أُوْلِي ٱلۡقُوَّةِ إِذۡ قَالَ لَهُۥ قَوۡمُهُۥ لَا تَفۡرَحۡۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡفَرِحِينَ

Şüphesiz Karun, Musa'nın toplumundandı, bunun üzerine onlara karşı azgınlık yaptı. Ve ona hazinelerden, şüphesiz anahtarları güç sahibi bir topluluğa kesinlikle ağır gelen şeyler verdik. O zaman toplumu ona demişti: 'Şımarma; şüphesiz Allah şımaranları sevmez.'

وَقَوۡمَ

ve-kavmeve topluluğu

3

وَقَوۡمِهِۦ

ve-kavmihive topluluğunun

3

قَوۡمِۭ

kavmitopluluğumun

3

قَوۡمِهِمۡ

kavmihimtoplulukları

2

قَوۡمِكَ

kavmikesenin topluluğunun

2

وَقَوۡمِهِۦٓ

ve-kavmihive onun topluluğunun

2

يَٰقَوۡمَنَآ

ya-kavmenaey kalkanlarımız

2

بِقَوۡمٖ

bi-kavmintopluluk ile

2

وَقَوۡمُهُۥ

ve-kavmuhuve topluluğu

1