1723
Kullanım
6
Lemma
144
Türev
112
Anlam
6 lemma, 144 türev form
Kelime | Okunuş | Anlam | Tür | Adet | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
فَقَالُواْ | fe-kalu | ve söylediler, söylemek, konuşmak, demek | Fiil | 11 | ||
وَيَقُولُ | ve-yekulu | ve söyler, söylemek, konuşmak, demek | Fiil | 11 | ||
وَقَالُوٓاْ | ve-kalu | ve söylediler, söylemek, konuşmak, demek | Fiil | 11 | ||
يَقُولُواْ | yekulu | söylerler, söylemek, konuşmak, demek | Fiil | 10 | ||
لَيَقُولُنَّ | le-yekulunne | kesinlikle söyleyecekler, söylemek, konuşmak, demek | Fiil | 9 | ||
وَقَالَتِ | ve-kaleti | ve söyledi, söylemek, konuşmak, demek | Fiil | 8 | ||
Örnek Ayetler (4 / 8) Bakara 2:113 · Kuran-ı Kerim وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ لَيۡسَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ لَيۡسَتِ ٱلۡيَهُودُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَهُمۡ يَتۡلُونَ ٱلۡكِتَٰبَۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ مِثۡلَ قَوۡلِهِمۡۚ فَٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ Ve Yahudiler 'Nasraniler bir şey üzerinde değildir' dedi ve Nasraniler 'Yahudiler bir şey üzerinde değildir' dedi; ve onlar kitabı okuyorlar. Bunun gibi bilmeyen kimseler onların sözünün mislini dedi. Bunun üzerine Allah, içinde ayrılığa düştükleri şeyde kalkış günü onların arasında hüküm verir. Maide 5:18 · Kuran-ı Kerim وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ وَٱلنَّصَٰرَىٰ نَحۡنُ أَبۡنَـٰٓؤُاْ ٱللَّهِ وَأَحِبَّـٰٓؤُهُۥۚ قُلۡ فَلِمَ يُعَذِّبُكُم بِذُنُوبِكُمۖ بَلۡ أَنتُم بَشَرٞ مِّمَّنۡ خَلَقَۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ Ve Yahudiler ve Nasraniler dediler: 'Biz Allah'ın oğullarıyız ve O'nun sevdikleriyiz.' De ki: 'O halde niçin günahlarınız sebebiyle size azap ediyor? Aksine siz, yarattığı kimselerden beşersiniz. Dilediğini örter ve dilediğine azap eder. Göklerin, yerin ve ikisi arasındakilerin egemenliği Allah'ındır. Ve varış O'nadır.' Maide 5:64 · Kuran-ı Kerim وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ يَدُ ٱللَّهِ مَغۡلُولَةٌۚ غُلَّتۡ أَيۡدِيهِمۡ وَلُعِنُواْ بِمَا قَالُواْۘ بَلۡ يَدَاهُ مَبۡسُوطَتَانِ يُنفِقُ كَيۡفَ يَشَآءُۚ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗاۚ وَأَلۡقَيۡنَا بَيۡنَهُمُ ٱلۡعَدَٰوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ كُلَّمَآ أَوۡقَدُواْ نَارٗا لِّلۡحَرۡبِ أَطۡفَأَهَا ٱللَّهُۚ وَيَسۡعَوۡنَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَسَادٗاۚ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُفۡسِدِينَ Ve Yahudiler dediler: 'Allah'ın eli bağlıdır.' Dedikleri sebebiyle onların elleri bağlandı ve lanetlendiler. Aksine O'nun iki eli açıktır, nasıl dilerse harcar. Ve Rabbinden sana indirilen, onlardan çoğunun azgınlığını ve örtmesini kesinlikle artıracaktır. Ve kalkış gününe kadar onların arasına düşmanlık ve kin attık. Savaş için her ne zaman bir ateş yaktılarsa Allah onu söndürdü. Ve yeryüzünde bozgunculuk için çabalarlar. Ve Allah bozguncuları sevmez. Tevbe 9:30 · Kuran-ı Kerim وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ عُزَيۡرٌ ٱبۡنُ ٱللَّهِ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَى ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ ٱللَّهِۖ ذَٰلِكَ قَوۡلُهُم بِأَفۡوَٰهِهِمۡۖ يُضَٰهِـُٔونَ قَوۡلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَبۡلُۚ قَٰتَلَهُمُ ٱللَّهُۖ أَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ Ve Yahudiler: 'Üzeyir Allah'ın oğludur' dedi. Ve Nasraniler: 'Mesih Allah'ın oğludur' dedi. İşte bu ağızlarıyla onların sözüdür; önceden örten kimselerin sözüne benzetiyorlar. Allah onları katletsin, nasıl çevriliyorlar! | ||||||
وَقُولُواْ | ve-kulu | ve söyleyin, söylemek, konuşmak, demek | Fiil | 7 | ||
أَقُولُ | ekulu | söylerim, söylemek, konuşmak, demek | Fiil | 7 | ||
فَقَالُوٓاْ | fe-kalu | böylece söylediler, söylemek, konuşmak, demek | Fiil | 7 | ||
قُلۡتُمۡ | kultum | söylediniz, söylemek, konuşmak, ifade etmek | Fiil | 7 | ||
تَقُولَ | tekule | söylersin, söylemek, konuşmak, demek | Fiil | 6 | ||
نَقُولُ | nekulu | söyleriz, söylemek, demek, konuşmak | Fiil | 6 | ||
فَقُلۡنَا | fe-kulna | ve söyledik, söylemek, demek, konuşmak | Fiil | 6 | ||
وَقُلۡنَا | ve-kulna | ve ses çıkardık, ses çıkarmak, söylemek, konuşmak | Fiil | 6 | ||
تَقُولُونَ | tekulune | ses çıkarırsınız, ses çıkarmak, söylemek, konuşmak | Fiil | 6 | ||
وَقُلۡ | ve-kul | ve söyle, söylemek, konuşmak, demek | Fiil | 5 | ||
قَالَتِ | kaleti | ses çıkardı, ses çıkarmak, söylemek, demek | Fiil | 5 | ||
وَقُلِ | ve-kuli | ve söyle, söylemek, konuşmak, demek | Fiil | 4 | ||
تَقُولُ | tekulu | söyler, söylemek, konuşmak, demek | Fiil | 4 | ||
لَيَقُولَنَّ | le-yekulenne | elbette söyleyecekler, söylemek, konuşmak, demek | Fiil | 4 | ||
Örnek Ayetler (5 / 11)
En'am 6:27
·
Kuran-ı Kerim
وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ وُقِفُواْ عَلَى ٱلنَّارِ فَقَالُواْ يَٰلَيۡتَنَا نُرَدُّ وَلَا نُكَذِّبَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّنَا وَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Ve ateşin üzerinde durduruldukları zaman görseydin; dediler: 'Keşke biz geri döndürülsek, Rabbimizin ayetlerini yalanlamasak ve inananlardan olsak.'
En'am 6:136
·
Kuran-ı Kerim
وَجَعَلُواْ لِلَّهِ مِمَّا ذَرَأَ مِنَ ٱلۡحَرۡثِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ نَصِيبٗا فَقَالُواْ هَٰذَا لِلَّهِ بِزَعۡمِهِمۡ وَهَٰذَا لِشُرَكَآئِنَاۖ فَمَا كَانَ لِشُرَكَآئِهِمۡ فَلَا يَصِلُ إِلَى ٱللَّهِۖ وَمَا كَانَ لِلَّهِ فَهُوَ يَصِلُ إِلَىٰ شُرَكَآئِهِمۡۗ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ
Ve Allah'a, türettiği ekinden ve hayvanlardan bir pay kıldılar, bunun üzerine iddialarına göre dediler: 'Bu Allah'ındır ve bu ortaklarımızındır.' Böylece ortakları için olan Allah'a ulaşmaz ve Allah için olan ortaklarına ulaşır. Hükmettikleri ne kötüdür.
Yunus 10:85
·
Kuran-ı Kerim
فَقَالُواْ عَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلۡنَا رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا فِتۡنَةٗ لِّلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Bunun üzerine dediler: 'Allah'a güvendik. Rabbimiz, bizi zalim kavim için sınama kılma.'
Hicr 15:52
·
Kuran-ı Kerim
إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗا قَالَ إِنَّا مِنكُمۡ وَجِلُونَ
Onun yanına girmişlerdi, bunun üzerine 'Esenlik' demişlerdi. Demişti ki: 'Şüphesiz biz sizden korkanlarız.'
Kehf 18:10
·
Kuran-ı Kerim
إِذۡ أَوَى ٱلۡفِتۡيَةُ إِلَى ٱلۡكَهۡفِ فَقَالُواْ رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةٗ وَهَيِّئۡ لَنَا مِنۡ أَمۡرِنَا رَشَدٗا
Gençler mağaraya sığınmıştı; bunun üzerine demişlerdi: 'Rabbimiz, bize kendi katından bir merhamet ver ve bizim için işimizden bir doğruluk hazırla.'
Örnek Ayetler (5 / 11)
Maide 5:53
·
Kuran-ı Kerim
وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَهَـٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ إِنَّهُمۡ لَمَعَكُمۡۚ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فَأَصۡبَحُواْ خَٰسِرِينَ
Ve inanan kimseler der: 'Şüphesiz onlar kesinlikle sizinle beraberdir diye yeminlerinin bütün gücüyle Allah'a yemin eden kimseler şunlar mı?' Onların işleri boşa gitmiştir, böylece kaybedenler oldular.
Hud 11:18
·
Kuran-ı Kerim
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ يُعۡرَضُونَ عَلَىٰ رَبِّهِمۡ وَيَقُولُ ٱلۡأَشۡهَٰدُ هَـٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَىٰ رَبِّهِمۡۚ أَلَا لَعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّـٰلِمِينَ
Ve Allah'a bir yalan uyduran kimseden daha zalim kimdir? İşte onlar Rablerine sunulurlar ve tanıklar derler: 'İşte bunlar Rablerine yalan söyleyen kimselerdir.' Dikkat edin, Allah'ın laneti zalimlerin üzerinedir.
Ra'd 13:7
·
Kuran-ı Kerim
وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦٓۗ إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرٞۖ وَلِكُلِّ قَوۡمٍ هَادٍ
Ve örtenler diyorlar ki: 'Ona Rabbinden bir ayet indirilseydi ya.' Sen ancak bir uyarıcısın ve her topluluk için bir yol gösteren vardır.
Ra'd 13:27
·
Kuran-ı Kerim
وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِيٓ إِلَيۡهِ مَنۡ أَنَابَ
Ve örtenler derler: 'Ona Rabbinden bir ayet indirilseydi ya!' De ki: 'Şüphesiz Allah dilediği kimseyi saptırır ve yönelen kimseyi Kendisine yol gösterir.'
Ra'd 13:43
·
Kuran-ı Kerim
وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَسۡتَ مُرۡسَلٗاۚ قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡ وَمَنۡ عِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡكِتَٰبِ
Ve örtenler derler: 'Sen gönderilmiş değilsin.' De ki: 'Benimle sizin aranızda tanık olarak Allah ve yanında kitabın bilgisi olan kimse yeter.'
Örnek Ayetler (5 / 11)
En'am 6:29
·
Kuran-ı Kerim
وَقَالُوٓاْ إِنۡ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنۡيَا وَمَا نَحۡنُ بِمَبۡعُوثِينَ
Ve dediler: 'O, dünya hayatımızdan başka bir şey değildir ve biz diriltilecekler değiliz.'
İbrahim 14:9
·
Kuran-ı Kerim
أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَبَؤُاْ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ لَا يَعۡلَمُهُمۡ إِلَّا ٱللَّهُۚ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَرَدُّوٓاْ أَيۡدِيَهُمۡ فِيٓ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَقَالُوٓاْ إِنَّا كَفَرۡنَا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ وَإِنَّا لَفِي شَكّٖ مِّمَّا تَدۡعُونَنَآ إِلَيۡهِ مُرِيبٖ
Sizden öncekilerin, Nuh, Ad ve Semud kavminin ve onlardan sonrakilerin haberi size gelmedi mi? Onları Allah'tan başkası bilmez. Resulleri onlara açık kanıtlarla gelmişti. Bunun üzerine ellerini ağızlarına döndürdüler ve dediler: 'Şüphesiz biz sizin kendisiyle gönderildiğiniz şeyi örttük. Ve şüphesiz biz, bizi kendisine çağırdığınız şeyden kuşku veren bir şüphe içindeyiz.'
İsra 17:49
·
Kuran-ı Kerim
وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقٗا جَدِيدٗا
Ve dediler: 'Kemikler ve ufalanmış toz olduğumuz zaman mı, şüphesiz biz mi elbette yeni bir yaratılışla diriltilecek olanlarız?'
İsra 17:98
·
Kuran-ı Kerim
ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُم بِأَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقٗا جَدِيدًا
İşte bu, ayetlerimizi örtmeleri ve 'Biz kemikler ve ufalanmış toz olduğumuz zaman mı, biz mi kesinlikle yeni bir yaratılışla diriltileceğiz?' demeleri sebebiyle onların cezasıdır.
Furkan 25:5
·
Kuran-ı Kerim
وَقَالُوٓاْ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ ٱكۡتَتَبَهَا فَهِيَ تُمۡلَىٰ عَلَيۡهِ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلٗا
Ve dediler: 'Öncekilerin masallarıdır, onları yazdırmıştır; böylece onlar sabah ve akşam ona okunmaktadır.'
Örnek Ayetler (4 / 10)
Nisa 4:78
·
Kuran-ı Kerim
أَيۡنَمَا تَكُونُواْ يُدۡرِككُّمُ ٱلۡمَوۡتُ وَلَوۡ كُنتُمۡ فِي بُرُوجٖ مُّشَيَّدَةٖۗ وَإِن تُصِبۡهُمۡ حَسَنَةٞ يَقُولُواْ هَٰذِهِۦ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةٞ يَقُولُواْ هَٰذِهِۦ مِنۡ عِندِكَۚ قُلۡ كُلّٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ فَمَالِ هَـٰٓؤُلَآءِ ٱلۡقَوۡمِ لَا يَكَادُونَ يَفۡقَهُونَ حَدِيثٗا
Nerede olursanız olun, sağlam kalelerde olsanız bile ölüm size yetişir. Onlara bir iyilik isabet ederse 'Bu Allah'ın katındandır' derler. Onlara bir kötülük isabet ederse 'Bu senin katındandır' derler. De ki: 'Hepsi Allah'ın katındandır.' O halde bu topluluğa ne oluyor ki neredeyse hiçbir sözü anlamıyorlar?
A'raf 7:169
·
Kuran-ı Kerim
فَخَلَفَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ خَلۡفٞ وَرِثُواْ ٱلۡكِتَٰبَ يَأۡخُذُونَ عَرَضَ هَٰذَا ٱلۡأَدۡنَىٰ وَيَقُولُونَ سَيُغۡفَرُ لَنَا وَإِن يَأۡتِهِمۡ عَرَضٞ مِّثۡلُهُۥ يَأۡخُذُوهُۚ أَلَمۡ يُؤۡخَذۡ عَلَيۡهِم مِّيثَٰقُ ٱلۡكِتَٰبِ أَن لَّا يَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّ وَدَرَسُواْ مَا فِيهِۗ وَٱلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
Bunun üzerine onlardan sonra kitabı miras alan bir nesil geçti; bu aşağılık olanın geçici malını alırlar ve derler: 'Bizim için örtülecektir.' Ve eğer onlara onun misli bir geçici mal gelirse onu alırlar. Allah'ın üzerine gerçek dışında söylemeyecekler diye onların üzerine kitabın sözleşmesi alınmadı mı? Ve onun içindeki şeyi okudular. Ve ahiret yurdu sakınan kimseler için daha hayırlıdır. Hala mı akletmiyorsunuz?
Tevbe 9:50
·
Kuran-ı Kerim
إِن تُصِبۡكَ حَسَنَةٞ تَسُؤۡهُمۡۖ وَإِن تُصِبۡكَ مُصِيبَةٞ يَقُولُواْ قَدۡ أَخَذۡنَآ أَمۡرَنَا مِن قَبۡلُ وَيَتَوَلَّواْ وَّهُمۡ فَرِحُونَ
Eğer sana iyilik isabet ederse onları üzer. Ve eğer sana musibet isabet ederse derler: 'Kesinlikle biz işimizi önceden aldık.' Ve onlar sevinerek dönerler.
Hud 11:12
·
Kuran-ı Kerim
فَلَعَلَّكَ تَارِكُۢ بَعۡضَ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيۡكَ وَضَآئِقُۢ بِهِۦ صَدۡرُكَ أَن يَقُولُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ كَنزٌ أَوۡ جَآءَ مَعَهُۥ مَلَكٌۚ إِنَّمَآ أَنتَ نَذِيرٞۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ وَكِيلٌ
Belki sen, 'Ona bir hazine indirilmeli veya onunla beraber bir melek gelmeli değil miydi?' demeleri sebebiyle sana vahyedilenin bazısını terk edensin ve onunla göğsün daralandır. Sen ancak bir uyarıcısın. Ve Allah her şeye Vekildir.
Örnek Ayetler (5 / 9)
Tevbe 9:65
·
Kuran-ı Kerim
وَلَئِن سَأَلۡتَهُمۡ لَيَقُولُنَّ إِنَّمَا كُنَّا نَخُوضُ وَنَلۡعَبُۚ قُلۡ أَبِٱللَّهِ وَءَايَٰتِهِۦ وَرَسُولِهِۦ كُنتُمۡ تَسۡتَهۡزِءُونَ
Ve eğer onlara sorarsan, kesinlikle derler: 'Biz ancak dalıyorduk ve oynuyorduk.' De ki: 'Allah ile, O'nun ayetleriyle ve O'nun resulüyle mi alay ediyordunuz?'
Enbiya 21:46
·
Kuran-ı Kerim
وَلَئِن مَّسَّتۡهُمۡ نَفۡحَةٞ مِّنۡ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
Ve eğer onlara Rabbinin azabından bir esinti dokunursa, kesinlikle derler: 'Ey vay halimize! Şüphesiz biz zalimlerdik.'
Ankebut 29:10
·
Kuran-ı Kerim
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ فَإِذَآ أُوذِيَ فِي ٱللَّهِ جَعَلَ فِتۡنَةَ ٱلنَّاسِ كَعَذَابِ ٱللَّهِۖ وَلَئِن جَآءَ نَصۡرٞ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمۡۚ أَوَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَعۡلَمَ بِمَا فِي صُدُورِ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Ve insanlardan, 'Allah'a inandık' diyen kimse vardır. Bunun üzerine Allah uğrunda eziyet edildiği zaman, insanların sınamasını Allah'ın azabı gibi kılar. Ve eğer Rabbinden bir yardım gelirse, kesinlikle derler: 'Şüphesiz biz sizinle beraberdik.' Allah alemlerin göğüsleri içindeki şeyi daha iyi bilen değil midir?
Ankebut 29:61
·
Kuran-ı Kerim
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ
Ve eğer onlara, 'Gökleri ve yeri kim yarattı ve güneşe ve aya kim boyun eğdirdi?' diye sorarsan kesinlikle 'Allah' derler. Böylece nasıl çevriliyorlar?
Ankebut 29:63
·
Kuran-ı Kerim
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّن نَّزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِ مَوۡتِهَا لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ
Ve eğer onlara, 'Gökten bir su indirip onun ölümü sonrasında onunla yeri kim diriltti?' diye sorarsan kesinlikle 'Allah' derler. De ki: 'Övgü Allah'adır.' Aksine onların çoğu akıl etmezler.
Örnek Ayetler (4 / 8)
Bakara 2:113
·
Kuran-ı Kerim
وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ لَيۡسَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ لَيۡسَتِ ٱلۡيَهُودُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَهُمۡ يَتۡلُونَ ٱلۡكِتَٰبَۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ مِثۡلَ قَوۡلِهِمۡۚ فَٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
Ve Yahudiler 'Nasraniler bir şey üzerinde değildir' dedi ve Nasraniler 'Yahudiler bir şey üzerinde değildir' dedi; ve onlar kitabı okuyorlar. Bunun gibi bilmeyen kimseler onların sözünün mislini dedi. Bunun üzerine Allah, içinde ayrılığa düştükleri şeyde kalkış günü onların arasında hüküm verir.
Maide 5:18
·
Kuran-ı Kerim
وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ وَٱلنَّصَٰرَىٰ نَحۡنُ أَبۡنَـٰٓؤُاْ ٱللَّهِ وَأَحِبَّـٰٓؤُهُۥۚ قُلۡ فَلِمَ يُعَذِّبُكُم بِذُنُوبِكُمۖ بَلۡ أَنتُم بَشَرٞ مِّمَّنۡ خَلَقَۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ
Ve Yahudiler ve Nasraniler dediler: 'Biz Allah'ın oğullarıyız ve O'nun sevdikleriyiz.' De ki: 'O halde niçin günahlarınız sebebiyle size azap ediyor? Aksine siz, yarattığı kimselerden beşersiniz. Dilediğini örter ve dilediğine azap eder. Göklerin, yerin ve ikisi arasındakilerin egemenliği Allah'ındır. Ve varış O'nadır.'
Maide 5:64
·
Kuran-ı Kerim
وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ يَدُ ٱللَّهِ مَغۡلُولَةٌۚ غُلَّتۡ أَيۡدِيهِمۡ وَلُعِنُواْ بِمَا قَالُواْۘ بَلۡ يَدَاهُ مَبۡسُوطَتَانِ يُنفِقُ كَيۡفَ يَشَآءُۚ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗاۚ وَأَلۡقَيۡنَا بَيۡنَهُمُ ٱلۡعَدَٰوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ كُلَّمَآ أَوۡقَدُواْ نَارٗا لِّلۡحَرۡبِ أَطۡفَأَهَا ٱللَّهُۚ وَيَسۡعَوۡنَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَسَادٗاۚ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُفۡسِدِينَ
Ve Yahudiler dediler: 'Allah'ın eli bağlıdır.' Dedikleri sebebiyle onların elleri bağlandı ve lanetlendiler. Aksine O'nun iki eli açıktır, nasıl dilerse harcar. Ve Rabbinden sana indirilen, onlardan çoğunun azgınlığını ve örtmesini kesinlikle artıracaktır. Ve kalkış gününe kadar onların arasına düşmanlık ve kin attık. Savaş için her ne zaman bir ateş yaktılarsa Allah onu söndürdü. Ve yeryüzünde bozgunculuk için çabalarlar. Ve Allah bozguncuları sevmez.
Tevbe 9:30
·
Kuran-ı Kerim
وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ عُزَيۡرٌ ٱبۡنُ ٱللَّهِ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَى ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ ٱللَّهِۖ ذَٰلِكَ قَوۡلُهُم بِأَفۡوَٰهِهِمۡۖ يُضَٰهِـُٔونَ قَوۡلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَبۡلُۚ قَٰتَلَهُمُ ٱللَّهُۖ أَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ
Ve Yahudiler: 'Üzeyir Allah'ın oğludur' dedi. Ve Nasraniler: 'Mesih Allah'ın oğludur' dedi. İşte bu ağızlarıyla onların sözüdür; önceden örten kimselerin sözüne benzetiyorlar. Allah onları katletsin, nasıl çevriliyorlar!
Örnek Ayetler (5 / 7)
Bakara 2:58
·
Kuran-ı Kerim
وَإِذۡ قُلۡنَا ٱدۡخُلُواْ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةَ فَكُلُواْ مِنۡهَا حَيۡثُ شِئۡتُمۡ رَغَدٗا وَٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدٗا وَقُولُواْ حِطَّةٞ نَّغۡفِرۡ لَكُمۡ خَطَٰيَٰكُمۡۚ وَسَنَزِيدُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Ve demiştik: 'Bu şehre girin ve ondan dilediğiniz yerden bolca yiyin ve kapıdan secde ederek girin ve 'bağışlanma' deyin ki sizin için hatalarınızı örtelim. Ve iyilik edenleri artıracağız.'
Bakara 2:83
·
Kuran-ı Kerim
وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ لَا تَعۡبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَانٗا وَذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَقُولُواْ لِلنَّاسِ حُسۡنٗا وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ ثُمَّ تَوَلَّيۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنكُمۡ وَأَنتُم مُّعۡرِضُونَ
Ve hani İsrail oğullarının sözünü almıştık: 'Allah hariç kulluk etmeyeceksiniz; anne babaya, yakınlık sahibine, yetimlere ve yoksullara iyilik edeceksiniz; insanlara güzellik söyleyin, salatı ayağa kaldırın ve zekatı verin.' Sonra sizden azı hariç yüz çevirdiniz ve siz yüz çevirenlersiniz.
Bakara 2:104
·
Kuran-ı Kerim
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقُولُواْ رَٰعِنَا وَقُولُواْ ٱنظُرۡنَا وَٱسۡمَعُواْۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٞ
Ey inanan kimseler, 'Bizi gözet' demeyin ve 'Bize bak' deyin ve işitin. Ve acı verici bir azap örtenleredir.
Nisa 4:5
·
Kuran-ı Kerim
وَلَا تُؤۡتُواْ ٱلسُّفَهَآءَ أَمۡوَٰلَكُمُ ٱلَّتِي جَعَلَ ٱللَّهُ لَكُمۡ قِيَٰمٗا وَٱرۡزُقُوهُمۡ فِيهَا وَٱكۡسُوهُمۡ وَقُولُواْ لَهُمۡ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗا
Ve Allah'ın sizin için bir geçim kaynağı kıldığı mallarınızı akılsızlara vermeyin. Ve onun içinde onları rızıklandırın, onları giydirin ve onlara bilinen bir söz söyleyin.
Nisa 4:8
·
Kuran-ı Kerim
وَإِذَا حَضَرَ ٱلۡقِسۡمَةَ أُوْلُواْ ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينُ فَٱرۡزُقُوهُم مِّنۡهُ وَقُولُواْ لَهُمۡ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗا
Ve paylaşımda yakınlık sahipleri, yetimler ve yoksullar hazır bulunduğu zaman, ondan onları rızıklandırın ve onlara bilinen bir söz söyleyin.
Örnek Ayetler (2 / 7)
En'am 6:50
·
Kuran-ı Kerim
قُل لَّآ أَقُولُ لَكُمۡ عِندِي خَزَآئِنُ ٱللَّهِ وَلَآ أَعۡلَمُ ٱلۡغَيۡبَ وَلَآ أَقُولُ لَكُمۡ إِنِّي مَلَكٌۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّۚ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُۚ أَفَلَا تَتَفَكَّرُونَ
De ki: 'Size Allah'ın hazineleri benim yanımdadır demiyorum ve görünmeyeni bilmiyorum ve size şüphesiz ben bir meleğim demiyorum. Bana vahyedilen şeyden başkasına uymam.' De ki: 'Kör ve gören eşit olur mu? Düşünmüyor musunuz?'
Hud 11:31
·
Kuran-ı Kerim
وَلَآ أَقُولُ لَكُمۡ عِندِي خَزَآئِنُ ٱللَّهِ وَلَآ أَعۡلَمُ ٱلۡغَيۡبَ وَلَآ أَقُولُ إِنِّي مَلَكٞ وَلَآ أَقُولُ لِلَّذِينَ تَزۡدَرِيٓ أَعۡيُنُكُمۡ لَن يُؤۡتِيَهُمُ ٱللَّهُ خَيۡرًاۖ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا فِيٓ أَنفُسِهِمۡ إِنِّيٓ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
'Ve size Allah'ın hazineleri benim yanımdadır demiyorum ve görünmeyeni bilmiyorum. Ve Şüphesiz ben bir meleğim demiyorum. Ve gözlerinizin küçümsediği kimseler için Allah onlara asla bir hayır vermeyecektir demiyorum. Allah onların nefslerinin içindekini en iyi bilendir. Şüphesiz ben o zaman zalimlerden olurum.'
Örnek Ayetler (5 / 7)
Nisa 4:153
·
Kuran-ı Kerim
يَسۡـَٔلُكَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ أَن تُنَزِّلَ عَلَيۡهِمۡ كِتَٰبٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِۚ فَقَدۡ سَأَلُواْ مُوسَىٰٓ أَكۡبَرَ مِن ذَٰلِكَ فَقَالُوٓاْ أَرِنَا ٱللَّهَ جَهۡرَةٗ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ بِظُلۡمِهِمۡۚ ثُمَّ ٱتَّخَذُواْ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ فَعَفَوۡنَا عَن ذَٰلِكَۚ وَءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينٗا
Kitap ehli, gökten onlara bir kitap indirmeni senden istiyor. Kesinlikle Musa'dan bundan daha büyüğünü istemişlerdi ve 'Allah'ı bize açıkça göster' demişlerdi. Bunun üzerine zulümleri sebebiyle onları yıldırım yakaladı. Sonra açık deliller onlara geldikten sonra buzağıyı edindiler. Bunun üzerine bunu sildik ve Musa'ya apaçık bir yetki verdik.
Enbiya 21:64
·
Kuran-ı Kerim
فَرَجَعُوٓاْ إِلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ فَقَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ أَنتُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
Bunun üzerine kendi nefislerine döndüler ve dediler: 'Şüphesiz zalimler sizsiniz.'
Mü'minun 23:47
·
Kuran-ı Kerim
فَقَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ لِبَشَرَيۡنِ مِثۡلِنَا وَقَوۡمُهُمَا لَنَا عَٰبِدُونَ
Bunun üzerine dediler: 'Onların kavmi bize kulluk edenler iken bizim gibi iki insana inanır mıyız?'
Yasin 36:14
·
Kuran-ı Kerim
إِذۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمُ ٱثۡنَيۡنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزۡنَا بِثَالِثٖ فَقَالُوٓاْ إِنَّآ إِلَيۡكُم مُّرۡسَلُونَ
Hani onlara iki kişi göndermiştik, bunun üzerine o ikisini yalanladılar; bunun üzerine üçüncüyle güçlendirdik, bunun üzerine dediler: 'Şüphesiz biz size gönderilenleriz.'
Kamer 54:24
·
Kuran-ı Kerim
فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٗا مِّنَّا وَٰحِدٗا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٍ
Bunun üzerine dediler: 'Bizden bir tek beşere mi uyacağız? Şüphesiz biz o zaman kesinlikle bir sapkınlık ve delilik içindeyiz.'
Örnek Ayetler (5 / 7)
Bakara 2:55
·
Kuran-ı Kerim
وَإِذۡ قُلۡتُمۡ يَٰمُوسَىٰ لَن نُّؤۡمِنَ لَكَ حَتَّىٰ نَرَى ٱللَّهَ جَهۡرَةٗ فَأَخَذَتۡكُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ
Ve demiştiniz: 'Ey Musa, Allah'ı açıkça görene kadar sana asla inanmayacağız.' Bunun üzerine siz bakıyorken sizi yıldırım yakalamıştı.
Bakara 2:61
·
Kuran-ı Kerim
وَإِذۡ قُلۡتُمۡ يَٰمُوسَىٰ لَن نَّصۡبِرَ عَلَىٰ طَعَامٖ وَٰحِدٖ فَٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُخۡرِجۡ لَنَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۢ بَقۡلِهَا وَقِثَّآئِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَاۖ قَالَ أَتَسۡتَبۡدِلُونَ ٱلَّذِي هُوَ أَدۡنَىٰ بِٱلَّذِي هُوَ خَيۡرٌۚ ٱهۡبِطُواْ مِصۡرٗا فَإِنَّ لَكُم مَّا سَأَلۡتُمۡۗ وَضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلذِّلَّةُ وَٱلۡمَسۡكَنَةُ وَبَآءُو بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ يَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ
Ve demiştiniz: 'Ey Musa, tek bir yemeğin üzerine asla sabretmeyeceğiz. Öyleyse bizim için Rabbini çağır, yeryüzünün bitirdiği şeylerden; sebzesinden, acurundan, sarımsağından, mercimeğinden ve soğanından bize çıkarsın.' Demişti: 'Daha aşağı olanı daha hayırlı olanla mı değiştiriyorsunuz? Mısır'a inin, şüphesiz istediğiniz şey sizin içindir.' Ve onların üzerine alçaklık ve miskinlik vuruldu ve Allah'tan bir gazapla döndüler. Bu, onların Allah'ın ayetlerini örtmeleri ve nebileri hak olmaksızın katletmeleri sebebiyledir. Bu, isyan etmeleri ve haddi aşmaları sebebiyledir.
Ali İmran 3:165
·
Kuran-ı Kerim
أَوَلَمَّآ أَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةٞ قَدۡ أَصَبۡتُم مِّثۡلَيۡهَا قُلۡتُمۡ أَنَّىٰ هَٰذَاۖ قُلۡ هُوَ مِنۡ عِندِ أَنفُسِكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Kesinlikle siz onun iki katını isabet ettirmişken, size bir musibet isabet ettiğinde mi: 'Bu nereden?' dediniz. De ki: 'O sizin nefslerinizin katındandır.' Şüphesiz Allah her şeye Güç Yetiren'dir.
Ali İmran 3:183
·
Kuran-ı Kerim
ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ عَهِدَ إِلَيۡنَآ أَلَّا نُؤۡمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّىٰ يَأۡتِيَنَا بِقُرۡبَانٖ تَأۡكُلُهُ ٱلنَّارُۗ قُلۡ قَدۡ جَآءَكُمۡ رُسُلٞ مِّن قَبۡلِي بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَبِٱلَّذِي قُلۡتُمۡ فَلِمَ قَتَلۡتُمُوهُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
'Şüphesiz Allah bize ateşin yiyeceği bir kurbanla bize gelinceye kadar bir resule inanmamamızı söz verdi' diyenler. De ki: 'Kesinlikle benden önce resuller apaçık delillerle ve dediğiniz şeyle size gelmişti. Bunun üzerine eğer doğru söyleyenlerseniz onları niçin katlettiniz?'
Maide 5:7
·
Kuran-ı Kerim
وَٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَمِيثَٰقَهُ ٱلَّذِي وَاثَقَكُم بِهِۦٓ إِذۡ قُلۡتُمۡ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Ve Allah'ın sizin üzerinizdeki nimetini ve 'İşittik ve itaat ettik' dediğiniz zaman onunla sizinle sözleştiği O'nun sözleşmesini hatırlayın. Ve Allah'tan sakının. Şüphesiz Allah göğüslerin özünü Bilen'dir.
Örnek Ayetler (5 / 6)
Taha 20:94
·
Kuran-ı Kerim
قَالَ يَبۡنَؤُمَّ لَا تَأۡخُذۡ بِلِحۡيَتِي وَلَا بِرَأۡسِيٓۖ إِنِّي خَشِيتُ أَن تَقُولَ فَرَّقۡتَ بَيۡنَ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ وَلَمۡ تَرۡقُبۡ قَوۡلِي
Dedi ki: 'Ey annemin oğlu, sakalımı ve başımı tutma. Şüphesiz ben, İsrail oğullarının arasını ayırdın ve benim sözümü gözetmedin demenden korktum.'
Taha 20:97
·
Kuran-ı Kerim
قَالَ فَٱذۡهَبۡ فَإِنَّ لَكَ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ أَن تَقُولَ لَا مِسَاسَۖ وَإِنَّ لَكَ مَوۡعِدٗا لَّن تُخۡلَفَهُۥۖ وَٱنظُرۡ إِلَىٰٓ إِلَٰهِكَ ٱلَّذِي ظَلۡتَ عَلَيۡهِ عَاكِفٗاۖ لَّنُحَرِّقَنَّهُۥ ثُمَّ لَنَنسِفَنَّهُۥ فِي ٱلۡيَمِّ نَسۡفًا
Dedi ki: 'Öyleyse git, şüphesiz hayatta senin için "Dokunmak yoktur" demen vardır. Ve şüphesiz senin için asla geri bırakılmayacağın bir buluşma zamanı vardır. Ve üzerine kapanıp kaldığın ilahına bak; kesinlikle onu yakacağız, sonra onu denizin içine tamamen savuracağız.'
Zümer 39:56
·
Kuran-ı Kerim
أَن تَقُولَ نَفۡسٞ يَٰحَسۡرَتَىٰ عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِي جَنۢبِ ٱللَّهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ ٱلسَّـٰخِرِينَ
Bir nefsin, 'Allah'ın yanında ihmal ettiğim şeylere karşı eyvahlar olsun! Ve şüphesiz ben kesinlikle alay edenlerdendim' dememesi için.
Zümer 39:57
·
Kuran-ı Kerim
أَوۡ تَقُولَ لَوۡ أَنَّ ٱللَّهَ هَدَىٰنِي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُتَّقِينَ
Veya 'Eğer Allah bana yol gösterseydi, kesinlikle sakınanlardan olurdum' dememesi için.
Zümer 39:58
·
Kuran-ı Kerim
أَوۡ تَقُولَ حِينَ تَرَى ٱلۡعَذَابَ لَوۡ أَنَّ لِي كَرَّةٗ فَأَكُونَ مِنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Veya azabı gördüğü zaman, 'Keşke benim için bir dönüş olsaydı da iyilik edenlerden olsaydım' dememesi için.
Örnek Ayetler (5 / 6)
En'am 6:22
·
Kuran-ı Kerim
وَيَوۡمَ نَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشۡرَكُوٓاْ أَيۡنَ شُرَكَآؤُكُمُ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ
Ve o gün onların hepsini toplarız, sonra ortak koşanlara deriz: 'İddia ettiğiniz ortaklarınız nerede?'
Yunus 10:28
·
Kuran-ı Kerim
وَيَوۡمَ نَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ مَكَانَكُمۡ أَنتُمۡ وَشُرَكَآؤُكُمۡۚ فَزَيَّلۡنَا بَيۡنَهُمۡۖ وَقَالَ شُرَكَآؤُهُم مَّا كُنتُمۡ إِيَّانَا تَعۡبُدُونَ
Ve onları hepsini topladığımız gün, sonra ortak koşan kimselere deriz: 'Siz ve ortaklarınız yerinize!' Bunun üzerine onların arasını ayırdık ve onların ortakları dedi: 'Siz bize kulluk edenler olmadınız.'
Yusuf 12:66
·
Kuran-ı Kerim
قَالَ لَنۡ أُرۡسِلَهُۥ مَعَكُمۡ حَتَّىٰ تُؤۡتُونِ مَوۡثِقٗا مِّنَ ٱللَّهِ لَتَأۡتُنَّنِي بِهِۦٓ إِلَّآ أَن يُحَاطَ بِكُمۡۖ فَلَمَّآ ءَاتَوۡهُ مَوۡثِقَهُمۡ قَالَ ٱللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٞ
Dedi: 'Sizin kuşatılmanız hariç, onu bana kesinlikle getireceğinize dair Allah'tan bana sağlam bir söz verene kadar onu sizinle asla göndermeyeceğim.' Bunun üzerine ona sağlam sözlerini verdiklerinde dedi: 'Allah söylediğimiz şeye Vekildir.'
Kasas 28:28
·
Kuran-ı Kerim
قَالَ ذَٰلِكَ بَيۡنِي وَبَيۡنَكَۖ أَيَّمَا ٱلۡأَجَلَيۡنِ قَضَيۡتُ فَلَا عُدۡوَٰنَ عَلَيَّۖ وَٱللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٞ
Dedi: 'Bu benim aramda ve senin arandadır. İki süreden hangisini yerine getirirsem bana düşmanlık yoktur. Ve Allah söylediğimiz şeye Vekil'dir.'
Kaf 50:30
·
Kuran-ı Kerim
يَوۡمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمۡتَلَأۡتِ وَتَقُولُ هَلۡ مِن مَّزِيدٖ
O gün cehenneme 'Doldun mu?' deriz ve o 'Daha fazlası var mı?' der.
Örnek Ayetler (5 / 6)
Bakara 2:60
·
Kuran-ı Kerim
۞وَإِذِ ٱسۡتَسۡقَىٰ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ فَقُلۡنَا ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡحَجَرَۖ فَٱنفَجَرَتۡ مِنۡهُ ٱثۡنَتَا عَشۡرَةَ عَيۡنٗاۖ قَدۡ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٖ مَّشۡرَبَهُمۡۖ كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ مِن رِّزۡقِ ٱللَّهِ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ
Ve Musa kavmi için su istemişti, bunun üzerine demiştik: 'Asanla taşa vur.' Bunun üzerine ondan on iki pınar fışkırmıştı. Kesinlikle her insan grubu içeceği yeri bilmişti. 'Allah'ın rızkından yiyin ve için ve yeryüzünde bozguncular olarak taşkınlık yapmayın.'
Bakara 2:65
·
Kuran-ı Kerim
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلَّذِينَ ٱعۡتَدَوۡاْ مِنكُمۡ فِي ٱلسَّبۡتِ فَقُلۡنَا لَهُمۡ كُونُواْ قِرَدَةً خَٰسِـِٔينَ
Ve andolsun sizden Şabat'ta haddi aşanları bilmiştiniz, bunun üzerine onlara demiştik: 'Aşağılanmış maymunlar olun.'
Bakara 2:73
·
Kuran-ı Kerim
فَقُلۡنَا ٱضۡرِبُوهُ بِبَعۡضِهَاۚ كَذَٰلِكَ يُحۡيِ ٱللَّهُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ
Bunun üzerine demiştik: 'Onun bir kısmıyla ona vurun.' İşte böyle Allah ölüleri diriltir ve umulur ki siz akledersiniz diye size ayetlerini gösterir.
Taha 20:117
·
Kuran-ı Kerim
فَقُلۡنَا يَـٰٓـَٔادَمُ إِنَّ هَٰذَا عَدُوّٞ لَّكَ وَلِزَوۡجِكَ فَلَا يُخۡرِجَنَّكُمَا مِنَ ٱلۡجَنَّةِ فَتَشۡقَىٰٓ
Bunun üzerine demiştik: 'Ey Adem, şüphesiz bu sana ve eşine bir düşmandır. Böylece ikinizi bahçeden çıkarmasın, sonra sıkıntı çekersin.'
Furkan 25:36
·
Kuran-ı Kerim
فَقُلۡنَا ٱذۡهَبَآ إِلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا فَدَمَّرۡنَٰهُمۡ تَدۡمِيرٗا
Bunun üzerine dedik: 'Ayetlerimizi yalanlayan kavme ikiniz gidin.' Bunun üzerine onları tamamen yok ettik.
Örnek Ayetler (4 / 6)
Bakara 2:35
·
Kuran-ı Kerim
وَقُلۡنَا يَـٰٓـَٔادَمُ ٱسۡكُنۡ أَنتَ وَزَوۡجُكَ ٱلۡجَنَّةَ وَكُلَا مِنۡهَا رَغَدًا حَيۡثُ شِئۡتُمَا وَلَا تَقۡرَبَا هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Ve 'Ey Adem, sen ve eşin bahçeye yerleşin ve dilediğiniz yerden ondan bolca yiyin ve şu ağaca yaklaşmayın, bunun üzerine zalimlerden olursunuz' demiştik.
Bakara 2:36
·
Kuran-ı Kerim
فَأَزَلَّهُمَا ٱلشَّيۡطَٰنُ عَنۡهَا فَأَخۡرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِۖ وَقُلۡنَا ٱهۡبِطُواْ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ وَلَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُسۡتَقَرّٞ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ
Bunun üzerine şeytan o ikisini ondan kaydırdı, bunun üzerine o ikisini içinde oldukları şeyden çıkardı. Ve 'Bazınız bazınıza bir düşman olarak inin; ve yeryüzünde sizin için bir yerleşim yeri ve bir süreye kadar bir geçimlik vardır' demiştik.
Nisa 4:154
·
Kuran-ı Kerim
وَرَفَعۡنَا فَوۡقَهُمُ ٱلطُّورَ بِمِيثَٰقِهِمۡ وَقُلۡنَا لَهُمُ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدٗا وَقُلۡنَا لَهُمۡ لَا تَعۡدُواْ فِي ٱلسَّبۡتِ وَأَخَذۡنَا مِنۡهُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا
Ve sözleşmeleri sebebiyle dağı onların üzerine kaldırdık ve onlara 'Kapıdan secde ederek girin' dedik. Ve onlara 'Şabat hakkında sınırı aşmayın' dedik ve onlardan ağır bir sözleşme aldık.
İsra 17:104
·
Kuran-ı Kerim
وَقُلۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ لِبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ ٱسۡكُنُواْ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ ٱلۡأٓخِرَةِ جِئۡنَا بِكُمۡ لَفِيفٗا
Onun ardından İsrail oğullarına dedik: 'Yerde oturun; ahiret sözü geldiği zaman sizi toplanmış olarak getiririz.'
Örnek Ayetler (5 / 6)
Bakara 2:80
·
Kuran-ı Kerim
وَقَالُواْ لَن تَمَسَّنَا ٱلنَّارُ إِلَّآ أَيَّامٗا مَّعۡدُودَةٗۚ قُلۡ أَتَّخَذۡتُمۡ عِندَ ٱللَّهِ عَهۡدٗا فَلَن يُخۡلِفَ ٱللَّهُ عَهۡدَهُۥٓۖ أَمۡ تَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ
Ve dediler: 'Sayılı günler hariç ateş bize dokunmayacak.' De ki: 'Allah'ın katında bir söz mü edindiniz, bunun üzerine Allah sözünü bozmayacak? Yoksa Allah hakkında bilmediğiniz şeyi mi söylüyorsunuz?'
Bakara 2:140
·
Kuran-ı Kerim
أَمۡ تَقُولُونَ إِنَّ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطَ كَانُواْ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰۗ قُلۡ ءَأَنتُمۡ أَعۡلَمُ أَمِ ٱللَّهُۗ وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَتَمَ شَهَٰدَةً عِندَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ
Yoksa: 'Şüphesiz İbrahim, İsmail, İshak, Yakup ve torunlar Yahudiler veya Nasraniler idiler' mi diyorsunuz? De ki: 'Siz mi daha iyi biliyorsunuz yoksa Allah mı?' Ve kendi yanındaki Allah'tan olan bir tanıklığı gizleyen kimseden daha zalim kim vardır? Ve Allah yapıyor olduğunuz şeyden habersiz değildir.
Nisa 4:43
·
Kuran-ı Kerim
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقۡرَبُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنتُمۡ سُكَٰرَىٰ حَتَّىٰ تَعۡلَمُواْ مَا تَقُولُونَ وَلَا جُنُبًا إِلَّا عَابِرِي سَبِيلٍ حَتَّىٰ تَغۡتَسِلُواْۚ وَإِن كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوۡ جَآءَ أَحَدٞ مِّنكُم مِّنَ ٱلۡغَآئِطِ أَوۡ لَٰمَسۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَلَمۡ تَجِدُواْ مَآءٗ فَتَيَمَّمُواْ صَعِيدٗا طَيِّبٗا فَٱمۡسَحُواْ بِوُجُوهِكُمۡ وَأَيۡدِيكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَفُوًّا غَفُورًا
Ey inanan kimseler, siz sarhoşlar iken söylediğiniz şeyi bilinceye kadar ve yol geçenleri hariç yıkanıncaya kadar uzak iken salata yaklaşmayın. Ve eğer hastalar iseniz veya bir yolculuk üzerinde iseniz veya sizden biri ayak yolundan gelmişse veya kadınlara dokunmuşsanız ve bir su bulamamışsanız, temiz bir toprağa yönelin ve yüzlerinize ve ellerinize meshedin. Şüphesiz Allah Silendir, Örtendir.
En'am 6:93
·
Kuran-ı Kerim
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ قَالَ أُوحِيَ إِلَيَّ وَلَمۡ يُوحَ إِلَيۡهِ شَيۡءٞ وَمَن قَالَ سَأُنزِلُ مِثۡلَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُۗ وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلظَّـٰلِمُونَ فِي غَمَرَٰتِ ٱلۡمَوۡتِ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ بَاسِطُوٓاْ أَيۡدِيهِمۡ أَخۡرِجُوٓاْ أَنفُسَكُمُۖ ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ ٱلۡهُونِ بِمَا كُنتُمۡ تَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ غَيۡرَ ٱلۡحَقِّ وَكُنتُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِهِۦ تَسۡتَكۡبِرُونَ
Ve Allah'ın üzerine bir yalan uyduran veya ona hiçbir şey vahiy olunmadığı halde 'Bana vahiy olundu' diyen ve 'Allah'ın indirdiği şeyin benzerini indireceğim' diyen kimseden kim daha zalimdir? Ve zalimler ölümün şiddetleri içindeyken ve melekler ellerini uzatmışken: 'Nefslerinizi çıkarın; Allah'ın üzerine gerçekten başka şey söylüyor olduğunuz ve O'nun ayetlerinden büyüklük taslıyor olduğunuz için bugün aşağılanmanın azabıyla karşılık göreceksiniz' derken eğer görseydin.
Furkan 25:19
·
Kuran-ı Kerim
فَقَدۡ كَذَّبُوكُم بِمَا تَقُولُونَ فَمَا تَسۡتَطِيعُونَ صَرۡفٗا وَلَا نَصۡرٗاۚ وَمَن يَظۡلِم مِّنكُمۡ نُذِقۡهُ عَذَابٗا كَبِيرٗا
Böylece söylediklerinizde sizi kesinlikle yalanladılar; artık bir çevirmeye ve bir yardıma güç yetiremezsiniz. Ve sizden kim zulmederse, ona büyük bir azap tattırırız.
Örnek Ayetler (5)
Hicr 15:89
·
Kuran-ı Kerim
وَقُلۡ إِنِّيٓ أَنَا ٱلنَّذِيرُ ٱلۡمُبِينُ
Ve de: 'Şüphesiz ben, açıklayan uyarıcıyım.'
İsra 17:81
·
Kuran-ı Kerim
وَقُلۡ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَزَهَقَ ٱلۡبَٰطِلُۚ إِنَّ ٱلۡبَٰطِلَ كَانَ زَهُوقٗا
Ve de ki: 'Gerçek geldi ve batıl yok oldu. Şüphesiz batıl yok olandır.'
Kehf 18:24
·
Kuran-ı Kerim
إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ وَٱذۡكُر رَّبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَهۡدِيَنِ رَبِّي لِأَقۡرَبَ مِنۡ هَٰذَا رَشَدٗا
Allah'ın dilemesinden başka. Unuttuğun zaman Rabbini an ve de ki: 'Umulur ki Rabbim bana doğruluktan buna daha yakınına yol gösterir.'
Şura 42:15
·
Kuran-ı Kerim
فَلِذَٰلِكَ فَٱدۡعُۖ وَٱسۡتَقِمۡ كَمَآ أُمِرۡتَۖ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡۖ وَقُلۡ ءَامَنتُ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِن كِتَٰبٖۖ وَأُمِرۡتُ لِأَعۡدِلَ بَيۡنَكُمُۖ ٱللَّهُ رَبُّنَا وَرَبُّكُمۡۖ لَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡۖ لَا حُجَّةَ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمُۖ ٱللَّهُ يَجۡمَعُ بَيۡنَنَاۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ
Bunun üzerine işte buna çağır ve emrolunduğun gibi dosdoğru ol. Onların heveslerine uyma ve de: 'Allah'ın kitaptan indirdiğine inandım ve aranızda adaletli davranmakla emrolundum. Allah Rabbimizdir ve Rabbinizdir. İşlerimiz bizedir, işleriniz sizedir. Aramızda ve aranızda tartışma yoktur. Allah aramızı toplayacaktır ve varış O'nadır.'
Zuhruf 43:89
·
Kuran-ı Kerim
فَٱصۡفَحۡ عَنۡهُمۡ وَقُلۡ سَلَٰمٞۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
Bunun üzerine onlardan yüz çevir ve 'Esenlik' de. Yakında bilecekler.
Örnek Ayetler (5)
Ali İmran 3:35
·
Kuran-ı Kerim
إِذۡ قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ عِمۡرَٰنَ رَبِّ إِنِّي نَذَرۡتُ لَكَ مَا فِي بَطۡنِي مُحَرَّرٗا فَتَقَبَّلۡ مِنِّيٓۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
İmran'ın karısı demişti: 'Rabbim, şüphesiz ben karnımdakini özgür bırakılmış olarak sana adadım, benden kabul et. Şüphesiz Sen, Sen İşiten'sin, Bilen'sin.'
Ali İmran 3:42
·
Kuran-ı Kerim
وَإِذۡ قَالَتِ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يَٰمَرۡيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰكِ وَطَهَّرَكِ وَٱصۡطَفَىٰكِ عَلَىٰ نِسَآءِ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Ve melekler demişti: 'Ey Meryem, şüphesiz Allah seni seçti, seni arındırdı ve seni alemlerin kadınları üzerine seçti.'
Ali İmran 3:45
·
Kuran-ı Kerim
إِذۡ قَالَتِ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يَٰمَرۡيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٖ مِّنۡهُ ٱسۡمُهُ ٱلۡمَسِيحُ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ وَجِيهٗا فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
Melekler demişti: 'Ey Meryem, şüphesiz Allah seni kendisinden bir kelime ile müjdeler; onun ismi Meryem oğlu Mesih İsa'dır, dünyada ve ahirette yüzü ak ve yaklaştırılanlardandır.'
Yusuf 12:51
·
Kuran-ı Kerim
قَالَ مَا خَطۡبُكُنَّ إِذۡ رَٰوَدتُّنَّ يُوسُفَ عَن نَّفۡسِهِۦۚ قُلۡنَ حَٰشَ لِلَّهِ مَا عَلِمۡنَا عَلَيۡهِ مِن سُوٓءٖۚ قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡـَٰٔنَ حَصۡحَصَ ٱلۡحَقُّ أَنَا۠ رَٰوَدتُّهُۥ عَن نَّفۡسِهِۦ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
Dedi: 'Yusuf'u nefsinden arzuladığınızda durumunuz neydi?' Dediler: 'Allah uzaktır, onun üzerinde hiçbir kötülük bilmedik.' Üstün olanın karısı dedi: 'Şimdi gerçek ortaya çıktı, onu nefsinden ben arzuladım ve şüphesiz o kesinlikle doğru olanlardandır.'
Hucurat 49:14
·
Kuran-ı Kerim
۞قَالَتِ ٱلۡأَعۡرَابُ ءَامَنَّاۖ قُل لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ وَلَٰكِن قُولُوٓاْ أَسۡلَمۡنَا وَلَمَّا يَدۡخُلِ ٱلۡإِيمَٰنُ فِي قُلُوبِكُمۡۖ وَإِن تُطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَا يَلِتۡكُم مِّنۡ أَعۡمَٰلِكُمۡ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ
Bedeviler dedi: 'İnandık.' De ki: 'Siz inanmadınız, fakat 'Biz teslim olduk' deyin; ve inanç henüz kalplerinizin içine girmedi. Ve eğer Allah'a ve elçisine itaat ederseniz, işlerinizden hiçbir şey eksiltmez. Şüphesiz Allah Örten'dir, Merhameti Kesintisiz'dir.'
Örnek Ayetler (4)
Tevbe 9:105
·
Kuran-ı Kerim
وَقُلِ ٱعۡمَلُواْ فَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمۡ وَرَسُولُهُۥ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَۖ وَسَتُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Ve de ki: 'Yapın, bunun üzerine Allah, O'nun resulü ve inananlar sizin işinizi görecektir. Ve görünmeyeni ve görüneni Bilen'e döndürüleceksiniz, bunun üzerine yapıyor olduğunuz şeyi size haber verecektir.'
İsra 17:111
·
Kuran-ı Kerim
وَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَمۡ يَتَّخِذۡ وَلَدٗا وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ شَرِيكٞ فِي ٱلۡمُلۡكِ وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ وَلِيّٞ مِّنَ ٱلذُّلِّۖ وَكَبِّرۡهُ تَكۡبِيرَۢا
De ki: 'Övgü, çocuk edinmeyen, egemenlik içinde O'nun bir ortağı olmayan ve aşağılanmadan dolayı O'nun bir koruyucusu olmayan Allah'adır.' Ve O'nu kesin bir büyütmeyle büyüt.
Kehf 18:29
·
Kuran-ı Kerim
وَقُلِ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَن شَآءَ فَلۡيُؤۡمِن وَمَن شَآءَ فَلۡيَكۡفُرۡۚ إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلظَّـٰلِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمۡ سُرَادِقُهَاۚ وَإِن يَسۡتَغِيثُواْ يُغَاثُواْ بِمَآءٖ كَٱلۡمُهۡلِ يَشۡوِي ٱلۡوُجُوهَۚ بِئۡسَ ٱلشَّرَابُ وَسَآءَتۡ مُرۡتَفَقًا
Ve de ki: 'Gerçek Rabbinizdendir. Artık kim dilerse inansın ve kim dilerse örtsün.' Şüphesiz biz zalimler için, duvarları onları kuşatmış bir ateş hazırladık. Ve eğer yardım isterlerse, yüzleri kavuran erimiş maden gibi bir su ile yardım edilirler. İçecek ne kötüdür ve dayanılacak yer ne kötüdür!
Neml 27:93
·
Kuran-ı Kerim
وَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ سَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ فَتَعۡرِفُونَهَاۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ
Ve de ki: 'Övgü Allah'adır. Size işaretlerini gösterecek, böylece onları tanıyacaksınız.' Ve senin Rabbin yaptığınız şeylerden habersiz değildir.
Örnek Ayetler (4)
Ali İmran 3:124
·
Kuran-ı Kerim
إِذۡ تَقُولُ لِلۡمُؤۡمِنِينَ أَلَن يَكۡفِيَكُمۡ أَن يُمِدَّكُمۡ رَبُّكُم بِثَلَٰثَةِ ءَالَٰفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ مُنزَلِينَ
İnananlara diyordun: 'Rabbinizin indirilmiş meleklerden üç bin ile size destek olması size yetmeyecek mi?'
Nisa 4:81
·
Kuran-ı Kerim
وَيَقُولُونَ طَاعَةٞ فَإِذَا بَرَزُواْ مِنۡ عِندِكَ بَيَّتَ طَآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ غَيۡرَ ٱلَّذِي تَقُولُۖ وَٱللَّهُ يَكۡتُبُ مَا يُبَيِّتُونَۖ فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًا
Ve 'İtaat ediyoruz' derler. Fakat senin yanından ayrıldıklarında, onlardan bir grup senin söylediğinden başkasını geceleyin kurar. Ve Allah onların geceleyin kurduklarını yazar. O halde onlardan yüz çevir ve Allah'ı vekil kıl. Vekil olarak Allah yeter.
Hud 11:91
·
Kuran-ı Kerim
قَالُواْ يَٰشُعَيۡبُ مَا نَفۡقَهُ كَثِيرٗا مِّمَّا تَقُولُ وَإِنَّا لَنَرَىٰكَ فِينَا ضَعِيفٗاۖ وَلَوۡلَا رَهۡطُكَ لَرَجَمۡنَٰكَۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡنَا بِعَزِيزٖ
Dediler ki: 'Ey Şuayb, senin söylediğin şeylerin çoğunu biz anlamıyoruz ve şüphesiz biz kesinlikle seni içimizde zayıf görüyoruz. Ve eğer senin kabilen olmasaydı kesinlikle seni taşlardık. Ve sen bize karşı üstün değilsin.'
Ahzab 33:37
·
Kuran-ı Kerim
وَإِذۡ تَقُولُ لِلَّذِيٓ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ وَأَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِ أَمۡسِكۡ عَلَيۡكَ زَوۡجَكَ وَٱتَّقِ ٱللَّهَ وَتُخۡفِي فِي نَفۡسِكَ مَا ٱللَّهُ مُبۡدِيهِ وَتَخۡشَى ٱلنَّاسَ وَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخۡشَىٰهُۖ فَلَمَّا قَضَىٰ زَيۡدٞ مِّنۡهَا وَطَرٗا زَوَّجۡنَٰكَهَا لِكَيۡ لَا يَكُونَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ حَرَجٞ فِيٓ أَزۡوَٰجِ أَدۡعِيَآئِهِمۡ إِذَا قَضَوۡاْ مِنۡهُنَّ وَطَرٗاۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ مَفۡعُولٗا
Ve hani Allah'ın kendisine nimet verdiği ve senin kendisine nimet verdiğin kimseye 'Eşini yanında tut ve Allah'tan sakın' demiştin. Ve Allah'ın açığa çıkaracağı şeyi nefsinde gizliyordun. Ve insanlardan korkuyordun, oysa Allah kendisinden korkmana daha layıktır. Bunun üzerine Zeyd ondan ihtiyacını bitirince onu seninle evlendirdik ki, onlardan ihtiyaçlarını bitirdiklerinde inananların üzerine evlatlıklarının eşleri konusunda bir zorluk olmasın. Ve Allah'ın işi yapılmıştır.
Örnek Ayetler (4)
Nisa 4:73
·
Kuran-ı Kerim
وَلَئِنۡ أَصَٰبَكُمۡ فَضۡلٞ مِّنَ ٱللَّهِ لَيَقُولَنَّ كَأَن لَّمۡ تَكُنۢ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُۥ مَوَدَّةٞ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ مَعَهُمۡ فَأَفُوزَ فَوۡزًا عَظِيمٗا
Ve eğer size Allah'tan bir lütuf isabet ederse, sanki sizinle onun arasında bir sevgi olmamış gibi kesinlikle der ki: 'Keşke onlarla beraber olsaydım da büyük bir kazançla kazansaydım.'
Hud 11:7
·
Kuran-ı Kerim
وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ وَكَانَ عَرۡشُهُۥ عَلَى ٱلۡمَآءِ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗاۗ وَلَئِن قُلۡتَ إِنَّكُم مَّبۡعُوثُونَ مِنۢ بَعۡدِ ٱلۡمَوۡتِ لَيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ
Ve hanginizin iş olarak daha güzel olduğunu sizi sınamak için gökleri ve yeri altı günde yaratan O'dur ve arşı su üzerindeydi. Ve andolsun eğer 'Şüphesiz siz ölümden sonra diriltileceksiniz' dersen, örten kimseler kesinlikle derler: 'Bu açık sihirden başkası değildir.'
Hud 11:10
·
Kuran-ı Kerim
وَلَئِنۡ أَذَقۡنَٰهُ نَعۡمَآءَ بَعۡدَ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ ٱلسَّيِّـَٔاتُ عَنِّيٓۚ إِنَّهُۥ لَفَرِحٞ فَخُورٌ
Ve andolsun eğer ona dokunan zarardan sonra ona nimet tattırsak, kesinlikle der: 'Kötülükler benden gitti.' Şüphesiz o kesinlikle şımarık, övünendir.
Fussilet 41:50
·
Kuran-ı Kerim
وَلَئِنۡ أَذَقۡنَٰهُ رَحۡمَةٗ مِّنَّا مِنۢ بَعۡدِ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَقُولَنَّ هَٰذَا لِي وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةٗ وَلَئِن رُّجِعۡتُ إِلَىٰ رَبِّيٓ إِنَّ لِي عِندَهُۥ لَلۡحُسۡنَىٰۚ فَلَنُنَبِّئَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِمَا عَمِلُواْ وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنۡ عَذَابٍ غَلِيظٖ
Ve andolsun eğer ona dokunan bir zorluktan sonra bizden bir merhamet tattırırsak kesinlikle der: 'Bu benimdir ve saatin kalkıcı olduğu zannında bulunmuyorum. Ve andolsun eğer Rabbime döndürülürsem, şüphesiz O'nun katında benim için kesinlikle en güzeli vardır.' Bunun üzerine örten kimselere yaptıkları şeyi kesinlikle haber vereceğiz ve onlara ağır bir azaptan kesinlikle tattıracağız.