Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ع و ج

c-v-g — Kök Analizi

ع و ج

9

Kullanım

1

Lemma

4

Türev

6

Anlam

1 lemma, 4 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

عِوَجٗا

Lemma

ivecen

eğrilik, eğrilik, çarpıklık, sapma

İsim
5

Örnek Ayetler (5)

Ali İmran 3:99

·

Kuran-ı Kerim

قُلۡ يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ تَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَأَنتُمۡ شُهَدَآءُۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ

De ki: 'Ey kitap ehli! Niçin inanan kimseyi Allah'ın yolundan engelliyorsunuz? Ve siz tanıklar iken onu bir eğrilik arıyorsunuz. Ve Allah yaptığınız şeyden bir habersiz değildir.'

A'raf 7:45

·

Kuran-ı Kerim

ٱلَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ كَٰفِرُونَ

Allah'ın yolundan engelleyen ve onu çarpık arayan kimseler; ve onlar sonrakini örtenlerdir.

A'raf 7:86

·

Kuran-ı Kerim

وَلَا تَقۡعُدُواْ بِكُلِّ صِرَٰطٖ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ بِهِۦ وَتَبۡغُونَهَا عِوَجٗاۚ وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ كُنتُمۡ قَلِيلٗا فَكَثَّرَكُمۡۖ وَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

'Ve tehdit ederek ve O'na inanan kimseyi Allah'ın yolundan alıkoyarak ve onda bir eğrilik arayarak her yolda oturmayın. Ve az olduğunuz zamanı hatırlayın, böylece sizi çoğalttı. Ve bozguncuların sonu nasıl oldu bakın.'

Hud 11:19

·

Kuran-ı Kerim

ٱلَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ كَٰفِرُونَ

O kimseler ki Allah'ın yolundan alıkoyarlar ve onda bir eğrilik ararlar. Ve onlar ahireti örtenlerdir.

Taha 20:107

·

Kuran-ı Kerim

لَّا تَرَىٰ فِيهَا عِوَجٗا وَلَآ أَمۡتٗا

Onun içinde ne bir eğrilik ne de bir tümsek görmezsin.

عِوَجًا

ivecen

eğrilik, eğrilik, çarpıklık, sapma

İsim
1

عِوَجَ

ivece

eğriliği, eğrilik, çarpıklık, sapma

İsim
1

عِوَجٖ

ivecin

eğriliğin, eğrilik, çarpıklık, sapma

İsim
1

عِوَجَا

ivecen

bir eğrilik, eğrilik, çarpıklık, sapma

İsim
1

عِوَجٗا

Lemma

iveceneğrilik

5

Örnek Ayetler (5)

Ali İmran 3:99

·

Kuran-ı Kerim

قُلۡ يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ تَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَأَنتُمۡ شُهَدَآءُۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ

De ki: 'Ey kitap ehli! Niçin inanan kimseyi Allah'ın yolundan engelliyorsunuz? Ve siz tanıklar iken onu bir eğrilik arıyorsunuz. Ve Allah yaptığınız şeyden bir habersiz değildir.'

A'raf 7:45

·

Kuran-ı Kerim

ٱلَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ كَٰفِرُونَ

Allah'ın yolundan engelleyen ve onu çarpık arayan kimseler; ve onlar sonrakini örtenlerdir.

A'raf 7:86

·

Kuran-ı Kerim

وَلَا تَقۡعُدُواْ بِكُلِّ صِرَٰطٖ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ بِهِۦ وَتَبۡغُونَهَا عِوَجٗاۚ وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ كُنتُمۡ قَلِيلٗا فَكَثَّرَكُمۡۖ وَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

'Ve tehdit ederek ve O'na inanan kimseyi Allah'ın yolundan alıkoyarak ve onda bir eğrilik arayarak her yolda oturmayın. Ve az olduğunuz zamanı hatırlayın, böylece sizi çoğalttı. Ve bozguncuların sonu nasıl oldu bakın.'

Hud 11:19

·

Kuran-ı Kerim

ٱلَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ كَٰفِرُونَ

O kimseler ki Allah'ın yolundan alıkoyarlar ve onda bir eğrilik ararlar. Ve onlar ahireti örtenlerdir.

Taha 20:107

·

Kuran-ı Kerim

لَّا تَرَىٰ فِيهَا عِوَجٗا وَلَآ أَمۡتٗا

Onun içinde ne bir eğrilik ne de bir tümsek görmezsin.

عِوَجًا

iveceneğrilik

1

عِوَجَ

iveceeğriliği

1

عِوَجٖ

ivecineğriliğin

1

عِوَجَا

ivecenbir eğrilik

1