Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ع ل م

c-l-m — Kök Analizi

ع ل م

869

Kullanım

14

Lemma

155

Türev

171

Anlam

14 lemma, 155 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

يَعۡلَمُهُۥ

ya'lemuhu

onu işaretler, işaretlemek, bilmek, tanımak

Fiil
1

لِّيَعۡلَمَ

li-ya'leme

bilmesi için, bilmek, tanımak, farkında olmak

Fiil
1

أَتَعۡلَمُونَ

ete'lemune

biliyor musunuz, bilmek, tanımak, farkında olmak

Fiil
1

لَعَلِمَهُ

le-alimehu

elbette onu bilirdi, bilmek, işaretlemek, farkında olmak

Fiil
1

Örnek Ayetler (1)

Nisa 4:83

·

Kuran-ı Kerim

وَإِذَا جَآءَهُمۡ أَمۡرٞ مِّنَ ٱلۡأَمۡنِ أَوِ ٱلۡخَوۡفِ أَذَاعُواْ بِهِۦۖ وَلَوۡ رَدُّوهُ إِلَى ٱلرَّسُولِ وَإِلَىٰٓ أُوْلِي ٱلۡأَمۡرِ مِنۡهُمۡ لَعَلِمَهُ ٱلَّذِينَ يَسۡتَنۢبِطُونَهُۥ مِنۡهُمۡۗ وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ لَٱتَّبَعۡتُمُ ٱلشَّيۡطَٰنَ إِلَّا قَلِيلٗا

Onlara güvenlikten veya korkudan bir haber geldiğinde onu yayarlar. Eğer onu resule ve onlardan olan emir sahiplerine götürselerdi, onlardan onu çıkarıp anlayanlar kesinlikle onu bilirdi. Sizin üzerinize Allah'ın lütfu ve O'nun merhameti olmasaydı, azınız hariç kesinlikle şeytana uyup giderdiniz.

وَنَعۡلَمَ

ve-na'leme

ve işaretleyelim, işaretlemek, bilmek, tanımak

Fiil
1

وَنَعۡلَمُ

ve-na'lemu

ve işaretleriz, işaretlemek, bilmek, tanımak

Fiil
1

لَنَعۡلَمُ

le-na'lemu

elbette biliriz, bilmek, tanımak, ayırt etmek

Fiil
1

فَيَعۡلَمُونَ

fe-ya'lemune

ve işaretlerler, işaretlemek, bilmek, tanımak

Fiil
1

تَعۡلَمُهُمۡ

ta'lemuhum

onları bilirsin, bilmek, tanımak, farkında olmak

Fiil
1

تَعۡلَمُوهُمۡ

ta'lemuhum

biliyorsunuz onları, bilmek, tanımak, işaretlemek

Fiil
1

عَلِمۡتَهُۥ

alimtehu

bildin onu, bilmek, tanımak, işaretlemek

Fiil
1

يَعۡلَمُهَآ

ya'lemuha

onu bilir, işaretlemek, bilmek, tanımak

Fiil
1

وَتَعۡلَمَ

ve-ta'leme

ve bilesin, bilmek, tanımak, farkında olmak

Fiil
1

نَعۡلَمَ

na'leme

biliriz, bilmek, işaretlemek, tanımak

Fiil
1

لَيَعۡلَمُ

le-ya'lemu

elbette bilir, bilmek, işaretlemek, tanımak

Fiil
1

لِيُعۡلَمَ

li-yu'leme

bilinmesi için, bilmek, işaretlemek, tanımak

Fiil
1

يَعۡلَمَهُۥ

ya'lemehu

onu işaretler, işaretlemek, bilmek, tanımak

Fiil
1

لَيَعۡلَمُونَ

le-ya'lemune

elbette bilirler, bilmek, işaretlemek, tanımak

Fiil
1

عَلِمۡتُ

alimtu

işaretledim, işaretlemek, bilmek, anlamak

Fiil
1

عَلِمۡتُمُوهُنَّ

alimtumuhunne

onları işaretlediniz, işaretlemek, bilmek, tanımak

Fiil
1

يَعۡلَمُهُۥ

ya'lemuhuonu işaretler

1

لِّيَعۡلَمَ

li-ya'lemebilmesi için

1

أَتَعۡلَمُونَ

ete'lemunebiliyor musunuz

1

لَعَلِمَهُ

le-alimehuelbette onu bilirdi

1

Örnek Ayetler (1)

Nisa 4:83

·

Kuran-ı Kerim

وَإِذَا جَآءَهُمۡ أَمۡرٞ مِّنَ ٱلۡأَمۡنِ أَوِ ٱلۡخَوۡفِ أَذَاعُواْ بِهِۦۖ وَلَوۡ رَدُّوهُ إِلَى ٱلرَّسُولِ وَإِلَىٰٓ أُوْلِي ٱلۡأَمۡرِ مِنۡهُمۡ لَعَلِمَهُ ٱلَّذِينَ يَسۡتَنۢبِطُونَهُۥ مِنۡهُمۡۗ وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ لَٱتَّبَعۡتُمُ ٱلشَّيۡطَٰنَ إِلَّا قَلِيلٗا

Onlara güvenlikten veya korkudan bir haber geldiğinde onu yayarlar. Eğer onu resule ve onlardan olan emir sahiplerine götürselerdi, onlardan onu çıkarıp anlayanlar kesinlikle onu bilirdi. Sizin üzerinize Allah'ın lütfu ve O'nun merhameti olmasaydı, azınız hariç kesinlikle şeytana uyup giderdiniz.

وَنَعۡلَمَ

ve-na'lemeve işaretleyelim

1

وَنَعۡلَمُ

ve-na'lemuve işaretleriz

1

لَنَعۡلَمُ

le-na'lemuelbette biliriz

1

فَيَعۡلَمُونَ

fe-ya'lemuneve işaretlerler

1

تَعۡلَمُهُمۡ

ta'lemuhumonları bilirsin

1

تَعۡلَمُوهُمۡ

ta'lemuhumbiliyorsunuz onları

1

عَلِمۡتَهُۥ

alimtehubildin onu

1

يَعۡلَمُهَآ

ya'lemuhaonu bilir

1

وَتَعۡلَمَ

ve-ta'lemeve bilesin

1

نَعۡلَمَ

na'lemebiliriz

1

لَيَعۡلَمُ

le-ya'lemuelbette bilir

1

لِيُعۡلَمَ

li-yu'lemebilinmesi için

1

يَعۡلَمَهُۥ

ya'lemehuonu işaretler

1

لَيَعۡلَمُونَ

le-ya'lemuneelbette bilirler

1

عَلِمۡتُ

alimtuişaretledim

1

عَلِمۡتُمُوهُنَّ

alimtumuhunneonları işaretlediniz

1