Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ع ل م

c-l-m — Kök Analizi

ع ل م

869

Kullanım

14

Lemma

155

Türev

171

Anlam

14 lemma, 155 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

فَسَتَعۡلَمُونَ

fe-se-ta'lemune

böylece yakında bileceksiniz, bilmek, işaretlemek, tanımak

Fiil
3

سَيَعۡلَمُونَ

se-ya'lemune

işaretleyecekler, işaretlemek, bilmek, tanımak

Fiil
3

يَعۡلَمُهُمۡ

ya'lemuhum

onları bilir, bilmek, işaretlemek, tanımak

Fiil
3

لِنَعۡلَمَ

li-na'leme

işaretlememiz için, işaretlemek, bilmek, tanımak

Fiil
3

تَعۡلَمُوٓاْ

ta'lemu

işaretlersiniz, işaretlemek, bilmek, tanımak

Fiil
3

ٱعۡلَمُوٓاْ

i'lemu

bilin, bilmek, anlamak, farkında olmak

Fiil
3

عَلِمۡتُمُ

alimtumu

işaretlediniz, işaretlemek, bilmek, tanımak

Fiil
2

فَعَلِمَ

fe-alime

ve işaretledi, işaretlemek, bilmek, tanımak

Fiil
2

تَعۡلَمُواْ

ta'lemu

bilesiniz, bilmek, tanımak, anlamak

Fiil
2

يَعۡلَمۡهُ

ya'lemhu

bilir onu, işaretlemek, bilmek, tanımak

Fiil
2

عَلِمۡتُم

alimtum

bildiniz, bilmek, tanımak, farkında olmak

Fiil
2

Örnek Ayetler (2)

Yusuf 12:73

·

Kuran-ı Kerim

قَالُواْ تَٱللَّهِ لَقَدۡ عَلِمۡتُم مَّا جِئۡنَا لِنُفۡسِدَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كُنَّا سَٰرِقِينَ

Dediler: 'Allah'a yemin olsun, yerin içinde bozgunculuk yapmak için gelmediğimizi kesinlikle bildiniz. Ve biz çalanlar olmadık.'

Yusuf 12:89

·

Kuran-ı Kerim

قَالَ هَلۡ عَلِمۡتُم مَّا فَعَلۡتُم بِيُوسُفَ وَأَخِيهِ إِذۡ أَنتُمۡ جَٰهِلُونَ

Dedi ki: 'Siz cahiller iken Yusuf'a ve kardeşine ne yaptığınızı bildiniz mi?'

عَلِمَتۡ

alimet

işaretledi, işaretlemek, bilmek, tanımak

Fiil
2

وَيَعۡلَمُونَ

ve-ya'lemune

ve bilirler, işaretlemek, bilmek, tanımak

Fiil
2

يَعۡلَمۡ

ya'lem

işaretlesin, işaretlemek, bilmek, tanımak

Fiil
2

وَلَتَعۡلَمُنَّ

ve-le-ta'lemunne

ve kesinlikle bileceksiniz, bilmek, işaretlemek, tanımak

Fiil
2

وَيَعۡلَمَ

ve-ya'leme

ve bilsin, bilmek, farkında olmak, tanımak

Fiil
2

لِتَعۡلَمُوٓاْ

li-ta'lemu

bilmeniz için, bilmek, tanımak, farkında olmak

Fiil
2

فَسَيَعۡلَمُونَ

fe-se-ya'lemune

ve yakında bilecekler, bilmek, tanımak, farkında olmak

Fiil
2

لِيَعۡلَمَ

li-ya'leme

işaretlemesi için, işaretlemek, iz bırakmak, bilmek

Fiil
2

وَسَيَعۡلَمُ

ve-se-ya'lemu

ve yakında bilecek, iz bırakmak, bilmek, tanımak

Fiil
2

فَسَتَعۡلَمُونَ

fe-se-ta'lemuneböylece yakında bileceksiniz

3

سَيَعۡلَمُونَ

se-ya'lemuneişaretleyecekler

3

يَعۡلَمُهُمۡ

ya'lemuhumonları bilir

3

لِنَعۡلَمَ

li-na'lemeişaretlememiz için

3

تَعۡلَمُوٓاْ

ta'lemuişaretlersiniz

3

ٱعۡلَمُوٓاْ

i'lemubilin

3

عَلِمۡتُمُ

alimtumuişaretlediniz

2

فَعَلِمَ

fe-alimeve işaretledi

2

تَعۡلَمُواْ

ta'lemubilesiniz

2

يَعۡلَمۡهُ

ya'lemhubilir onu

2

عَلِمۡتُم

alimtumbildiniz

2

Örnek Ayetler (2)

Yusuf 12:73

·

Kuran-ı Kerim

قَالُواْ تَٱللَّهِ لَقَدۡ عَلِمۡتُم مَّا جِئۡنَا لِنُفۡسِدَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كُنَّا سَٰرِقِينَ

Dediler: 'Allah'a yemin olsun, yerin içinde bozgunculuk yapmak için gelmediğimizi kesinlikle bildiniz. Ve biz çalanlar olmadık.'

Yusuf 12:89

·

Kuran-ı Kerim

قَالَ هَلۡ عَلِمۡتُم مَّا فَعَلۡتُم بِيُوسُفَ وَأَخِيهِ إِذۡ أَنتُمۡ جَٰهِلُونَ

Dedi ki: 'Siz cahiller iken Yusuf'a ve kardeşine ne yaptığınızı bildiniz mi?'

عَلِمَتۡ

alimetişaretledi

2

وَيَعۡلَمُونَ

ve-ya'lemuneve bilirler

2

يَعۡلَمۡ

ya'lemişaretlesin

2

وَلَتَعۡلَمُنَّ

ve-le-ta'lemunneve kesinlikle bileceksiniz

2

وَيَعۡلَمَ

ve-ya'lemeve bilsin

2

لِتَعۡلَمُوٓاْ

li-ta'lemubilmeniz için

2

فَسَيَعۡلَمُونَ

fe-se-ya'lemuneve yakında bilecekler

2

لِيَعۡلَمَ

li-ya'lemeişaretlemesi için

2

وَسَيَعۡلَمُ

ve-se-ya'lemuve yakında bilecek

2