Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ط ع م

t-c-m — Kök Analizi

ط ع م

48

Kullanım

7

Lemma

31

Türev

50

Anlam

7 lemma, 31 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

ٱلطَّعَامَ

Lemma

et-ta'ame

tadı, tat, yiyecek, besin

İsim
5

Örnek Ayetler (5)

Maide 5:75

·

Kuran-ı Kerim

مَّا ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ مَرۡيَمَ إِلَّا رَسُولٞ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِ ٱلرُّسُلُ وَأُمُّهُۥ صِدِّيقَةٞۖ كَانَا يَأۡكُلَانِ ٱلطَّعَامَۗ ٱنظُرۡ كَيۡفَ نُبَيِّنُ لَهُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ ثُمَّ ٱنظُرۡ أَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ

Meryem oğlu Mesih bir resulden başkası değildir. Kesinlikle ondan önce resuller geçip gitmiştir. Ve onun annesi çok doğru olandır. İkisi yemek yiyorlardı. Bak onlara ayetleri nasıl açıklıyoruz, sonra bak nasıl çevriliyorlar.

Enbiya 21:8

·

Kuran-ı Kerim

وَمَا جَعَلۡنَٰهُمۡ جَسَدٗا لَّا يَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَمَا كَانُواْ خَٰلِدِينَ

Ve onları yemek yemeyen bedenler yapmadık. Ve onlar kalıcı değillerdi.

Furkan 25:7

·

Kuran-ı Kerim

وَقَالُواْ مَالِ هَٰذَا ٱلرَّسُولِ يَأۡكُلُ ٱلطَّعَامَ وَيَمۡشِي فِي ٱلۡأَسۡوَاقِ لَوۡلَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مَلَكٞ فَيَكُونَ مَعَهُۥ نَذِيرًا

Ve dediler: 'Bu resule ne oluyor, yemeği yiyor ve çarşılarda yürüyor? Ona bir melek indirilseydi de onunla birlikte bir uyarıcı olsaydı ya!'

Furkan 25:20

·

Kuran-ı Kerim

وَمَآ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّآ إِنَّهُمۡ لَيَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَيَمۡشُونَ فِي ٱلۡأَسۡوَاقِۗ وَجَعَلۡنَا بَعۡضَكُمۡ لِبَعۡضٖ فِتۡنَةً أَتَصۡبِرُونَۗ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِيرٗا

Ve senden önce gönderilenlerden, yemeği yiyenler ve çarşılarda yürüyenler olmaları dışında göndermedik. Ve sabredecek misiniz diye birbiriniz için sizi bir sınama yaptık. Ve Rabbin Gören'dir.

İnsan 76:8

·

Kuran-ı Kerim

وَيُطۡعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسۡكِينٗا وَيَتِيمٗا وَأَسِيرًا

Ve yemeği, onun sevgisine rağmen yoksula, yetime ve esire yedirirler.

طَعَامُ

ta'amu

tat, tat, yiyecek, besin

İsim
3

طَعَامِ

ta'ami

tat, tat, yiyecek, besin

İsim
3

طَعَامٌ

ta'amun

tat, tat, yiyecek, besin

İsim
2

وَطَعَامُ

ve-ta'amu

ve yiyecek, yiyecek, gıda, tat

İsim
1

وَطَعَامُكُمۡ

ve-ta'amukum

ve tadınız, tat, yiyecek, gıda

İsim
1

وَطَعَامُهُۥ

ve-ta'amuhu

ve tadı, tat, yiyecek, besin

İsim
1

وَطَعَامٗا

ve-ta'amen

ve tat, tat, yiyecek, besin

İsim
1

طَعَامِكَ

ta'amike

yiyeceğinin, yiyecek, tat, besin

İsim
1

طَعَامٖ

ta'amin

yiyecek, yiyecek, besin, tat

İsim
1

طَعَامٗا

ta'amen

bir yiyecek, yiyecek, tat, besin

İsim
1

ٱلطَّعَامِ

et-ta'ami

tadın, tat, yiyecek, gıda

İsim
1

طَعَامِهِۦٓ

ta'amihi

onun yiyeceği, yiyecek, tat, gıda

İsim
1

طَعَامٍ

ta'amin

yiyeceğin, yiyecek, tat, besin

İsim
1

طَعَامٞ

ta'amun

yiyecek, yiyecek, tat, gıda

İsim
1

وَأَطۡعِمُواْ

Lemma

ve-at'imu

ve yedirin, yedirmek, tattırmak, beslemek

Fiil
2

أَطۡعَمَهُۥٓ

et'amehu

yedirdi, yedirmek, tattırmak, beslemek

Fiil
1

أَنُطۡعِمُ

e-nut'imu

yedirelim mi, yedirmek, beslemek, tattırmak

Fiil
1

يُطۡعِمُنِي

yut'imuni

tattırır bana, tatmak, yemek, beslemek

Fiil
1

تُطۡعِمُونَ

tut'imune

yedirirsiniz, yedirmek, tattırmak, beslemek

Fiil
1

ٱلطَّعَامَ

Lemma

et-ta'ametadı

5

Örnek Ayetler (5)

Maide 5:75

·

Kuran-ı Kerim

مَّا ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ مَرۡيَمَ إِلَّا رَسُولٞ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِ ٱلرُّسُلُ وَأُمُّهُۥ صِدِّيقَةٞۖ كَانَا يَأۡكُلَانِ ٱلطَّعَامَۗ ٱنظُرۡ كَيۡفَ نُبَيِّنُ لَهُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ ثُمَّ ٱنظُرۡ أَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ

Meryem oğlu Mesih bir resulden başkası değildir. Kesinlikle ondan önce resuller geçip gitmiştir. Ve onun annesi çok doğru olandır. İkisi yemek yiyorlardı. Bak onlara ayetleri nasıl açıklıyoruz, sonra bak nasıl çevriliyorlar.

Enbiya 21:8

·

Kuran-ı Kerim

وَمَا جَعَلۡنَٰهُمۡ جَسَدٗا لَّا يَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَمَا كَانُواْ خَٰلِدِينَ

Ve onları yemek yemeyen bedenler yapmadık. Ve onlar kalıcı değillerdi.

Furkan 25:7

·

Kuran-ı Kerim

وَقَالُواْ مَالِ هَٰذَا ٱلرَّسُولِ يَأۡكُلُ ٱلطَّعَامَ وَيَمۡشِي فِي ٱلۡأَسۡوَاقِ لَوۡلَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مَلَكٞ فَيَكُونَ مَعَهُۥ نَذِيرًا

Ve dediler: 'Bu resule ne oluyor, yemeği yiyor ve çarşılarda yürüyor? Ona bir melek indirilseydi de onunla birlikte bir uyarıcı olsaydı ya!'

Furkan 25:20

·

Kuran-ı Kerim

وَمَآ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّآ إِنَّهُمۡ لَيَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَيَمۡشُونَ فِي ٱلۡأَسۡوَاقِۗ وَجَعَلۡنَا بَعۡضَكُمۡ لِبَعۡضٖ فِتۡنَةً أَتَصۡبِرُونَۗ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِيرٗا

Ve senden önce gönderilenlerden, yemeği yiyenler ve çarşılarda yürüyenler olmaları dışında göndermedik. Ve sabredecek misiniz diye birbiriniz için sizi bir sınama yaptık. Ve Rabbin Gören'dir.

İnsan 76:8

·

Kuran-ı Kerim

وَيُطۡعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسۡكِينٗا وَيَتِيمٗا وَأَسِيرًا

Ve yemeği, onun sevgisine rağmen yoksula, yetime ve esire yedirirler.

طَعَامُ

ta'amutat

3

طَعَامِ

ta'amitat

3

طَعَامٌ

ta'amuntat

2

وَطَعَامُ

ve-ta'amuve yiyecek

1

وَطَعَامُكُمۡ

ve-ta'amukumve tadınız

1

وَطَعَامُهُۥ

ve-ta'amuhuve tadı

1

وَطَعَامٗا

ve-ta'amenve tat

1

طَعَامِكَ

ta'amikeyiyeceğinin

1

طَعَامٖ

ta'aminyiyecek

1

طَعَامٗا

ta'amenbir yiyecek

1

ٱلطَّعَامِ

et-ta'amitadın

1

طَعَامِهِۦٓ

ta'amihionun yiyeceği

1

طَعَامٍ

ta'aminyiyeceğin

1

طَعَامٞ

ta'amunyiyecek

1

وَأَطۡعِمُواْ

Lemma

ve-at'imuve yedirin

2

أَطۡعَمَهُۥٓ

et'amehuyedirdi

1

أَنُطۡعِمُ

e-nut'imuyedirelim mi

1

يُطۡعِمُنِي

yut'imunitattırır bana

1

تُطۡعِمُونَ

tut'imuneyedirirsiniz

1