Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ش ك ك

ş-k-k — Kök Analizi

ش ك ك

15

Kullanım

1

Lemma

1

Türev

5

Anlam

1 lemma, 1 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

شَكّٖ

Lemma

şekkin

delmenin, delme, karışıklık, şüphe

İsim
14

Örnek Ayetler (5 / 14)

Nisa 4:157

·

Kuran-ı Kerim

وَقَوۡلِهِمۡ إِنَّا قَتَلۡنَا ٱلۡمَسِيحَ عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ رَسُولَ ٱللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَٰكِن شُبِّهَ لَهُمۡۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُۚ مَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍ إِلَّا ٱتِّبَاعَ ٱلظَّنِّۚ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينَۢا

Ve 'Şüphesiz biz Allah'ın resulü Meryem oğlu Mesih İsa'yı katlettik' demeleri sebebiyle. Ve onu katletmediler ve onu asmadılar, fakat onlara benzetildi. Ve şüphesiz onun hakkında ayrılığa düşen kimseler, ondan kesinlikle bir şüphe içindedirler. Zanna uymak hariç onların onun hakkında hiçbir bilgisi yoktur. Ve onu kesin olarak katletmediler.

Yunus 10:94

·

Kuran-ı Kerim

فَإِن كُنتَ فِي شَكّٖ مِّمَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ فَسۡـَٔلِ ٱلَّذِينَ يَقۡرَءُونَ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكَۚ لَقَدۡ جَآءَكَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ

Öyleyse sana indirdiğimizden şüphe içinde isen, senden önce kitabı okuyan kimselere sor. Andolsun Rabbinden sana gerçek geldi, öyleyse kesinlikle şüphe edenlerden olma.

Yunus 10:104

·

Kuran-ı Kerim

قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمۡ فِي شَكّٖ مِّن دِينِي فَلَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِينَ تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِنۡ أَعۡبُدُ ٱللَّهَ ٱلَّذِي يَتَوَفَّىٰكُمۡۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

De ki: 'Ey insanlar, eğer dinimden şüphe içinde iseniz, öyleyse Allah'ın dışında kulluk ettiğiniz kimselere kulluk etmem. Ve lakin sizi vefat ettiren Allah'a kulluk ederim. Ve inananlardan olmakla emrolundum.'

Hud 11:62

·

Kuran-ı Kerim

قَالُواْ يَٰصَٰلِحُ قَدۡ كُنتَ فِينَا مَرۡجُوّٗا قَبۡلَ هَٰذَآۖ أَتَنۡهَىٰنَآ أَن نَّعۡبُدَ مَا يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَا وَإِنَّنَا لَفِي شَكّٖ مِّمَّا تَدۡعُونَآ إِلَيۡهِ مُرِيبٖ

Dediler ki: 'Ey Salih, kesinlikle sen bundan önce içimizde umut beslenen idin. Babalarımızın kulluk ettiği şeye kulluk etmemizi bize yasaklıyor musun? Ve şüphesiz biz, bizi ona çağırdığın şeyden kesinlikle kuşku verici bir şüphe içindeyiz.'

Hud 11:110

·

Kuran-ı Kerim

وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَٱخۡتُلِفَ فِيهِۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ

Ve kesinlikle Musa'ya kitabı verdik, böylece onda ayrılığa düşüldü. Ve eğer Rabbinden geçmiş bir söz olmasaydı, kesinlikle aralarında hüküm verilirdi. Ve şüphesiz onlar ondan kuşku verici bir şüphe içindedirler.

Tüm 14 kullanımı gör

شَكّٞ

şekkun

delme, delme, birbirine girme, şüphe

İsim
1

شَكّٖ

Lemma

şekkindelmenin

14

Örnek Ayetler (5 / 14)

Nisa 4:157

·

Kuran-ı Kerim

وَقَوۡلِهِمۡ إِنَّا قَتَلۡنَا ٱلۡمَسِيحَ عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ رَسُولَ ٱللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَٰكِن شُبِّهَ لَهُمۡۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُۚ مَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍ إِلَّا ٱتِّبَاعَ ٱلظَّنِّۚ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينَۢا

Ve 'Şüphesiz biz Allah'ın resulü Meryem oğlu Mesih İsa'yı katlettik' demeleri sebebiyle. Ve onu katletmediler ve onu asmadılar, fakat onlara benzetildi. Ve şüphesiz onun hakkında ayrılığa düşen kimseler, ondan kesinlikle bir şüphe içindedirler. Zanna uymak hariç onların onun hakkında hiçbir bilgisi yoktur. Ve onu kesin olarak katletmediler.

Yunus 10:94

·

Kuran-ı Kerim

فَإِن كُنتَ فِي شَكّٖ مِّمَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ فَسۡـَٔلِ ٱلَّذِينَ يَقۡرَءُونَ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكَۚ لَقَدۡ جَآءَكَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ

Öyleyse sana indirdiğimizden şüphe içinde isen, senden önce kitabı okuyan kimselere sor. Andolsun Rabbinden sana gerçek geldi, öyleyse kesinlikle şüphe edenlerden olma.

Yunus 10:104

·

Kuran-ı Kerim

قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمۡ فِي شَكّٖ مِّن دِينِي فَلَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِينَ تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِنۡ أَعۡبُدُ ٱللَّهَ ٱلَّذِي يَتَوَفَّىٰكُمۡۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

De ki: 'Ey insanlar, eğer dinimden şüphe içinde iseniz, öyleyse Allah'ın dışında kulluk ettiğiniz kimselere kulluk etmem. Ve lakin sizi vefat ettiren Allah'a kulluk ederim. Ve inananlardan olmakla emrolundum.'

Hud 11:62

·

Kuran-ı Kerim

قَالُواْ يَٰصَٰلِحُ قَدۡ كُنتَ فِينَا مَرۡجُوّٗا قَبۡلَ هَٰذَآۖ أَتَنۡهَىٰنَآ أَن نَّعۡبُدَ مَا يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَا وَإِنَّنَا لَفِي شَكّٖ مِّمَّا تَدۡعُونَآ إِلَيۡهِ مُرِيبٖ

Dediler ki: 'Ey Salih, kesinlikle sen bundan önce içimizde umut beslenen idin. Babalarımızın kulluk ettiği şeye kulluk etmemizi bize yasaklıyor musun? Ve şüphesiz biz, bizi ona çağırdığın şeyden kesinlikle kuşku verici bir şüphe içindeyiz.'

Hud 11:110

·

Kuran-ı Kerim

وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَٱخۡتُلِفَ فِيهِۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ

Ve kesinlikle Musa'ya kitabı verdik, böylece onda ayrılığa düşüldü. Ve eğer Rabbinden geçmiş bir söz olmasaydı, kesinlikle aralarında hüküm verilirdi. Ve şüphesiz onlar ondan kuşku verici bir şüphe içindedirler.

Tüm 14 kullanımı gör

شَكّٞ

şekkundelme

1