Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ر د د

r-d-d — Kök Analizi

ر د د

59

Kullanım

8

Lemma

37

Türev

60

Anlam

8 lemma, 37 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

يُرَدُّ

Lemma

yureddu

geri çevrilir, geri çevirmek, iade etmek, reddetmek

Fiil
6

Örnek Ayetler (5 / 6)

En'am 6:147

·

Kuran-ı Kerim

فَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل رَّبُّكُمۡ ذُو رَحۡمَةٖ وَٰسِعَةٖ وَلَا يُرَدُّ بَأۡسُهُۥ عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

Böylece eğer seni yalanlarlarsa bunun üzerine de ki: 'Sizin Rabbiniz geniş merhamet sahibidir ve O'nun azabı suçlu toplumdan geri çevrilmez.'

Yusuf 12:110

·

Kuran-ı Kerim

حَتَّىٰٓ إِذَا ٱسۡتَيۡـَٔسَ ٱلرُّسُلُ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ قَدۡ كُذِبُواْ جَآءَهُمۡ نَصۡرُنَا فَنُجِّيَ مَن نَّشَآءُۖ وَلَا يُرَدُّ بَأۡسُنَا عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

Sonunda resuller umut kestiklerinde ve kesinlikle yalanlandıkları zannında bulunduklarında onlara yardımımız geldi, böylece dilediğimiz kimse kurtarıldı. Ve azabımız suçlu topluluktan geri çevrilmez.

Nahl 16:70

·

Kuran-ı Kerim

وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ ثُمَّ يَتَوَفَّىٰكُمۡۚ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرۡذَلِ ٱلۡعُمُرِ لِكَيۡ لَا يَعۡلَمَ بَعۡدَ عِلۡمٖ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٞ قَدِيرٞ

Ve Allah sizi yarattı, sonra sizi vefat ettirir. Ve sizden ömrün en aşağısına döndürülen kimse vardır ki, bir bilgiden sonra hiçbir şey bilmesin. Şüphesiz Allah Bilen'dir, Güç Yetiren'dir.

Kehf 18:87

·

Kuran-ı Kerim

قَالَ أَمَّا مَن ظَلَمَ فَسَوۡفَ نُعَذِّبُهُۥ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَىٰ رَبِّهِۦ فَيُعَذِّبُهُۥ عَذَابٗا نُّكۡرٗا

Dedi: 'Zulmedene gelince, ona azap edeceğiz; sonra Rabbine döndürülür, O da ona çirkin bir azapla azap eder.'

Hac 22:5

·

Kuran-ı Kerim

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمۡ فِي رَيۡبٖ مِّنَ ٱلۡبَعۡثِ فَإِنَّا خَلَقۡنَٰكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ مِنۡ عَلَقَةٖ ثُمَّ مِن مُّضۡغَةٖ مُّخَلَّقَةٖ وَغَيۡرِ مُخَلَّقَةٖ لِّنُبَيِّنَ لَكُمۡۚ وَنُقِرُّ فِي ٱلۡأَرۡحَامِ مَا نَشَآءُ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى ثُمَّ نُخۡرِجُكُمۡ طِفۡلٗا ثُمَّ لِتَبۡلُغُوٓاْ أَشُدَّكُمۡۖ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرۡذَلِ ٱلۡعُمُرِ لِكَيۡلَا يَعۡلَمَ مِنۢ بَعۡدِ عِلۡمٖ شَيۡـٔٗاۚ وَتَرَى ٱلۡأَرۡضَ هَامِدَةٗ فَإِذَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡهَا ٱلۡمَآءَ ٱهۡتَزَّتۡ وَرَبَتۡ وَأَنۢبَتَتۡ مِن كُلِّ زَوۡجِۭ بَهِيجٖ

Ey insanlar, eğer dirilişten bir şüphe içinde iseniz; şüphesiz Biz size açıklamak için sizi topraktan, sonra bir damladan, sonra bir asılıp tutunandan, sonra yaratılışı belli olan ve yaratılışı belli olmayan bir çiğnemlik etten yarattık. Ve dilediğimiz şeyi belirlenmiş bir süreye kadar rahimlerde yerleştiririz. Sonra sizi bir çocuk olarak çıkarırız, sonra gücünüze ulaşmanız için. Ve sizden vefat ettirilen kimse vardır ve sizden bir bilgiden sonra bir şey bilmesin diye ömrün en düşüğüne döndürülen kimse vardır. Ve yeri kurumuş görürsün; onun üzerine suyu indirdiğimizde titreşir, kabarır ve her güzel çiftten bitirir.

Tüm 6 kullanımı gör

يُرَدُّونَ

yureddune

geri çevrilirler, geri çevirmek, iade etmek, reddetmek

Fiil
2

تُرَدُّونَ

tureddune

geri çevrilirsiniz, geri çevirmek, iade etmek, döndürmek

Fiil
2

رُدَّتۡ

ruddet

geri çevrildi, geri çevirmek, iade etmek, reddetmek

Fiil
2

يَرُدُّوكُمۡ

yeruddukum

sizi geri çevirirler, geri çevirmek, döndürmek, reddetmek

Fiil
2

نُرَدُّ

nureddu

geri çevriliriz, fiziksel olarak geri itmek, geri çevirmek, iade etmek, döndürmek

Fiil
2

رُدُّوٓاْ

ruddu

geri çevrildiler, fiziksel olarak geri itmek, geri çevirmek, iade etmek, döndürmek

Fiil
2

رُّدِدتُّ

rudidtu

geri çevrildim, geri çevirmek, döndürmek, iade etmek

Fiil
1

وَنُرَدُّ

ve-nureddu

ve geri çevriliriz, geri çevirmek, iade etmek, döndürmek

Fiil
1

فَرُدُّوهُ

fe-rudduhu

ve geri çevirin, geri çevirmek, iade etmek, reddetmek

Fiil
1

فَرَدُّوٓاْ

fe-reddu

ve geri çevirdiler, geri çevirmek, döndürmek, reddetmek

Fiil
1

وَسَتُرَدُّونَ

ve-setureddune

ve geri çevrileceksiniz, geri çevirmek, döndürmek, iade etmek

Fiil
1

رَدَدۡنَٰهُ

radednahu

geri çevirdik onu, geri çevirmek, iade etmek, reddetmek

Fiil
1

رَدُّوهُ

redduhu

geri çevirdiler, geri çevirmek, iade etmek, reddetmek

Fiil
1

رُدُّواْ

ruddu

geri çevrildiler, geri çevirmek, iade etmek, reddetmek

Fiil
1

يَرُدُّوكُم

yeruddukum

sizi geri çevirirler, geri çevirmek, döndürmek, reddetmek

Fiil
1

وَرَدَّ

ve-radde

ve geri çevirdi, geri çevirmek, iade etmek, reddetmek

Fiil
1

رُدُّوهَا

rudduha

onu geri çevirin, geri çevirmek, iade etmek, reddetmek

Fiil
1

فَرَدَدۡنَٰهُ

fe-radednahu

böylece onu geri çevirdik, geri çevirmek, iade etmek, reddetmek

Fiil
1

رُدُّوهَآ

rudduha

geri çevirin onu, geri çevirmek, iade etmek, reddetmek

Fiil
1

يُرَدُّ

Lemma

yureddugeri çevrilir

6

Örnek Ayetler (5 / 6)

En'am 6:147

·

Kuran-ı Kerim

فَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل رَّبُّكُمۡ ذُو رَحۡمَةٖ وَٰسِعَةٖ وَلَا يُرَدُّ بَأۡسُهُۥ عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

Böylece eğer seni yalanlarlarsa bunun üzerine de ki: 'Sizin Rabbiniz geniş merhamet sahibidir ve O'nun azabı suçlu toplumdan geri çevrilmez.'

Yusuf 12:110

·

Kuran-ı Kerim

حَتَّىٰٓ إِذَا ٱسۡتَيۡـَٔسَ ٱلرُّسُلُ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ قَدۡ كُذِبُواْ جَآءَهُمۡ نَصۡرُنَا فَنُجِّيَ مَن نَّشَآءُۖ وَلَا يُرَدُّ بَأۡسُنَا عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

Sonunda resuller umut kestiklerinde ve kesinlikle yalanlandıkları zannında bulunduklarında onlara yardımımız geldi, böylece dilediğimiz kimse kurtarıldı. Ve azabımız suçlu topluluktan geri çevrilmez.

Nahl 16:70

·

Kuran-ı Kerim

وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ ثُمَّ يَتَوَفَّىٰكُمۡۚ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرۡذَلِ ٱلۡعُمُرِ لِكَيۡ لَا يَعۡلَمَ بَعۡدَ عِلۡمٖ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٞ قَدِيرٞ

Ve Allah sizi yarattı, sonra sizi vefat ettirir. Ve sizden ömrün en aşağısına döndürülen kimse vardır ki, bir bilgiden sonra hiçbir şey bilmesin. Şüphesiz Allah Bilen'dir, Güç Yetiren'dir.

Kehf 18:87

·

Kuran-ı Kerim

قَالَ أَمَّا مَن ظَلَمَ فَسَوۡفَ نُعَذِّبُهُۥ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَىٰ رَبِّهِۦ فَيُعَذِّبُهُۥ عَذَابٗا نُّكۡرٗا

Dedi: 'Zulmedene gelince, ona azap edeceğiz; sonra Rabbine döndürülür, O da ona çirkin bir azapla azap eder.'

Hac 22:5

·

Kuran-ı Kerim

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمۡ فِي رَيۡبٖ مِّنَ ٱلۡبَعۡثِ فَإِنَّا خَلَقۡنَٰكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ مِنۡ عَلَقَةٖ ثُمَّ مِن مُّضۡغَةٖ مُّخَلَّقَةٖ وَغَيۡرِ مُخَلَّقَةٖ لِّنُبَيِّنَ لَكُمۡۚ وَنُقِرُّ فِي ٱلۡأَرۡحَامِ مَا نَشَآءُ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى ثُمَّ نُخۡرِجُكُمۡ طِفۡلٗا ثُمَّ لِتَبۡلُغُوٓاْ أَشُدَّكُمۡۖ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرۡذَلِ ٱلۡعُمُرِ لِكَيۡلَا يَعۡلَمَ مِنۢ بَعۡدِ عِلۡمٖ شَيۡـٔٗاۚ وَتَرَى ٱلۡأَرۡضَ هَامِدَةٗ فَإِذَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡهَا ٱلۡمَآءَ ٱهۡتَزَّتۡ وَرَبَتۡ وَأَنۢبَتَتۡ مِن كُلِّ زَوۡجِۭ بَهِيجٖ

Ey insanlar, eğer dirilişten bir şüphe içinde iseniz; şüphesiz Biz size açıklamak için sizi topraktan, sonra bir damladan, sonra bir asılıp tutunandan, sonra yaratılışı belli olan ve yaratılışı belli olmayan bir çiğnemlik etten yarattık. Ve dilediğimiz şeyi belirlenmiş bir süreye kadar rahimlerde yerleştiririz. Sonra sizi bir çocuk olarak çıkarırız, sonra gücünüze ulaşmanız için. Ve sizden vefat ettirilen kimse vardır ve sizden bir bilgiden sonra bir şey bilmesin diye ömrün en düşüğüne döndürülen kimse vardır. Ve yeri kurumuş görürsün; onun üzerine suyu indirdiğimizde titreşir, kabarır ve her güzel çiftten bitirir.

Tüm 6 kullanımı gör

يُرَدُّونَ

yureddunegeri çevrilirler

2

تُرَدُّونَ

tureddunegeri çevrilirsiniz

2

رُدَّتۡ

ruddetgeri çevrildi

2

يَرُدُّوكُمۡ

yeruddukumsizi geri çevirirler

2

نُرَدُّ

nureddugeri çevriliriz

2

رُدُّوٓاْ

ruddugeri çevrildiler

2

رُّدِدتُّ

rudidtugeri çevrildim

1

وَنُرَدُّ

ve-nuredduve geri çevriliriz

1

فَرُدُّوهُ

fe-rudduhuve geri çevirin

1

فَرَدُّوٓاْ

fe-redduve geri çevirdiler

1

وَسَتُرَدُّونَ

ve-seturedduneve geri çevrileceksiniz

1

رَدَدۡنَٰهُ

radednahugeri çevirdik onu

1

رَدُّوهُ

redduhugeri çevirdiler

1

رُدُّواْ

ruddugeri çevrildiler

1

يَرُدُّوكُم

yeruddukumsizi geri çevirirler

1

وَرَدَّ

ve-raddeve geri çevirdi

1

رُدُّوهَا

rudduhaonu geri çevirin

1

فَرَدَدۡنَٰهُ

fe-radednahuböylece onu geri çevirdik

1

رُدُّوهَآ

rudduhageri çevirin onu

1