Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ر ب ب

r-b-b — Kök Analizi

ر ب ب

980

Kullanım

4

Lemma

113

Türev

81

Anlam

4 lemma, 113 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

رَبِّكُمۡ

rabbikum

efendiniz, efendi, sahip, yetiştiren

İsim
13

Örnek Ayetler (5 / 13)

Bakara 2:76

·

Kuran-ı Kerim

وَإِذَا لَقُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَا بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ قَالُوٓاْ أَتُحَدِّثُونَهُم بِمَا فَتَحَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ لِيُحَآجُّوكُم بِهِۦ عِندَ رَبِّكُمۡۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

Ve inananlarla karşılaştıkları zaman 'İnandık' derler. Ve onların bir kısmı bir kısmıyla baş başa kaldıkları zaman derler: 'Rabbinizin katında onunla sizinle tartışmaları için Allah'ın size açtığı şeyi onlara anlatıyor musunuz? Hala akletmez misiniz?'

Ali İmran 3:73

·

Kuran-ı Kerim

وَلَا تُؤۡمِنُوٓاْ إِلَّا لِمَن تَبِعَ دِينَكُمۡ قُلۡ إِنَّ ٱلۡهُدَىٰ هُدَى ٱللَّهِ أَن يُؤۡتَىٰٓ أَحَدٞ مِّثۡلَ مَآ أُوتِيتُمۡ أَوۡ يُحَآجُّوكُمۡ عِندَ رَبِّكُمۡۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡفَضۡلَ بِيَدِ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ

Ve dininize uyan kimseden başkasına güvenmeyin. De ki: 'Şüphesiz yol gösterme Allah'ın yol göstermesidir.' Size verilenin benzerinin bir kimseye verilmesine veya Rabbinizin katında sizinle tartışmalarına. De ki: 'Şüphesiz lütuf Allah'ın elindedir, onu dilediği kimseye verir. Ve Allah Geniş'tir, Bilen'dir.'

A'raf 7:150

·

Kuran-ı Kerim

وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ غَضۡبَٰنَ أَسِفٗا قَالَ بِئۡسَمَا خَلَفۡتُمُونِي مِنۢ بَعۡدِيٓۖ أَعَجِلۡتُمۡ أَمۡرَ رَبِّكُمۡۖ وَأَلۡقَى ٱلۡأَلۡوَاحَ وَأَخَذَ بِرَأۡسِ أَخِيهِ يَجُرُّهُۥٓ إِلَيۡهِۚ قَالَ ٱبۡنَ أُمَّ إِنَّ ٱلۡقَوۡمَ ٱسۡتَضۡعَفُونِي وَكَادُواْ يَقۡتُلُونَنِي فَلَا تُشۡمِتۡ بِيَ ٱلۡأَعۡدَآءَ وَلَا تَجۡعَلۡنِي مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Ve Musa kızgın, üzgün toplumuna döndüğünde dedi: 'Benden sonra benim yerime ne kötü geçtiniz! Rabbinizin emrine acele mi ettiniz?' Ve levhaları attı ve kardeşinin başından tuttu, onu kendisine çekerek. Dedi: 'Annemin oğlu, şüphesiz toplum beni zayıf bıraktı ve neredeyse beni katlediyorlardı. Bunun üzerine düşmanları benimle sevindirme ve beni zalim toplumla beraber yapma.'

A'raf 7:164

·

Kuran-ı Kerim

وَإِذۡ قَالَتۡ أُمَّةٞ مِّنۡهُمۡ لِمَ تَعِظُونَ قَوۡمًا ٱللَّهُ مُهۡلِكُهُمۡ أَوۡ مُعَذِّبُهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدٗاۖ قَالُواْ مَعۡذِرَةً إِلَىٰ رَبِّكُمۡ وَلَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ

Ve hani onlardan bir topluluk demişti: 'Allah'ın onları helak edeceği veya onlara şiddetli bir azapla azap edeceği bir topluma niçin öğüt veriyorsunuz?' Dediler: 'Rabbinize doğru bir mazeret olsun diye ve umulur ki onlar sakınırlar.'

Ra'd 13:2

·

Kuran-ı Kerim

ٱللَّهُ ٱلَّذِي رَفَعَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيۡرِ عَمَدٖ تَرَوۡنَهَاۖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَ يُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُم بِلِقَآءِ رَبِّكُمۡ تُوقِنُونَ

Allah, gökleri gördüğünüz direkler olmaksızın yükselten, sonra arşın üzerine kurulan, güneşi ve ayı boyun eğdirendir. Her biri belirlenmiş bir süreye kadar akar. İşi düzenler, ayetleri ayrıntılı açıklar; umulur ki Rabbinizle karşılaşmaya kesin olarak inanırsınız.

Tüm 13 kullanımı gör

رَبِّنَا

rabbina

efendimizin, efendi, sahip, yetiştiren

İsim
12

رَّبِّهِۦ

rabbihi

efendisi, efendi, sahip, yetiştiren

İsim
12

رَبَّهُمۡ

rabbehum

efendilerini, efendi, sahip, yetiştiren, terbiye eden

İsim
9

وَرَبُّكَ

ve-rabbuke

ve efendin, efendi, sahip, yetiştiren, terbiye eden

İsim
9

بِرَبِّهِمۡ

bi-rabbihim

efendilerine, efendi, sahip, yetiştiren

İsim
9

رَبَّهُم

rabbehum

efendilerini, efendi, sahip, yetiştiren

İsim
8

رَبُّهُۥ

rabbuhu

onun efendisi, efendi, sahip, yetiştiren

İsim
8

بِرَبِّ

bi-rabbi

efendisine, efendi, sahip, yetiştiren

İsim
8

رَبُّهُمۡ

rabbuhum

efendi, efendi, sahip, yetiştiren

İsim
8

رَّبِّي

rabbi

efendim, efendi, sahip, yetiştiren

İsim
7

رَبِّهِۦٓ

rabbihi

onun efendisi, efendi, sahip, yetiştiren, rab

İsim
6

رَبِّهَا

rabbiha

onun efendisi, efendi, sahip, yetiştiren, rab

İsim
6

رَبُّكُم

rabbukum

efendiniz, efendi, sahip, yetiştiren

İsim
5

رَّبُّ

rabbu

efendi, efendi, sahip, yetiştiren

İsim
5

وَرَبُّ

ve-rabbu

ve efendi, efendi, sahip, yetiştiren

İsim
5

رَبَّهُۥٓ

rabbehu

efendisini, efendi, sahip, yetiştiren, rab

İsim
5

رَبَّ

rabbe

efendiyi, efendi, sahip, yetiştiren

İsim
5

وَرَبُّكُمۡ

ve-rabbukum

ve efendiniz, efendi, sahip, yetiştiren, rab

İsim
5

رَبَّكُمُ

rabbekumu

efendiniz, efendi, sahip, yetiştiren, rab

İsim
5

رَبِّكُمۡ

rabbikumefendiniz

13

Örnek Ayetler (5 / 13)

Bakara 2:76

·

Kuran-ı Kerim

وَإِذَا لَقُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَا بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ قَالُوٓاْ أَتُحَدِّثُونَهُم بِمَا فَتَحَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ لِيُحَآجُّوكُم بِهِۦ عِندَ رَبِّكُمۡۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

Ve inananlarla karşılaştıkları zaman 'İnandık' derler. Ve onların bir kısmı bir kısmıyla baş başa kaldıkları zaman derler: 'Rabbinizin katında onunla sizinle tartışmaları için Allah'ın size açtığı şeyi onlara anlatıyor musunuz? Hala akletmez misiniz?'

Ali İmran 3:73

·

Kuran-ı Kerim

وَلَا تُؤۡمِنُوٓاْ إِلَّا لِمَن تَبِعَ دِينَكُمۡ قُلۡ إِنَّ ٱلۡهُدَىٰ هُدَى ٱللَّهِ أَن يُؤۡتَىٰٓ أَحَدٞ مِّثۡلَ مَآ أُوتِيتُمۡ أَوۡ يُحَآجُّوكُمۡ عِندَ رَبِّكُمۡۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡفَضۡلَ بِيَدِ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ

Ve dininize uyan kimseden başkasına güvenmeyin. De ki: 'Şüphesiz yol gösterme Allah'ın yol göstermesidir.' Size verilenin benzerinin bir kimseye verilmesine veya Rabbinizin katında sizinle tartışmalarına. De ki: 'Şüphesiz lütuf Allah'ın elindedir, onu dilediği kimseye verir. Ve Allah Geniş'tir, Bilen'dir.'

A'raf 7:150

·

Kuran-ı Kerim

وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ غَضۡبَٰنَ أَسِفٗا قَالَ بِئۡسَمَا خَلَفۡتُمُونِي مِنۢ بَعۡدِيٓۖ أَعَجِلۡتُمۡ أَمۡرَ رَبِّكُمۡۖ وَأَلۡقَى ٱلۡأَلۡوَاحَ وَأَخَذَ بِرَأۡسِ أَخِيهِ يَجُرُّهُۥٓ إِلَيۡهِۚ قَالَ ٱبۡنَ أُمَّ إِنَّ ٱلۡقَوۡمَ ٱسۡتَضۡعَفُونِي وَكَادُواْ يَقۡتُلُونَنِي فَلَا تُشۡمِتۡ بِيَ ٱلۡأَعۡدَآءَ وَلَا تَجۡعَلۡنِي مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Ve Musa kızgın, üzgün toplumuna döndüğünde dedi: 'Benden sonra benim yerime ne kötü geçtiniz! Rabbinizin emrine acele mi ettiniz?' Ve levhaları attı ve kardeşinin başından tuttu, onu kendisine çekerek. Dedi: 'Annemin oğlu, şüphesiz toplum beni zayıf bıraktı ve neredeyse beni katlediyorlardı. Bunun üzerine düşmanları benimle sevindirme ve beni zalim toplumla beraber yapma.'

A'raf 7:164

·

Kuran-ı Kerim

وَإِذۡ قَالَتۡ أُمَّةٞ مِّنۡهُمۡ لِمَ تَعِظُونَ قَوۡمًا ٱللَّهُ مُهۡلِكُهُمۡ أَوۡ مُعَذِّبُهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدٗاۖ قَالُواْ مَعۡذِرَةً إِلَىٰ رَبِّكُمۡ وَلَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ

Ve hani onlardan bir topluluk demişti: 'Allah'ın onları helak edeceği veya onlara şiddetli bir azapla azap edeceği bir topluma niçin öğüt veriyorsunuz?' Dediler: 'Rabbinize doğru bir mazeret olsun diye ve umulur ki onlar sakınırlar.'

Ra'd 13:2

·

Kuran-ı Kerim

ٱللَّهُ ٱلَّذِي رَفَعَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيۡرِ عَمَدٖ تَرَوۡنَهَاۖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَ يُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُم بِلِقَآءِ رَبِّكُمۡ تُوقِنُونَ

Allah, gökleri gördüğünüz direkler olmaksızın yükselten, sonra arşın üzerine kurulan, güneşi ve ayı boyun eğdirendir. Her biri belirlenmiş bir süreye kadar akar. İşi düzenler, ayetleri ayrıntılı açıklar; umulur ki Rabbinizle karşılaşmaya kesin olarak inanırsınız.

Tüm 13 kullanımı gör

رَبِّنَا

rabbinaefendimizin

12

رَّبِّهِۦ

rabbihiefendisi

12

رَبَّهُمۡ

rabbehumefendilerini

9

وَرَبُّكَ

ve-rabbukeve efendin

9

بِرَبِّهِمۡ

bi-rabbihimefendilerine

9

رَبَّهُم

rabbehumefendilerini

8

رَبُّهُۥ

rabbuhuonun efendisi

8

بِرَبِّ

bi-rabbiefendisine

8

رَبُّهُمۡ

rabbuhumefendi

8

رَّبِّي

rabbiefendim

7

رَبِّهِۦٓ

rabbihionun efendisi

6

رَبِّهَا

rabbihaonun efendisi

6

رَبُّكُم

rabbukumefendiniz

5

رَّبُّ

rabbuefendi

5

وَرَبُّ

ve-rabbuve efendi

5

رَبَّهُۥٓ

rabbehuefendisini

5

رَبَّ

rabbeefendiyi

5

وَرَبُّكُمۡ

ve-rabbukumve efendiniz

5

رَبَّكُمُ

rabbekumuefendiniz

5