Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ر أ ي

r-'-y — Kök Analizi

ر أ ي

328

Kullanım

8

Lemma

132

Türev

142

Anlam

8 lemma, 132 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

يَرَىٰٓ

yerâ

görür, görmek, fark etmek, anlamak

Fiil
1

يَرَىٰكُم

yerakum

sizi görür, görmek, bakmak, anlamak

Fiil
1

رَءَاكَ

ra'ake

gördü, görmek, bakmak, anlamak

Fiil
1

رَأَوۡكَ

ra'evke

seni gördüler, görmek, fark etmek, anlamak

Fiil
1

يَرَى

yera

görür, görmek, bakmak, anlamak

Fiil
1

ٱلۡهُدۡهُدَ

el-hudhude

ibibiği, ibibik kuşu, çavuş kuşu

Fiil
1

يُرَىٰٓ

yura

görülür, görülmek, fark edilmek, gösterilmek

Fiil
1

تَرَىٰهُمۡ

terahum

onları görürsün, görmek, fark etmek, anlamak

Fiil
1

وَأَرَىٰ

ve-era

ve görürüm, görmek, fark etmek, anlamak

Fiil
1

وَرَأَيۡتَهُمۡ

ve-ra'eytehum

ve onları gördün, görmek, bakmak, fark etmek

Fiil
1

وَسَيَرَى

ve-se-yera

ve görecek, görmek, fark etmek, anlamak

Fiil
1

رَأَىٰ

ra'a

gördü, görmek, fark etmek, anlamak

Fiil
1

يَرَىٰكَ

yerake

görür seni, görmek, fark etmek, anlamak

Fiil
1

فَرَأَوۡهُ

fe-ra'evhu

ve gördüler onu, görmek, algılamak, anlamak

Fiil
1

رَّءَاهُ

ra'ahu

gördü, görmek, fark etmek, anlamak

Fiil
1

يَرَوۡنَهُم

yeravnehum

görürler, görmek, fark etmek, anlamak

Fiil
1

يَرَهُۥٓ

yerahu

onu görür, görmek, bakmak, algılamak

Fiil
1

يَرَىٰكُمۡ

yerakum

görür sizi, görmek, bakmak, anlamak

Fiil
1

Örnek Ayetler (1)

A'raf 7:27

·

Kuran-ı Kerim

يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ لَا يَفۡتِنَنَّكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ كَمَآ أَخۡرَجَ أَبَوَيۡكُم مِّنَ ٱلۡجَنَّةِ يَنزِعُ عَنۡهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوۡءَٰتِهِمَآۚ إِنَّهُۥ يَرَىٰكُمۡ هُوَ وَقَبِيلُهُۥ مِنۡ حَيۡثُ لَا تَرَوۡنَهُمۡۗ إِنَّا جَعَلۡنَا ٱلشَّيَٰطِينَ أَوۡلِيَآءَ لِلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ

Ey Adem oğulları, şeytan anne babanızı ikisinin çirkinliklerini ikisine göstermek için ikisinin giysisini ikisinden çıkararak bahçeden çıkardığı gibi sizi sınamasın. Şüphesiz o ve onun topluluğu, sizin onları görmediğiniz yerden sizi görür. Şüphesiz biz şeytanları inanmayanlar için koruyucular kıldık.

نَرَى

nera

görürüz, görmek, fark etmek, düşünmek

Fiil
1

تَرَنِ

terani

görürsün, görmek, bakmak, anlamak

Fiil
1

يَرَىٰٓ

yerâgörür

1

يَرَىٰكُم

yerakumsizi görür

1

رَءَاكَ

ra'akegördü

1

رَأَوۡكَ

ra'evkeseni gördüler

1

يَرَى

yeragörür

1

ٱلۡهُدۡهُدَ

el-hudhudeibibiği

1

يُرَىٰٓ

yuragörülür

1

تَرَىٰهُمۡ

terahumonları görürsün

1

وَأَرَىٰ

ve-erave görürüm

1

وَرَأَيۡتَهُمۡ

ve-ra'eytehumve onları gördün

1

وَسَيَرَى

ve-se-yerave görecek

1

رَأَىٰ

ra'agördü

1

يَرَىٰكَ

yerakegörür seni

1

فَرَأَوۡهُ

fe-ra'evhuve gördüler onu

1

رَّءَاهُ

ra'ahugördü

1

يَرَوۡنَهُم

yeravnehumgörürler

1

يَرَهُۥٓ

yerahuonu görür

1

يَرَىٰكُمۡ

yerakumgörür sizi

1

Örnek Ayetler (1)

A'raf 7:27

·

Kuran-ı Kerim

يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ لَا يَفۡتِنَنَّكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ كَمَآ أَخۡرَجَ أَبَوَيۡكُم مِّنَ ٱلۡجَنَّةِ يَنزِعُ عَنۡهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوۡءَٰتِهِمَآۚ إِنَّهُۥ يَرَىٰكُمۡ هُوَ وَقَبِيلُهُۥ مِنۡ حَيۡثُ لَا تَرَوۡنَهُمۡۗ إِنَّا جَعَلۡنَا ٱلشَّيَٰطِينَ أَوۡلِيَآءَ لِلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ

Ey Adem oğulları, şeytan anne babanızı ikisinin çirkinliklerini ikisine göstermek için ikisinin giysisini ikisinden çıkararak bahçeden çıkardığı gibi sizi sınamasın. Şüphesiz o ve onun topluluğu, sizin onları görmediğiniz yerden sizi görür. Şüphesiz biz şeytanları inanmayanlar için koruyucular kıldık.

نَرَى

neragörürüz

1

تَرَنِ

teranigörürsün

1