Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ج ع ل

g-c-l — Kök Analizi

ج ع ل

346

Kullanım

2

Lemma

115

Türev

101

Anlam

2 lemma, 115 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

نَجۡعَلُ

nec'alu

yaparız, yapmak, kılmak, yerleştirmek

Fiil
3

جَعَلَهُۥ

ce'alehu

yaptı, yapmak, kılmak, koymak

Fiil
3

وَيَجۡعَلُونَ

ve-yec'alune

ve yaparlar, yapmak, kılmak, yerleştirmek

Fiil
3

جَعَلۡنَٰكَ

ce'alnake

seni yaptık, yapmak, kılmak, yerleştirmek

Fiil
3

تَجۡعَلۡنَا

tec'alna

bizi koyarsın, koymak, yapmak, kılmak

Fiil
3

فَجَعَلۡنَٰهُ

fe-ce'alnahu

böylece onu yaptık, yapmak, kılmak, yerleştirmek

Fiil
3

نَجۡعَل

nec'al

yaparız, yapmak, kılmak, koymak

Fiil
3

ٱجۡعَل

ic'al

yap, yapmak, kılmak, koymak, yaratmak

Fiil
3

فَجَعَلۡنَٰهُمۡ

fe-ce'alnahum

ve onları yaptık, yapmak, kılmak, yerleştirmek

Fiil
3

يَجۡعَلۡ

yec'al

yapar, yapmak, kılmak, koymak

Fiil
2

جَعَلۡنَٰهُمۡ

ce'alnahum

yaptık, yapmak, kılmak, yerleştirmek

Fiil
2

وَٱجۡعَلۡنَا

ve-c'alna

ve yap, yapmak, kılmak, yerleştirmek

Fiil
2

Örnek Ayetler (2)

Bakara 2:128

·

Kuran-ı Kerim

رَبَّنَا وَٱجۡعَلۡنَا مُسۡلِمَيۡنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَآ أُمَّةٗ مُّسۡلِمَةٗ لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبۡ عَلَيۡنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ

'Rabbimiz, ve bizi sana iki Müslüman yap ve soyumuzdan sana Müslüman bir ümmet yap. Ve bize ibadet usullerimizi göster ve dönüşümüzü kabul et. Şüphesiz sen Dönüşü Kabul Edensin, Merhameti Kesintisizsin.'

Furkan 25:74

·

Kuran-ı Kerim

وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبۡ لَنَا مِنۡ أَزۡوَٰجِنَا وَذُرِّيَّـٰتِنَا قُرَّةَ أَعۡيُنٖ وَٱجۡعَلۡنَا لِلۡمُتَّقِينَ إِمَامًا

Ve onlar derler: 'Rabbimiz, bize eşlerimizden ve soylarımızdan gözler aydınlığı hibe et ve bizi sakınanlar için önder yap.'

فَجَعَلَهُمۡ

fe-ce'alehum

ve yaptı, koymak, kılmak, yapmak, yerleştirmek

Fiil
2

يَجۡعَلُهُۥ

yec'aluhu

yapar, koymak, kılmak, yapmak, yerleştirmek

Fiil
2

فَجَعَلۡنَٰهَا

fe-ce'alnaha

ve yaptık, koymak, kılmak, yapmak, yerleştirmek

Fiil
2

سَيَجۡعَلُ

se-yec'alu

yapacak, yapmak, kılmak, koymak

Fiil
2

وَجَعَلۡنَٰكُمۡ

ve-ce'alnakum

ve yaptık, koymak, kılmak, yapmak

Fiil
2

جَعَلَهُ

ce'alehu

onu koydu, koymak, yerleştirmek, yapmak, kılmak

Fiil
2

لِيَجۡعَلَ

li-yec'ale

yapması için, koymak, kılmak, yapmak

Fiil
2

ٱجۡعَلۡنِي

ic'alni

yap beni, koymak, kılmak, yapmak

Fiil
2

نَجۡعَلُ

nec'aluyaparız

3

جَعَلَهُۥ

ce'alehuyaptı

3

وَيَجۡعَلُونَ

ve-yec'aluneve yaparlar

3

جَعَلۡنَٰكَ

ce'alnakeseni yaptık

3

تَجۡعَلۡنَا

tec'alnabizi koyarsın

3

فَجَعَلۡنَٰهُ

fe-ce'alnahuböylece onu yaptık

3

نَجۡعَل

nec'alyaparız

3

ٱجۡعَل

ic'alyap

3

فَجَعَلۡنَٰهُمۡ

fe-ce'alnahumve onları yaptık

3

يَجۡعَلۡ

yec'alyapar

2

جَعَلۡنَٰهُمۡ

ce'alnahumyaptık

2

وَٱجۡعَلۡنَا

ve-c'alnave yap

2

Örnek Ayetler (2)

Bakara 2:128

·

Kuran-ı Kerim

رَبَّنَا وَٱجۡعَلۡنَا مُسۡلِمَيۡنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَآ أُمَّةٗ مُّسۡلِمَةٗ لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبۡ عَلَيۡنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ

'Rabbimiz, ve bizi sana iki Müslüman yap ve soyumuzdan sana Müslüman bir ümmet yap. Ve bize ibadet usullerimizi göster ve dönüşümüzü kabul et. Şüphesiz sen Dönüşü Kabul Edensin, Merhameti Kesintisizsin.'

Furkan 25:74

·

Kuran-ı Kerim

وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبۡ لَنَا مِنۡ أَزۡوَٰجِنَا وَذُرِّيَّـٰتِنَا قُرَّةَ أَعۡيُنٖ وَٱجۡعَلۡنَا لِلۡمُتَّقِينَ إِمَامًا

Ve onlar derler: 'Rabbimiz, bize eşlerimizden ve soylarımızdan gözler aydınlığı hibe et ve bizi sakınanlar için önder yap.'

فَجَعَلَهُمۡ

fe-ce'alehumve yaptı

2

يَجۡعَلُهُۥ

yec'aluhuyapar

2

فَجَعَلۡنَٰهَا

fe-ce'alnahave yaptık

2

سَيَجۡعَلُ

se-yec'aluyapacak

2

وَجَعَلۡنَٰكُمۡ

ve-ce'alnakumve yaptık

2

جَعَلَهُ

ce'alehuonu koydu

2

لِيَجۡعَلَ

li-yec'aleyapması için

2

ٱجۡعَلۡنِي

ic'alniyap beni

2
ج ع ل Kökü — Kelime Analizi | Vahiy.org