Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ج ع ل

g-c-l — Kök Analizi

ج ع ل

346

Kullanım

2

Lemma

115

Türev

101

Anlam

2 lemma, 115 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

وَلِنَجۡعَلَهُۥٓ

ve-linec'alehu

ve onu yapmamız için, yapmak, kılmak, yerleştirmek

Fiil
1

أَجَعَلَ

ece'ale

yaptı mı, yapmak, kılmak, yerleştirmek

Fiil
1

جَعَلَا

ca'alā

ikisi yaptı, yapmak, kılmak, yerleştirmek

Fiil
1

لَأَجۡعَلَنَّكَ

le-ec'alenneke

elbette seni yapacağım, yapmak, kılmak, yerleştirmek

Fiil
1

أَجَعَلۡنَا

e-ce'alna

mı yaptık, yapmak, kılmak, yerleştirmek

Fiil
1

جَعَلَتۡهُ

ce'alethu

onu yaptı, yapmak, kılmak, koymak

Fiil
1

وَيَجۡعَلُكُمۡ

ve-yec'alukum

ve sizi yapar, yapmak, kılmak, koymak

Fiil
1

جَعَلۡتُمُ

ce'altumu

yaptınız, yapmak, kılmak, koymak, atfetmek

Fiil
1

وَجَعَلۡنَآ

ve-ce'alna

ve yaptık, yapmak, kılmak, koymak, atfetmek

Fiil
1

وَٱجۡعَلۡنِي

ve'c'alni

ve beni yap, yapmak, koymak, kılmak

Fiil
1

وَنَجۡعَلَهُمُ

ve-nec'alehumu

ve onları yaparız, yapmak, kılmak, koymak

Fiil
1

لَجَعَلۡنَا

le-ce'alna

elbette yaptık, yapmak, kılmak, yerleştirmek

Fiil
1

جُعِلَ

cu'ile

yapıldı, yapılmak, kılınmak, var edilmek

Fiil
1

وَجَعَلۡنَٰهَآ

ve-ce'alnaha

ve onu yaptık, yapmak, kılmak, koymak

Fiil
1

لَجَعَلَهُمۡ

le-ce'alehum

elbette onları yaptı, yapmak, kılmak, yerleştirmek

Fiil
1

وَيَجۡعَلُهُۥ

ve-yec'alehu

ve yapar, koymak, kılmak, yapmak

Fiil
1

فَجَعَلۡتُم

fe-ce'altum

ve yaptınız, yapmak, kılmak, yerleştirmek

Fiil
1

أَتَجۡعَلُ

e-tec'elu

yapıyor musun, yapmak, kılmak, yerleştirmek

Fiil
1

وَٱجۡعَلُواْ

ve-c'elu

ve yapın, yapmak, kılmak, yerleştirmek

Fiil
1

Örnek Ayetler (1)

Yunus 10:87

·

Kuran-ı Kerim

وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰ وَأَخِيهِ أَن تَبَوَّءَا لِقَوۡمِكُمَا بِمِصۡرَ بُيُوتٗا وَٱجۡعَلُواْ بُيُوتَكُمۡ قِبۡلَةٗ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Ve Musa'ya ve kardeşine vahyettik: 'Kavminiz için Mısır'da evler hazırlayın, evlerinizi kıble kılın ve salatı ayağa kaldırın. Ve inananları müjdele.'

فَجَعَلۡنَٰهُنَّ

fe-ce'alnahunne

ve onları yaptık, koymak, kılmak, yapmak

Fiil
1

وَلِنَجۡعَلَهُۥٓ

ve-linec'alehuve onu yapmamız için

1

أَجَعَلَ

ece'aleyaptı mı

1

جَعَلَا

ca'alāikisi yaptı

1

لَأَجۡعَلَنَّكَ

le-ec'alennekeelbette seni yapacağım

1

أَجَعَلۡنَا

e-ce'alnamı yaptık

1

جَعَلَتۡهُ

ce'alethuonu yaptı

1

وَيَجۡعَلُكُمۡ

ve-yec'alukumve sizi yapar

1

جَعَلۡتُمُ

ce'altumuyaptınız

1

وَجَعَلۡنَآ

ve-ce'alnave yaptık

1

وَٱجۡعَلۡنِي

ve'c'alnive beni yap

1

وَنَجۡعَلَهُمُ

ve-nec'alehumuve onları yaparız

1

لَجَعَلۡنَا

le-ce'alnaelbette yaptık

1

جُعِلَ

cu'ileyapıldı

1

وَجَعَلۡنَٰهَآ

ve-ce'alnahave onu yaptık

1

لَجَعَلَهُمۡ

le-ce'alehumelbette onları yaptı

1

وَيَجۡعَلُهُۥ

ve-yec'alehuve yapar

1

فَجَعَلۡتُم

fe-ce'altumve yaptınız

1

أَتَجۡعَلُ

e-tec'eluyapıyor musun

1

وَٱجۡعَلُواْ

ve-c'eluve yapın

1

Örnek Ayetler (1)

Yunus 10:87

·

Kuran-ı Kerim

وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰ وَأَخِيهِ أَن تَبَوَّءَا لِقَوۡمِكُمَا بِمِصۡرَ بُيُوتٗا وَٱجۡعَلُواْ بُيُوتَكُمۡ قِبۡلَةٗ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Ve Musa'ya ve kardeşine vahyettik: 'Kavminiz için Mısır'da evler hazırlayın, evlerinizi kıble kılın ve salatı ayağa kaldırın. Ve inananları müjdele.'

فَجَعَلۡنَٰهُنَّ

fe-ce'alnahunneve onları yaptık

1