Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ج ز ي

g-z-y — Kök Analizi

ج ز ي

118

Kullanım

5

Lemma

43

Türev

54

Anlam

5 lemma, 43 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

وَلَنَجۡزِيَنَّ

ve-le-necziyenne

ve elbette keseceğiz, kesmek, karşılık vermek, ödüllendirmek, cezalandırmak

Fiil
1

وَسَنَجۡزِي

ve-seneczi

ve karşılık vereceğiz, karşılık vermek, ödüllendirmek, cezalandırmak

Fiil
1

يُجۡزَ

yucze

karşılık verilir, karşılık vermek, ödüllendirmek, cezalandırmak

Fiil
1

وَيَجۡزِيَهُمۡ

ve-yecziyehum

ve kessin onları, kesmek, karşılık vermek, ödüllendirmek

Fiil
1

جَزَيۡتُهُمُ

cezaytuhumu

onlara karşılık verdim, karşılık vermek, ödüllendirmek, cezalandırmak

Fiil
1

سَنَجۡزِي

seneczi

keseceğiz, kesmek, karşılık vermek, ödüllendirmek

Fiil
1

يُجۡزَى

yuczey

karşılık verilir, kesmek, ödemek, karşılık vermek

Fiil
1

يُجۡزَىٰهُ

yuczahu

karşılık verilir, karşılık vermek, ödüllendirmek, cezalandırmak

Fiil
1

وَسَيَجۡزِي

ve-se-yeczi

ve karşılık verecek, karşılık vermek, ödüllendirmek, cezalandırmak

Fiil
1

لِيَجۡزِيَكَ

li-yecziyeke

sana karşılık vermesi için, karşılık vermek, ödüllendirmek, cezalandırmak

Fiil
1

وَجَزَىٰهُم

ve-cezahum

ve onları kesti, kesmek, karşılık vermek, ödüllendirmek

Fiil
1

جَزَآءُ

Lemma

cezau

karşılık, karşılık, bedel, ödül/ceza

İsim
11

Örnek Ayetler (5 / 11)

Bakara 2:85

·

Kuran-ı Kerim

ثُمَّ أَنتُمۡ هَـٰٓؤُلَآءِ تَقۡتُلُونَ أَنفُسَكُمۡ وَتُخۡرِجُونَ فَرِيقٗا مِّنكُم مِّن دِيَٰرِهِمۡ تَظَٰهَرُونَ عَلَيۡهِم بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَإِن يَأۡتُوكُمۡ أُسَٰرَىٰ تُفَٰدُوهُمۡ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيۡكُمۡ إِخۡرَاجُهُمۡۚ أَفَتُؤۡمِنُونَ بِبَعۡضِ ٱلۡكِتَٰبِ وَتَكۡفُرُونَ بِبَعۡضٖۚ فَمَا جَزَآءُ مَن يَفۡعَلُ ذَٰلِكَ مِنكُمۡ إِلَّا خِزۡيٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰٓ أَشَدِّ ٱلۡعَذَابِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ

Sonra siz şunlarsınız; nefslerinizi katlediyorsunuz ve sizden bir grubu diyarlarından çıkarıyorsunuz, onlara karşı günah ve düşmanlık ile yardımlaşıyorsunuz. Ve eğer size esirler olarak gelirlerse onların fidyelerini veriyorsunuz; ve onların çıkarılması size haram kılınmıştır. Bunun üzerine kitabın bir kısmına inanıyor ve bir kısmını örtüyor musunuz? Bunun üzerine sizden bunu yapan kimsenin karşılığı dünya hayatı içinde rezillik hariç nedir? Ve kalkış günü azabın en şiddetlisine döndürülürler. Ve Allah yaptığınız şeyden habersiz değildir.

Bakara 2:191

·

Kuran-ı Kerim

وَٱقۡتُلُوهُمۡ حَيۡثُ ثَقِفۡتُمُوهُمۡ وَأَخۡرِجُوهُم مِّنۡ حَيۡثُ أَخۡرَجُوكُمۡۚ وَٱلۡفِتۡنَةُ أَشَدُّ مِنَ ٱلۡقَتۡلِۚ وَلَا تُقَٰتِلُوهُمۡ عِندَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ حَتَّىٰ يُقَٰتِلُوكُمۡ فِيهِۖ فَإِن قَٰتَلُوكُمۡ فَٱقۡتُلُوهُمۡۗ كَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Ve onları bulduğunuz yerde katledin ve sizi çıkardıkları yerden onları çıkarın. Ve sınama katliamdan daha şiddetlidir. Ve orada sizinle savaşıncaya kadar Mescid-i Haram yanında onlarla savaşmayın. Artık sizinle savaşırlarsa onları katledin. Örtenlerin cezası böyledir.

Maide 5:85

·

Kuran-ı Kerim

فَأَثَٰبَهُمُ ٱللَّهُ بِمَا قَالُواْ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Bunun üzerine Allah dedikleri şey sebebiyle onlara altından ırmaklar akan bahçeler karşılık verdi, onun içinde kalıcılar olarak. Ve bu iyilik edenlerin karşılığıdır.

Tevbe 9:26

·

Kuran-ı Kerim

ثُمَّ أَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَنزَلَ جُنُودٗا لَّمۡ تَرَوۡهَا وَعَذَّبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Sonra Allah O'nun resulünün üzerine ve inananların üzerine O'nun sükunetini indirdi, görmediğiniz ordular indirdi ve örten kimselere azap etti. Ve işte bu örtenlerin karşılığıdır.

Yunus 10:27

·

Kuran-ı Kerim

وَٱلَّذِينَ كَسَبُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ جَزَآءُ سَيِّئَةِۭ بِمِثۡلِهَا وَتَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ مَّا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنۡ عَاصِمٖۖ كَأَنَّمَآ أُغۡشِيَتۡ وُجُوهُهُمۡ قِطَعٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مُظۡلِمًاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Ve kötülükleri kazanan kimseler, bir kötülüğün karşılığı onun misliyledir ve onları bir zillet kaplar. Onlar için Allah'tan hiçbir koruyan yoktur. Sanki onların yüzleri karanlık geceden parçalara bürünmüş gibidir. İşte onlar ateşin arkadaşlarıdır, onlar orada kalıcıdırlar.

Tüm 11 kullanımı gör

جَزَآءٗ

cezaen

karşılık, karşılık, bedel, ödül, ceza

İsim
7

جَزَآءَۢ

cezaen

karşılık, karşılık, bedel, ödül

İsim
7

جَزَآؤُهُمۡ

cezauhum

onların karşılığı, karşılık, bedel, ceza

İsim
3

جَزَـٰٓؤُاْ

cezau

karşılık, karşılık, bedel, ceza

İsim
3

جَزَـٰٓؤُهُۥ

cezauhu

karşılığı onun, kesmek, karşılık vermek, ödüllendirmek/cezalandırmak

İsim
2

جَزَآؤُهُم

cezauhum

karşılıkları, karşılık, bedel, ödül, ceza

İsim
2

ٱلۡجَزَآءَ

el-cezae

karşılığı, karşılık, ödül, ceza

İsim
1

وَجَزَـٰٓؤُاْ

ve-cezau

ve karşılığı, kesmek, karşılık, bedel, ceza

İsim
1

وَلَنَجۡزِيَنَّ

ve-le-necziyenneve elbette keseceğiz

1

وَسَنَجۡزِي

ve-seneczive karşılık vereceğiz

1

يُجۡزَ

yuczekarşılık verilir

1

وَيَجۡزِيَهُمۡ

ve-yecziyehumve kessin onları

1

جَزَيۡتُهُمُ

cezaytuhumuonlara karşılık verdim

1

سَنَجۡزِي

seneczikeseceğiz

1

يُجۡزَى

yuczeykarşılık verilir

1

يُجۡزَىٰهُ

yuczahukarşılık verilir

1

وَسَيَجۡزِي

ve-se-yeczive karşılık verecek

1

لِيَجۡزِيَكَ

li-yecziyekesana karşılık vermesi için

1

وَجَزَىٰهُم

ve-cezahumve onları kesti

1

جَزَآءُ

Lemma

cezaukarşılık

11

Örnek Ayetler (5 / 11)

Bakara 2:85

·

Kuran-ı Kerim

ثُمَّ أَنتُمۡ هَـٰٓؤُلَآءِ تَقۡتُلُونَ أَنفُسَكُمۡ وَتُخۡرِجُونَ فَرِيقٗا مِّنكُم مِّن دِيَٰرِهِمۡ تَظَٰهَرُونَ عَلَيۡهِم بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَإِن يَأۡتُوكُمۡ أُسَٰرَىٰ تُفَٰدُوهُمۡ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيۡكُمۡ إِخۡرَاجُهُمۡۚ أَفَتُؤۡمِنُونَ بِبَعۡضِ ٱلۡكِتَٰبِ وَتَكۡفُرُونَ بِبَعۡضٖۚ فَمَا جَزَآءُ مَن يَفۡعَلُ ذَٰلِكَ مِنكُمۡ إِلَّا خِزۡيٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰٓ أَشَدِّ ٱلۡعَذَابِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ

Sonra siz şunlarsınız; nefslerinizi katlediyorsunuz ve sizden bir grubu diyarlarından çıkarıyorsunuz, onlara karşı günah ve düşmanlık ile yardımlaşıyorsunuz. Ve eğer size esirler olarak gelirlerse onların fidyelerini veriyorsunuz; ve onların çıkarılması size haram kılınmıştır. Bunun üzerine kitabın bir kısmına inanıyor ve bir kısmını örtüyor musunuz? Bunun üzerine sizden bunu yapan kimsenin karşılığı dünya hayatı içinde rezillik hariç nedir? Ve kalkış günü azabın en şiddetlisine döndürülürler. Ve Allah yaptığınız şeyden habersiz değildir.

Bakara 2:191

·

Kuran-ı Kerim

وَٱقۡتُلُوهُمۡ حَيۡثُ ثَقِفۡتُمُوهُمۡ وَأَخۡرِجُوهُم مِّنۡ حَيۡثُ أَخۡرَجُوكُمۡۚ وَٱلۡفِتۡنَةُ أَشَدُّ مِنَ ٱلۡقَتۡلِۚ وَلَا تُقَٰتِلُوهُمۡ عِندَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ حَتَّىٰ يُقَٰتِلُوكُمۡ فِيهِۖ فَإِن قَٰتَلُوكُمۡ فَٱقۡتُلُوهُمۡۗ كَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Ve onları bulduğunuz yerde katledin ve sizi çıkardıkları yerden onları çıkarın. Ve sınama katliamdan daha şiddetlidir. Ve orada sizinle savaşıncaya kadar Mescid-i Haram yanında onlarla savaşmayın. Artık sizinle savaşırlarsa onları katledin. Örtenlerin cezası böyledir.

Maide 5:85

·

Kuran-ı Kerim

فَأَثَٰبَهُمُ ٱللَّهُ بِمَا قَالُواْ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Bunun üzerine Allah dedikleri şey sebebiyle onlara altından ırmaklar akan bahçeler karşılık verdi, onun içinde kalıcılar olarak. Ve bu iyilik edenlerin karşılığıdır.

Tevbe 9:26

·

Kuran-ı Kerim

ثُمَّ أَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَنزَلَ جُنُودٗا لَّمۡ تَرَوۡهَا وَعَذَّبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Sonra Allah O'nun resulünün üzerine ve inananların üzerine O'nun sükunetini indirdi, görmediğiniz ordular indirdi ve örten kimselere azap etti. Ve işte bu örtenlerin karşılığıdır.

Yunus 10:27

·

Kuran-ı Kerim

وَٱلَّذِينَ كَسَبُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ جَزَآءُ سَيِّئَةِۭ بِمِثۡلِهَا وَتَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ مَّا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنۡ عَاصِمٖۖ كَأَنَّمَآ أُغۡشِيَتۡ وُجُوهُهُمۡ قِطَعٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مُظۡلِمًاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Ve kötülükleri kazanan kimseler, bir kötülüğün karşılığı onun misliyledir ve onları bir zillet kaplar. Onlar için Allah'tan hiçbir koruyan yoktur. Sanki onların yüzleri karanlık geceden parçalara bürünmüş gibidir. İşte onlar ateşin arkadaşlarıdır, onlar orada kalıcıdırlar.

Tüm 11 kullanımı gör

جَزَآءٗ

cezaenkarşılık

7

جَزَآءَۢ

cezaenkarşılık

7

جَزَآؤُهُمۡ

cezauhumonların karşılığı

3

جَزَـٰٓؤُاْ

cezaukarşılık

3

جَزَـٰٓؤُهُۥ

cezauhukarşılığı onun

2

جَزَآؤُهُم

cezauhumkarşılıkları

2

ٱلۡجَزَآءَ

el-cezaekarşılığı

1

وَجَزَـٰٓؤُاْ

ve-cezauve karşılığı

1