Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

أ م ر

'-m-r — Kök Analizi

أ م ر

248

Kullanım

6

Lemma

79

Türev

106

Anlam

6 lemma, 79 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

أَمۡرِيٓ

emri

benim işim, iş, durum, emir

İsim
1

أَمۡرَكُمۡ

emrekum

sözünüzü, söz, buyruk, iş

İsim
1

أَمَرَ

Lemma

emera

buyurdu, buyurmak, emretmek, iş buyurmak

Fiil
7

وَأُمِرۡتُ

ve-umirtu

ve söylendim, söylemek, buyurmak, emretmek

Fiil
6

أُمِرۡتُ

umirtu

buyruldum, buyurmak, emretmek, iş

Fiil
5

يَأۡمُرُ

ye'muru

söyler, söylemek, buyurmak, emretmek

Fiil
5

وَأۡمُرۡ

ve'mur

ve buyur, buyurmak, emretmek, iş

Fiil
4

وَيَأۡمُرُونَ

ve-ye'murune

ve söylerler, söylemek, buyurmak, emretmek

Fiil
4

تَأۡمُرُونَ

te'murune

buyurursunuz, söylemek, buyurmak, emretmek, iş göstermek

Fiil
3

أُمِرُوٓاْ

umiru

buyruldular, buyurmak, emretmek, işaret etmek

Fiil
3

Örnek Ayetler (3)

Nisa 4:60

·

Kuran-ı Kerim

أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يَزۡعُمُونَ أَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَ يُرِيدُونَ أَن يَتَحَاكَمُوٓاْ إِلَى ٱلطَّـٰغُوتِ وَقَدۡ أُمِرُوٓاْ أَن يَكۡفُرُواْ بِهِۦۖ وَيُرِيدُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَن يُضِلَّهُمۡ ضَلَٰلَۢا بَعِيدٗا

Sana indirilen şeye ve senden önce indirilen şeye inandıklarını iddia eden kimseleri görmedin mi? Onu örtmeleri onlara kesinlikle emredilmişti ve taguta hükümleşmeyi isterler. Ve şeytan onları uzak bir sapkınlıkla saptırmayı ister.

Tevbe 9:31

·

Kuran-ı Kerim

ٱتَّخَذُوٓاْ أَحۡبَارَهُمۡ وَرُهۡبَٰنَهُمۡ أَرۡبَابٗا مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَٱلۡمَسِيحَ ٱبۡنَ مَرۡيَمَ وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُوٓاْ إِلَٰهٗا وَٰحِدٗاۖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ سُبۡحَٰنَهُۥ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

Onların bilginlerini, onların rahiplerini ve Meryem oğlunu Mesih'i Allah'ın dışında rabler edindiler. Ve tek bir ilaha kulluk etmeleri dışında emrolunmadılar. O'ndan başka bir ilah yoktur. O, ortak koştukları şeyden uzaktır.

Beyyine 98:5

·

Kuran-ı Kerim

وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلۡقَيِّمَةِ

Ve onlar, dini O'na halis kılarak, doğruya yönelenler olarak Allah'a kulluk etmeleri, salatı ayağa kaldırmaları ve zekatı vermeleri dışında emrolunmadılar. Ve işte bu, dosdoğru olanın dinidir.

يَأۡمُرُونَ

ye'murune

buyururlar, buyurmak, emretmek, iş vermek

Fiil
3

أُمِرۡتَ

umirte

emredildin, emretmek, buyurmak, iş

Fiil
2

أَمَرَهُمۡ

emerahum

buyurdu onlara, söylemek, buyurmak, emretmek, iş

Fiil
2

يَأۡمُرُكُم

ye'murukum

gösterir size, göstermek, söylemek, buyurmak

Fiil
2

تُؤۡمَرُونَ

tu'merune

gösterilirsiniz, göstermek, söylemek, buyurmak

Fiil
2

يَأۡمُرُكُمۡ

ye'murukum

size söyler, söylemek, buyurmak, emretmek

Fiil
2

يُؤۡمَرُونَ

yu'merune

buyrulurlar, buyurmak, emretmek, iş

Fiil
2

وَلَأٓمُرَنَّهُمۡ

ve-le-amurennehum

ve elbette buyuracağım onlara, buyurmak, emretmek, iş buyurmak

Fiil
2

تُؤۡمَرُ

tu'meru

buyurulursun, buyurmak, emretmek, iş göstermek

Fiil
2

تَأۡمُرُنَا

te'muruna

bize buyuruyorsun, buyurmak, emretmek, iş buyurmak

Fiil
1

أَمۡرِيٓ

emribenim işim

1

أَمۡرَكُمۡ

emrekumsözünüzü

1

أَمَرَ

Lemma

emerabuyurdu

7

وَأُمِرۡتُ

ve-umirtuve söylendim

6

أُمِرۡتُ

umirtubuyruldum

5

يَأۡمُرُ

ye'murusöyler

5

وَأۡمُرۡ

ve'murve buyur

4

وَيَأۡمُرُونَ

ve-ye'muruneve söylerler

4

تَأۡمُرُونَ

te'murunebuyurursunuz

3

أُمِرُوٓاْ

umirubuyruldular

3

Örnek Ayetler (3)

Nisa 4:60

·

Kuran-ı Kerim

أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يَزۡعُمُونَ أَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَ يُرِيدُونَ أَن يَتَحَاكَمُوٓاْ إِلَى ٱلطَّـٰغُوتِ وَقَدۡ أُمِرُوٓاْ أَن يَكۡفُرُواْ بِهِۦۖ وَيُرِيدُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَن يُضِلَّهُمۡ ضَلَٰلَۢا بَعِيدٗا

Sana indirilen şeye ve senden önce indirilen şeye inandıklarını iddia eden kimseleri görmedin mi? Onu örtmeleri onlara kesinlikle emredilmişti ve taguta hükümleşmeyi isterler. Ve şeytan onları uzak bir sapkınlıkla saptırmayı ister.

Tevbe 9:31

·

Kuran-ı Kerim

ٱتَّخَذُوٓاْ أَحۡبَارَهُمۡ وَرُهۡبَٰنَهُمۡ أَرۡبَابٗا مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَٱلۡمَسِيحَ ٱبۡنَ مَرۡيَمَ وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُوٓاْ إِلَٰهٗا وَٰحِدٗاۖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ سُبۡحَٰنَهُۥ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

Onların bilginlerini, onların rahiplerini ve Meryem oğlunu Mesih'i Allah'ın dışında rabler edindiler. Ve tek bir ilaha kulluk etmeleri dışında emrolunmadılar. O'ndan başka bir ilah yoktur. O, ortak koştukları şeyden uzaktır.

Beyyine 98:5

·

Kuran-ı Kerim

وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلۡقَيِّمَةِ

Ve onlar, dini O'na halis kılarak, doğruya yönelenler olarak Allah'a kulluk etmeleri, salatı ayağa kaldırmaları ve zekatı vermeleri dışında emrolunmadılar. Ve işte bu, dosdoğru olanın dinidir.

يَأۡمُرُونَ

ye'murunebuyururlar

3

أُمِرۡتَ

umirteemredildin

2

أَمَرَهُمۡ

emerahumbuyurdu onlara

2

يَأۡمُرُكُم

ye'murukumgösterir size

2

تُؤۡمَرُونَ

tu'merunegösterilirsiniz

2

يَأۡمُرُكُمۡ

ye'murukumsize söyler

2

يُؤۡمَرُونَ

yu'merunebuyrulurlar

2

وَلَأٓمُرَنَّهُمۡ

ve-le-amurennehumve elbette buyuracağım onlara

2

تُؤۡمَرُ

tu'merubuyurulursun

2

تَأۡمُرُنَا

te'murunabize buyuruyorsun

1