Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

أ ل ه

'-l-h — Kök Analizi

أ ل ه

2851

Kullanım

3

Lemma

54

Türev

52

Anlam

3 lemma, 54 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

إِلَٰهٞ

ilahun

yönelinendir, yönelinen, tapınılan, ilah

İsim
14

إِلَٰهٍ

ilahin

yönelinenin, yönelinen, tapınılan, tanrı

İsim
14

إِلَٰهًا

ilahen

yönelineni, yönelinen, kulluk edilen, tanrı

İsim
10

ءَالِهَةٗ

aliheten

yönelinen, yönelinen, sığınılan, ilah, tanrı

İsim
9

إِلَٰهٗا

ilahen

ilahı, ilah, tanrı, tapınılan

İsim
6

أَءِلَٰهٞ

e-ilahun

yönelinen mi, yönelinen, tapınılan, ilah

İsim
5

ءَالِهَتِنَا

alihetina

yönelinenimiz, yönelinen, tapınılan, ilah

İsim
5

Örnek Ayetler (5)

Hud 11:53

·

Kuran-ı Kerim

قَالُواْ يَٰهُودُ مَا جِئۡتَنَا بِبَيِّنَةٖ وَمَا نَحۡنُ بِتَارِكِيٓ ءَالِهَتِنَا عَن قَوۡلِكَ وَمَا نَحۡنُ لَكَ بِمُؤۡمِنِينَ

Dediler ki: 'Ey Hud, bize açık bir delil ile gelmedin ve biz senin sözünden dolayı ilahlarımızı terk edecek değiliz ve biz sana inananlar değiliz.'

Hud 11:54

·

Kuran-ı Kerim

إِن نَّقُولُ إِلَّا ٱعۡتَرَىٰكَ بَعۡضُ ءَالِهَتِنَا بِسُوٓءٖۗ قَالَ إِنِّيٓ أُشۡهِدُ ٱللَّهَ وَٱشۡهَدُوٓاْ أَنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُشۡرِكُونَ

Biz sadece 'İlahlarımızın bazıları sana bir kötülükle çarptı' diyoruz. Dedi ki: 'Şüphesiz ben Allah'ı şahit tutuyorum ve siz de şahit olun ki şüphesiz ben sizin ortak koştuklarınızdan uzağım.

Furkan 25:42

·

Kuran-ı Kerim

إِن كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنۡ ءَالِهَتِنَا لَوۡلَآ أَن صَبَرۡنَا عَلَيۡهَاۚ وَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ حِينَ يَرَوۡنَ ٱلۡعَذَابَ مَنۡ أَضَلُّ سَبِيلًا

'Eğer onların üzerine sabretmeseydik, neredeyse bizi ilahlarımızdan saptıracaktı.' Ve azabı gördüklerinde yol bakımından kimin daha sapkın olduğunu bilecekler.

Saffat 37:36

·

Kuran-ı Kerim

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٖ مَّجۡنُونِۭ

Ve diyorlar: 'Cinlenmiş bir şair için ilahlarımızı kesinlikle terk edenler biz miyiz?'

Ahkaf 46:22

·

Kuran-ı Kerim

قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِتَأۡفِكَنَا عَنۡ ءَالِهَتِنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

Dediler: 'İlahlarımızdan bizi çevirmek için mi bize geldin? Böylece eğer doğrulardan isen bize söz verdiğin şeyi bize getir.'

إِلَٰهُكُمۡ

ilahukum

yönelineniniz, yönelinen, tapınılan, ilah

İsim
5

إِلَٰهٌ

ilahun

yönelinen, yönelinen, tapınılan, tanrı

İsim
4

ءَالِهَتَكُمۡ

alihetukum

yönelinenler, yönelinen, sığınılan, ilah

İsim
3

ءَالِهَةً

aliheten

ilahlar, ilahlar, tanrılar, tapınılanlar

İsim
3

إِلَٰهِ

ilahi

yönelinenin, yönelinen, sığınılan, tapınılan, tanrı

İsim
3

ءَالِهَةٞ

alihetun

yönelinenler, yönelinenler, sığınılanlar, tapınılanlar, tanrılar

İsim
3

إِلَٰهَهُۥ

ilahehu

yönelinenini, yönelinen, tapınılan, ilah

İsim
2

إِلَٰهَيۡنِ

ilaheyni

iki yönelinene, yönelinen, sığınılan, ilah, tanrı

İsim
2

وَإِلَٰهُكُمۡ

ve-ilahukum

ve tapınılanınız, tapınılan, ilah, tanrı

İsim
2

ءَالِهَتِهِمۡ

alihetihim

ilahlarının, yönelinen, tapınılan, ilah

İsim
1

ءَالِهَتِي

aliheti

yönelinenlerimin, yönelinenler, tanrılar, ilahlar

İsim
1

إِلَٰهَكَ

ilaheke

yönelinenini, yönelinen, tapınılan, ilah

İsim
1

وَإِلَٰهَ

ve-ilahe

ve yönelineni, yönelinen, tapınılan, ilah

İsim
1

إِلَٰهٞ

ilahunyönelinendir

14

إِلَٰهٍ

ilahinyönelinenin

14

إِلَٰهًا

ilahenyönelineni

10

ءَالِهَةٗ

alihetenyönelinen

9

إِلَٰهٗا

ilahenilahı

6

أَءِلَٰهٞ

e-ilahunyönelinen mi

5

ءَالِهَتِنَا

alihetinayönelinenimiz

5

Örnek Ayetler (5)

Hud 11:53

·

Kuran-ı Kerim

قَالُواْ يَٰهُودُ مَا جِئۡتَنَا بِبَيِّنَةٖ وَمَا نَحۡنُ بِتَارِكِيٓ ءَالِهَتِنَا عَن قَوۡلِكَ وَمَا نَحۡنُ لَكَ بِمُؤۡمِنِينَ

Dediler ki: 'Ey Hud, bize açık bir delil ile gelmedin ve biz senin sözünden dolayı ilahlarımızı terk edecek değiliz ve biz sana inananlar değiliz.'

Hud 11:54

·

Kuran-ı Kerim

إِن نَّقُولُ إِلَّا ٱعۡتَرَىٰكَ بَعۡضُ ءَالِهَتِنَا بِسُوٓءٖۗ قَالَ إِنِّيٓ أُشۡهِدُ ٱللَّهَ وَٱشۡهَدُوٓاْ أَنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُشۡرِكُونَ

Biz sadece 'İlahlarımızın bazıları sana bir kötülükle çarptı' diyoruz. Dedi ki: 'Şüphesiz ben Allah'ı şahit tutuyorum ve siz de şahit olun ki şüphesiz ben sizin ortak koştuklarınızdan uzağım.

Furkan 25:42

·

Kuran-ı Kerim

إِن كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنۡ ءَالِهَتِنَا لَوۡلَآ أَن صَبَرۡنَا عَلَيۡهَاۚ وَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ حِينَ يَرَوۡنَ ٱلۡعَذَابَ مَنۡ أَضَلُّ سَبِيلًا

'Eğer onların üzerine sabretmeseydik, neredeyse bizi ilahlarımızdan saptıracaktı.' Ve azabı gördüklerinde yol bakımından kimin daha sapkın olduğunu bilecekler.

Saffat 37:36

·

Kuran-ı Kerim

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٖ مَّجۡنُونِۭ

Ve diyorlar: 'Cinlenmiş bir şair için ilahlarımızı kesinlikle terk edenler biz miyiz?'

Ahkaf 46:22

·

Kuran-ı Kerim

قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِتَأۡفِكَنَا عَنۡ ءَالِهَتِنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

Dediler: 'İlahlarımızdan bizi çevirmek için mi bize geldin? Böylece eğer doğrulardan isen bize söz verdiğin şeyi bize getir.'

إِلَٰهُكُمۡ

ilahukumyönelineniniz

5

إِلَٰهٌ

ilahunyönelinen

4

ءَالِهَتَكُمۡ

alihetukumyönelinenler

3

ءَالِهَةً

alihetenilahlar

3

إِلَٰهِ

ilahiyönelinenin

3

ءَالِهَةٞ

alihetunyönelinenler

3

إِلَٰهَهُۥ

ilahehuyönelinenini

2

إِلَٰهَيۡنِ

ilaheyniiki yönelinene

2

وَإِلَٰهُكُمۡ

ve-ilahukumve tapınılanınız

2

ءَالِهَتِهِمۡ

alihetihimilahlarının

1

ءَالِهَتِي

alihetiyönelinenlerimin

1

إِلَٰهَكَ

ilahekeyönelinenini

1

وَإِلَٰهَ

ve-ilaheve yönelineni

1