Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

أ ح د

'-x-d — Kök Analizi

أ ح د

85

Kullanım

2

Lemma

27

Türev

23

Anlam

2 lemma, 27 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

أَحَدَكُم

ehadekum

birinizi, bir, tek, herhangi biri

İsim
1

كَأَحَدٖ

ke-ehadin

gibi bir, bir, tek, birlik

İsim
1

أَحَدُكُمَا

ehadukuma

ikinizden biri, bir, tek, biri

İsim
1

أَحَدَۢا

ehaden

biri, bir, tek, kimse

İsim
1

أَحَدَنَا

ehadena

birimizi, bir, tek, biri

İsim
1

إِحۡدَىٰهُمَا

Lemma

ihdahuma

biri, bir, tek, biri

İsim
5

إِحۡدَى

ihda

biri, bir, tek

İsim
4

Örnek Ayetler (4)

Enfal 8:7

·

Kuran-ı Kerim

وَإِذۡ يَعِدُكُمُ ٱللَّهُ إِحۡدَى ٱلطَّآئِفَتَيۡنِ أَنَّهَا لَكُمۡ وَتَوَدُّونَ أَنَّ غَيۡرَ ذَاتِ ٱلشَّوۡكَةِ تَكُونُ لَكُمۡ وَيُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُحِقَّ ٱلۡحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦ وَيَقۡطَعَ دَابِرَ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Ve hani Allah size iki gruptan birinin sizin olacağını vaat etmişti; ve siz güç sahibi olmayanın sizin olmasını arzuluyordunuz. Ve Allah kelimeleriyle hakkı gerçekleştirmeyi ve örtenlerin arkasını kesmeyi istiyordu.

Tevbe 9:52

·

Kuran-ı Kerim

قُلۡ هَلۡ تَرَبَّصُونَ بِنَآ إِلَّآ إِحۡدَى ٱلۡحُسۡنَيَيۡنِۖ وَنَحۡنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمۡ أَن يُصِيبَكُمُ ٱللَّهُ بِعَذَابٖ مِّنۡ عِندِهِۦٓ أَوۡ بِأَيۡدِينَاۖ فَتَرَبَّصُوٓاْ إِنَّا مَعَكُم مُّتَرَبِّصُونَ

De ki: 'Siz bizim için iki iyilikten birinden başkasını mı bekliyorsunuz? Ve biz sizin için Allah'ın kendi katından veya bizim ellerimizle size azap isabet ettirmesini bekliyoruz. Bekleyin, şüphesiz biz sizinle beraber bekleyenleriz.'

Kasas 28:27

·

Kuran-ı Kerim

قَالَ إِنِّيٓ أُرِيدُ أَنۡ أُنكِحَكَ إِحۡدَى ٱبۡنَتَيَّ هَٰتَيۡنِ عَلَىٰٓ أَن تَأۡجُرَنِي ثَمَٰنِيَ حِجَجٖۖ فَإِنۡ أَتۡمَمۡتَ عَشۡرٗا فَمِنۡ عِندِكَۖ وَمَآ أُرِيدُ أَنۡ أَشُقَّ عَلَيۡكَۚ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

Dedi: 'Şüphesiz ben, bana sekiz yıl ücretle çalışman şartıyla bu iki kızımdan birini sana nikahlamak istiyorum. Eğer on tamamlarsan, o sendendir. Ve sana zorluk çıkarmak istemiyorum. Allah dilerse beni iyilerden bulacaksın.'

Fatır 35:42

·

Kuran-ı Kerim

وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَئِن جَآءَهُمۡ نَذِيرٞ لَّيَكُونُنَّ أَهۡدَىٰ مِنۡ إِحۡدَى ٱلۡأُمَمِۖ فَلَمَّا جَآءَهُمۡ نَذِيرٞ مَّا زَادَهُمۡ إِلَّا نُفُورًا

Ve eğer onlara bir uyarıcı gelirse, toplumların herhangi birinden kesinlikle daha doğru yolda olacaklarına dair yeminlerinin bütün güçleriyle Allah'a yemin ettiler. Fakat onlara bir uyarıcı geldiğinde, onlara kaçıştan başka bir şey artırmadı.

إِحۡدَىٰهُنَّ

ihdahunne

onların biri, bir, tek, biri

İsim
1

لَإِحۡدَى

le-ihda

elbette birine, bir, tek

İsim
1

أَحَدَكُم

ehadekumbirinizi

1

كَأَحَدٖ

ke-ehadingibi bir

1

أَحَدُكُمَا

ehadukumaikinizden biri

1

أَحَدَۢا

ehadenbiri

1

أَحَدَنَا

ehadenabirimizi

1

إِحۡدَىٰهُمَا

Lemma

ihdahumabiri

5

إِحۡدَى

ihdabiri

4

Örnek Ayetler (4)

Enfal 8:7

·

Kuran-ı Kerim

وَإِذۡ يَعِدُكُمُ ٱللَّهُ إِحۡدَى ٱلطَّآئِفَتَيۡنِ أَنَّهَا لَكُمۡ وَتَوَدُّونَ أَنَّ غَيۡرَ ذَاتِ ٱلشَّوۡكَةِ تَكُونُ لَكُمۡ وَيُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُحِقَّ ٱلۡحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦ وَيَقۡطَعَ دَابِرَ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Ve hani Allah size iki gruptan birinin sizin olacağını vaat etmişti; ve siz güç sahibi olmayanın sizin olmasını arzuluyordunuz. Ve Allah kelimeleriyle hakkı gerçekleştirmeyi ve örtenlerin arkasını kesmeyi istiyordu.

Tevbe 9:52

·

Kuran-ı Kerim

قُلۡ هَلۡ تَرَبَّصُونَ بِنَآ إِلَّآ إِحۡدَى ٱلۡحُسۡنَيَيۡنِۖ وَنَحۡنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمۡ أَن يُصِيبَكُمُ ٱللَّهُ بِعَذَابٖ مِّنۡ عِندِهِۦٓ أَوۡ بِأَيۡدِينَاۖ فَتَرَبَّصُوٓاْ إِنَّا مَعَكُم مُّتَرَبِّصُونَ

De ki: 'Siz bizim için iki iyilikten birinden başkasını mı bekliyorsunuz? Ve biz sizin için Allah'ın kendi katından veya bizim ellerimizle size azap isabet ettirmesini bekliyoruz. Bekleyin, şüphesiz biz sizinle beraber bekleyenleriz.'

Kasas 28:27

·

Kuran-ı Kerim

قَالَ إِنِّيٓ أُرِيدُ أَنۡ أُنكِحَكَ إِحۡدَى ٱبۡنَتَيَّ هَٰتَيۡنِ عَلَىٰٓ أَن تَأۡجُرَنِي ثَمَٰنِيَ حِجَجٖۖ فَإِنۡ أَتۡمَمۡتَ عَشۡرٗا فَمِنۡ عِندِكَۖ وَمَآ أُرِيدُ أَنۡ أَشُقَّ عَلَيۡكَۚ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

Dedi: 'Şüphesiz ben, bana sekiz yıl ücretle çalışman şartıyla bu iki kızımdan birini sana nikahlamak istiyorum. Eğer on tamamlarsan, o sendendir. Ve sana zorluk çıkarmak istemiyorum. Allah dilerse beni iyilerden bulacaksın.'

Fatır 35:42

·

Kuran-ı Kerim

وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَئِن جَآءَهُمۡ نَذِيرٞ لَّيَكُونُنَّ أَهۡدَىٰ مِنۡ إِحۡدَى ٱلۡأُمَمِۖ فَلَمَّا جَآءَهُمۡ نَذِيرٞ مَّا زَادَهُمۡ إِلَّا نُفُورًا

Ve eğer onlara bir uyarıcı gelirse, toplumların herhangi birinden kesinlikle daha doğru yolda olacaklarına dair yeminlerinin bütün güçleriyle Allah'a yemin ettiler. Fakat onlara bir uyarıcı geldiğinde, onlara kaçıştan başka bir şey artırmadı.

إِحۡدَىٰهُنَّ

ihdahunneonların biri

1

لَإِحۡدَى

le-ihdaelbette birine

1