Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

أ ج ر

'-g-r — Kök Analizi

أ ج ر

108

Kullanım

3

Lemma

25

Türev

25

Anlam

3 lemma, 25 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

أَجۡرًا

Lemma

ecran

ücreti, ücret, karşılık, ödül

İsim
15

أَجۡرِيَ

ecriye

ücretim, ücret, karşılık, ödül

İsim
9

أَجۡرَ

ecre

ücretini, ücret, karşılık, ödül

İsim
8

Örnek Ayetler (5 / 8)

Ali İmran 3:171

·

Kuran-ı Kerim

۞يَسۡتَبۡشِرُونَ بِنِعۡمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَضۡلٖ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Allah'tan bir nimeti ve lütfu ve şüphesiz Allah'ın inananların ödülünü zayi etmeyeceğini müjdelerler.

A'raf 7:170

·

Kuran-ı Kerim

وَٱلَّذِينَ يُمَسِّكُونَ بِٱلۡكِتَٰبِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُصۡلِحِينَ

Ve kitaba sımsıkı tutunan ve salatı ayağa kaldıran kimseler; şüphesiz biz düzeltenlerin ödülünü zayi etmeyiz.

Tevbe 9:120

·

Kuran-ı Kerim

مَا كَانَ لِأَهۡلِ ٱلۡمَدِينَةِ وَمَنۡ حَوۡلَهُم مِّنَ ٱلۡأَعۡرَابِ أَن يَتَخَلَّفُواْ عَن رَّسُولِ ٱللَّهِ وَلَا يَرۡغَبُواْ بِأَنفُسِهِمۡ عَن نَّفۡسِهِۦۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ لَا يُصِيبُهُمۡ ظَمَأٞ وَلَا نَصَبٞ وَلَا مَخۡمَصَةٞ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَطَـُٔونَ مَوۡطِئٗا يَغِيظُ ٱلۡكُفَّارَ وَلَا يَنَالُونَ مِنۡ عَدُوّٖ نَّيۡلًا إِلَّا كُتِبَ لَهُم بِهِۦ عَمَلٞ صَٰلِحٌۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Şehrin halkı ve onların çevresindeki Bedeviler, Allah'ın resulünden geride kalacak ve onların nefslerini onun nefsinden tercih edecek değillerdir. İşte bu, şüphesiz onların, Allah'ın yolunun içinde onlara bir susuzluk ve ne de bir yorgunluk ve ne de bir açlık isabet etmemesi ve örtenleri öfkelendiren bir yere ayak basmamaları ve bir düşmandan bir başarı elde etmemeleri, onunla onlar için iyi bir iş yazılmış olmasından başkası değildir. Şüphesiz Allah iyilik edenlerin ödülünü zayi etmez.

Hud 11:115

·

Kuran-ı Kerim

وَٱصۡبِرۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Ve sabret, çünkü şüphesiz Allah iyilik yapanların ödülünü zayi etmez.

Yusuf 12:56

·

Kuran-ı Kerim

وَكَذَٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَتَبَوَّأُ مِنۡهَا حَيۡثُ يَشَآءُۚ نُصِيبُ بِرَحۡمَتِنَا مَن نَّشَآءُۖ وَلَا نُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Ve böylece Yusuf'a yerin içinde imkan verdik, ondan dilediği yere yerleşiyordu. Merhametimizi dilediğimiz kimseye isabet ettiririz ve iyilik edenlerin ödülünü zayi etmeyiz.

Tüm 8 kullanımı gör

أَجۡرٍ

ecrin

ücretin, ücret, karşılık, ödül

İsim
8

أَجۡرٌ

ecrun

ücret, ücret, karşılık, ödül

İsim
8

أَجۡرٗا

ecran

ücret, ücret, karşılık, mükafat

İsim
7

أُجُورَهُنَّ

ucurehunne

ücretlerini, ücret, karşılık, mükafat

İsim
6

أَجۡرُهُمۡ

ecruhum

ücretleri, ücret, karşılık, ödül

İsim
6

أَجۡرَهُم

ecrehum

ücret, ücret, karşılık, ödül

İsim
5

أُجُورَهُمۡ

ucurahum

ücretlerini, ücret, karşılık, ödül

İsim
4

لَأَجۡرًا

le-ecran

elbette ücret, ücret, karşılık, ödül

İsim
3

أَجۡرٞ

ecrun

ücret, ücret, karşılık, ödül

İsim
3

أَجۡرُ

ecru

ücreti, ücret, karşılık, ödül

İsim
3

وَأَجۡرٞ

ve-ecrun

ve ücret, ücret, karşılık, ödül

İsim
3

وَأَجۡرٌ

ve-ecrun

ve ücret, ücret, karşılık, ödül

İsim
2

أَجۡرُهُۥ

ecruhu

ücreti, ücret, karşılık, ödül

İsim
2

أُجُورَكُمۡ

ucurekum

ücretlerinizi, ücret, bedel, ödül

İsim
2

وَلَأَجۡرُ

ve-le-ecru

ve elbette ücret, ücret, karşılık, ödül

İsim
2

أَجۡرٖ

ecrin

karşılık, karşılık, ücret, ödül

İsim
2

وَأَجۡرًا

ve-ecran

ve ücret, ücret, karşılık, ödül

İsim
2

أَجۡرًا

Lemma

ecranücreti

15

أَجۡرِيَ

ecriyeücretim

9

أَجۡرَ

ecreücretini

8

Örnek Ayetler (5 / 8)

Ali İmran 3:171

·

Kuran-ı Kerim

۞يَسۡتَبۡشِرُونَ بِنِعۡمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَضۡلٖ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Allah'tan bir nimeti ve lütfu ve şüphesiz Allah'ın inananların ödülünü zayi etmeyeceğini müjdelerler.

A'raf 7:170

·

Kuran-ı Kerim

وَٱلَّذِينَ يُمَسِّكُونَ بِٱلۡكِتَٰبِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُصۡلِحِينَ

Ve kitaba sımsıkı tutunan ve salatı ayağa kaldıran kimseler; şüphesiz biz düzeltenlerin ödülünü zayi etmeyiz.

Tevbe 9:120

·

Kuran-ı Kerim

مَا كَانَ لِأَهۡلِ ٱلۡمَدِينَةِ وَمَنۡ حَوۡلَهُم مِّنَ ٱلۡأَعۡرَابِ أَن يَتَخَلَّفُواْ عَن رَّسُولِ ٱللَّهِ وَلَا يَرۡغَبُواْ بِأَنفُسِهِمۡ عَن نَّفۡسِهِۦۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ لَا يُصِيبُهُمۡ ظَمَأٞ وَلَا نَصَبٞ وَلَا مَخۡمَصَةٞ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَطَـُٔونَ مَوۡطِئٗا يَغِيظُ ٱلۡكُفَّارَ وَلَا يَنَالُونَ مِنۡ عَدُوّٖ نَّيۡلًا إِلَّا كُتِبَ لَهُم بِهِۦ عَمَلٞ صَٰلِحٌۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Şehrin halkı ve onların çevresindeki Bedeviler, Allah'ın resulünden geride kalacak ve onların nefslerini onun nefsinden tercih edecek değillerdir. İşte bu, şüphesiz onların, Allah'ın yolunun içinde onlara bir susuzluk ve ne de bir yorgunluk ve ne de bir açlık isabet etmemesi ve örtenleri öfkelendiren bir yere ayak basmamaları ve bir düşmandan bir başarı elde etmemeleri, onunla onlar için iyi bir iş yazılmış olmasından başkası değildir. Şüphesiz Allah iyilik edenlerin ödülünü zayi etmez.

Hud 11:115

·

Kuran-ı Kerim

وَٱصۡبِرۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Ve sabret, çünkü şüphesiz Allah iyilik yapanların ödülünü zayi etmez.

Yusuf 12:56

·

Kuran-ı Kerim

وَكَذَٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَتَبَوَّأُ مِنۡهَا حَيۡثُ يَشَآءُۚ نُصِيبُ بِرَحۡمَتِنَا مَن نَّشَآءُۖ وَلَا نُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Ve böylece Yusuf'a yerin içinde imkan verdik, ondan dilediği yere yerleşiyordu. Merhametimizi dilediğimiz kimseye isabet ettiririz ve iyilik edenlerin ödülünü zayi etmeyiz.

Tüm 8 kullanımı gör

أَجۡرٍ

ecrinücretin

8

أَجۡرٌ

ecrunücret

8

أَجۡرٗا

ecranücret

7

أُجُورَهُنَّ

ucurehunneücretlerini

6

أَجۡرُهُمۡ

ecruhumücretleri

6

أَجۡرَهُم

ecrehumücret

5

أُجُورَهُمۡ

ucurahumücretlerini

4

لَأَجۡرًا

le-ecranelbette ücret

3

أَجۡرٞ

ecrunücret

3

أَجۡرُ

ecruücreti

3

وَأَجۡرٞ

ve-ecrunve ücret

3

وَأَجۡرٌ

ve-ecrunve ücret

2

أَجۡرُهُۥ

ecruhuücreti

2

أُجُورَكُمۡ

ucurekumücretlerinizi

2

وَلَأَجۡرُ

ve-le-ecruve elbette ücret

2

أَجۡرٖ

ecrinkarşılık

2

وَأَجۡرًا

ve-ecranve ücret

2