Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

أ ت ي

'-t-y — Kök Analizi

أ ت ي

548

Kullanım

6

Lemma

248

Türev

196

Anlam

6 lemma, 248 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

يَأۡتِكُمۡ

ye'tikum

size gelir, gelmek, ulaşmak, getirmek

Fiil
5

يَأۡتِيكُم

ye'tikum

gelir, gelmek, varmak, ulaşmak

Fiil
5

يَأۡتِينَ

ye'tine

gelirler, gelmek, varmak, ulaşmak

Fiil
5

فَأۡتِ

fe'ti

ve gel, gelmek, getirmek, yapmak

Fiil
4

ٱئۡتِنَا

i'tina

bize gel, gelmek, getirmek, ulaşmak

Fiil
4

يَأۡتِيهِ

ye'tihi

ona gelir, gelmek, ulaşmak, varmak

Fiil
4

يَأۡتُونَ

ye'tune

gelirler, gelmek, varmak, getirmek

Fiil
4

يَأۡتُوكَ

ye'tuke

gelirler sana, gelmek, getirmek, vermek

Fiil
4

ءَاتِيكُم

atikum

size gelen, gelen, getiren, veren

Fiil
4

Örnek Ayetler (4)

Taha 20:10

·

Kuran-ı Kerim

إِذۡ رَءَا نَارٗا فَقَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوٓاْ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا لَّعَلِّيٓ ءَاتِيكُم مِّنۡهَا بِقَبَسٍ أَوۡ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدٗى

Hani bir ateş görmüştü, bunun üzerine ailesine demişti: 'Bekleyin, şüphesiz ben bir ateş gördüm; umulur ki ondan size bir kor getiririm veya ateşin üzerinde bir yol gösterme bulurum.'

Neml 27:7

·

Kuran-ı Kerim

إِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِأَهۡلِهِۦٓ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا سَـَٔاتِيكُم مِّنۡهَا بِخَبَرٍ أَوۡ ءَاتِيكُم بِشِهَابٖ قَبَسٖ لَّعَلَّكُمۡ تَصۡطَلُونَ

Hani Musa ailesine demişti: 'Şüphesiz ben bir ateş gördüm. Ondan size bir haber getireceğim veya umulur ki ısınırsınız diye size yanan bir ateş koru getireceğim.'

Kasas 28:29

·

Kuran-ı Kerim

۞فَلَمَّا قَضَىٰ مُوسَى ٱلۡأَجَلَ وَسَارَ بِأَهۡلِهِۦٓ ءَانَسَ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ نَارٗاۖ قَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوٓاْ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا لَّعَلِّيٓ ءَاتِيكُم مِّنۡهَا بِخَبَرٍ أَوۡ جَذۡوَةٖ مِّنَ ٱلنَّارِ لَعَلَّكُمۡ تَصۡطَلُونَ

Musa süreyi yerine getirdiğinde ve ailesiyle yürüdüğünde, Tur'un yanından bir ateş gördü. Ailesine dedi: 'Bekleyin, şüphesiz ben bir ateş gördüm. Umulur ki ondan size bir haber veya ateşten bir kor getiririm; umulur ki ısınırsınız.'

Duhan 44:19

·

Kuran-ı Kerim

وَأَن لَّا تَعۡلُواْ عَلَى ٱللَّهِۖ إِنِّيٓ ءَاتِيكُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ

Ve Allah'a karşı yücelik taslamayın. Şüphesiz ben size açık bir kanıtla geliyorum.

يَأۡتُواْ

ye'tu

gelirler, gelmek, getirmek, yapmak

Fiil
4

لَتَأۡتُونَ

le-te'tune

elbette geleceksiniz, gelmek, varmak, getirmek

Fiil
4

يَأۡتِهِمۡ

ye'tihim

onlara gelir, gelmek, varmak, ulaşmak

Fiil
3

أَتَىٰهُمۡ

etahum

geldi, gelmek, ulaşmak, getirmek

Fiil
3

يَأۡتِيَكُمُ

ye'tiyekumu

gelir, gelmek, ulaşmak

Fiil
3

أَتَىٰكُمۡ

etakum

geldi, gelmek, ulaşmak, getirmek

Fiil
3

فَأۡتِنَا

fe'tina

ve gel, gelmek, getirmek, vermek

Fiil
3

أَتَىٰ

eta

geldi, gelmek, ulaşmak, getirmek

Fiil
3

تَأۡتِيهِم

te'tihim

onlara gelir, gelmek, ulaşmak, getirmek

Fiil
3

يَأۡتِيَهُمُ

ye'tiyehumu

onlara gelir, gelmek, ulaşmak, getirmek

Fiil
3

أَتَأۡتُونَ

e-te'tune

mi gelirsiniz, gelmek, ulaşmak, getirmek

Fiil
3

يَأۡتِكُمۡ

ye'tikumsize gelir

5

يَأۡتِيكُم

ye'tikumgelir

5

يَأۡتِينَ

ye'tinegelirler

5

فَأۡتِ

fe'tive gel

4

ٱئۡتِنَا

i'tinabize gel

4

يَأۡتِيهِ

ye'tihiona gelir

4

يَأۡتُونَ

ye'tunegelirler

4

يَأۡتُوكَ

ye'tukegelirler sana

4

ءَاتِيكُم

atikumsize gelen

4

Örnek Ayetler (4)

Taha 20:10

·

Kuran-ı Kerim

إِذۡ رَءَا نَارٗا فَقَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوٓاْ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا لَّعَلِّيٓ ءَاتِيكُم مِّنۡهَا بِقَبَسٍ أَوۡ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدٗى

Hani bir ateş görmüştü, bunun üzerine ailesine demişti: 'Bekleyin, şüphesiz ben bir ateş gördüm; umulur ki ondan size bir kor getiririm veya ateşin üzerinde bir yol gösterme bulurum.'

Neml 27:7

·

Kuran-ı Kerim

إِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِأَهۡلِهِۦٓ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا سَـَٔاتِيكُم مِّنۡهَا بِخَبَرٍ أَوۡ ءَاتِيكُم بِشِهَابٖ قَبَسٖ لَّعَلَّكُمۡ تَصۡطَلُونَ

Hani Musa ailesine demişti: 'Şüphesiz ben bir ateş gördüm. Ondan size bir haber getireceğim veya umulur ki ısınırsınız diye size yanan bir ateş koru getireceğim.'

Kasas 28:29

·

Kuran-ı Kerim

۞فَلَمَّا قَضَىٰ مُوسَى ٱلۡأَجَلَ وَسَارَ بِأَهۡلِهِۦٓ ءَانَسَ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ نَارٗاۖ قَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوٓاْ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا لَّعَلِّيٓ ءَاتِيكُم مِّنۡهَا بِخَبَرٍ أَوۡ جَذۡوَةٖ مِّنَ ٱلنَّارِ لَعَلَّكُمۡ تَصۡطَلُونَ

Musa süreyi yerine getirdiğinde ve ailesiyle yürüdüğünde, Tur'un yanından bir ateş gördü. Ailesine dedi: 'Bekleyin, şüphesiz ben bir ateş gördüm. Umulur ki ondan size bir haber veya ateşten bir kor getiririm; umulur ki ısınırsınız.'

Duhan 44:19

·

Kuran-ı Kerim

وَأَن لَّا تَعۡلُواْ عَلَى ٱللَّهِۖ إِنِّيٓ ءَاتِيكُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ

Ve Allah'a karşı yücelik taslamayın. Şüphesiz ben size açık bir kanıtla geliyorum.

يَأۡتُواْ

ye'tugelirler

4

لَتَأۡتُونَ

le-te'tuneelbette geleceksiniz

4

يَأۡتِهِمۡ

ye'tihimonlara gelir

3

أَتَىٰهُمۡ

etahumgeldi

3

يَأۡتِيَكُمُ

ye'tiyekumugelir

3

أَتَىٰكُمۡ

etakumgeldi

3

فَأۡتِنَا

fe'tinave gel

3

أَتَىٰ

etageldi

3

تَأۡتِيهِم

te'tihimonlara gelir

3

يَأۡتِيَهُمُ

ye'tiyehumuonlara gelir

3

أَتَأۡتُونَ

e-te'tunemi gelirsiniz

3