Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

أ ت ي

'-t-y — Kök Analizi

أ ت ي

548

Kullanım

6

Lemma

248

Türev

196

Anlam

6 lemma, 248 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

يَأۡتِكُمۡ

ye'tikum

size gelir, gelmek, ulaşmak, getirmek

Fiil
5

يَأۡتِيكُم

ye'tikum

gelir, gelmek, varmak, ulaşmak

Fiil
5

يَأۡتِينَ

ye'tine

gelirler, gelmek, varmak, ulaşmak

Fiil
5

فَأۡتِ

fe'ti

ve gel, gelmek, getirmek, yapmak

Fiil
4

Örnek Ayetler (4)

Bakara 2:258

·

Kuran-ı Kerim

أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِي حَآجَّ إِبۡرَٰهِـۧمَ فِي رَبِّهِۦٓ أَنۡ ءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلۡمُلۡكَ إِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ رَبِّيَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُ قَالَ أَنَا۠ أُحۡيِۦ وَأُمِيتُۖ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَأۡتِي بِٱلشَّمۡسِ مِنَ ٱلۡمَشۡرِقِ فَأۡتِ بِهَا مِنَ ٱلۡمَغۡرِبِ فَبُهِتَ ٱلَّذِي كَفَرَۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Allah ona egemenliği verdi diye Rabbi hakkında İbrahim'le tartışan kimseyi görmedin mi? Hani İbrahim 'Benim Rabbim dirilten ve öldüren kimsedir' demişti. 'Ben diriltirim ve öldürürüm' demişti. İbrahim 'Şüphesiz Allah güneşi doğudan getirir, böylece onu batıdan getir' demişti. Bunun üzerine örten kimse şaşırıp kaldı. Ve Allah zalim topluluğa yol göstermez.

A'raf 7:106

·

Kuran-ı Kerim

قَالَ إِن كُنتَ جِئۡتَ بِـَٔايَةٖ فَأۡتِ بِهَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

Dedi: 'Eğer bir ayetle geldin isen, eğer doğru söyleyenlerden isen onu getir.'

Şuara 26:31

·

Kuran-ı Kerim

قَالَ فَأۡتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

Demişti: 'Bunun üzerine onu getir, eğer doğru söyleyenlerden isen.'

Şuara 26:154

·

Kuran-ı Kerim

مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا فَأۡتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

Sen bizim gibi bir beşerden başkası değilsin. Bunun üzerine, eğer doğru söyleyenlerdensen bir ayet getir.

ٱئۡتِنَا

i'tina

bize gel, gelmek, getirmek, ulaşmak

Fiil
4

يَأۡتِيهِ

ye'tihi

ona gelir, gelmek, ulaşmak, varmak

Fiil
4

يَأۡتُونَ

ye'tune

gelirler, gelmek, varmak, getirmek

Fiil
4

يَأۡتُوكَ

ye'tuke

gelirler sana, gelmek, getirmek, vermek

Fiil
4

ءَاتِيكُم

atikum

size gelen, gelen, getiren, veren

Fiil
4

يَأۡتُواْ

ye'tu

gelirler, gelmek, getirmek, yapmak

Fiil
4

لَتَأۡتُونَ

le-te'tune

elbette geleceksiniz, gelmek, varmak, getirmek

Fiil
4

يَأۡتِهِمۡ

ye'tihim

onlara gelir, gelmek, varmak, ulaşmak

Fiil
3

أَتَىٰهُمۡ

etahum

geldi, gelmek, ulaşmak, getirmek

Fiil
3

يَأۡتِيَكُمُ

ye'tiyekumu

gelir, gelmek, ulaşmak

Fiil
3

أَتَىٰكُمۡ

etakum

geldi, gelmek, ulaşmak, getirmek

Fiil
3

فَأۡتِنَا

fe'tina

ve gel, gelmek, getirmek, vermek

Fiil
3

أَتَىٰ

eta

geldi, gelmek, ulaşmak, getirmek

Fiil
3

تَأۡتِيهِم

te'tihim

onlara gelir, gelmek, ulaşmak, getirmek

Fiil
3

يَأۡتِيَهُمُ

ye'tiyehumu

onlara gelir, gelmek, ulaşmak, getirmek

Fiil
3

أَتَأۡتُونَ

e-te'tune

mi gelirsiniz, gelmek, ulaşmak, getirmek

Fiil
3

يَأۡتِكُمۡ

ye'tikumsize gelir

5

يَأۡتِيكُم

ye'tikumgelir

5

يَأۡتِينَ

ye'tinegelirler

5

فَأۡتِ

fe'tive gel

4

Örnek Ayetler (4)

Bakara 2:258

·

Kuran-ı Kerim

أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِي حَآجَّ إِبۡرَٰهِـۧمَ فِي رَبِّهِۦٓ أَنۡ ءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلۡمُلۡكَ إِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ رَبِّيَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُ قَالَ أَنَا۠ أُحۡيِۦ وَأُمِيتُۖ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَأۡتِي بِٱلشَّمۡسِ مِنَ ٱلۡمَشۡرِقِ فَأۡتِ بِهَا مِنَ ٱلۡمَغۡرِبِ فَبُهِتَ ٱلَّذِي كَفَرَۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Allah ona egemenliği verdi diye Rabbi hakkında İbrahim'le tartışan kimseyi görmedin mi? Hani İbrahim 'Benim Rabbim dirilten ve öldüren kimsedir' demişti. 'Ben diriltirim ve öldürürüm' demişti. İbrahim 'Şüphesiz Allah güneşi doğudan getirir, böylece onu batıdan getir' demişti. Bunun üzerine örten kimse şaşırıp kaldı. Ve Allah zalim topluluğa yol göstermez.

A'raf 7:106

·

Kuran-ı Kerim

قَالَ إِن كُنتَ جِئۡتَ بِـَٔايَةٖ فَأۡتِ بِهَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

Dedi: 'Eğer bir ayetle geldin isen, eğer doğru söyleyenlerden isen onu getir.'

Şuara 26:31

·

Kuran-ı Kerim

قَالَ فَأۡتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

Demişti: 'Bunun üzerine onu getir, eğer doğru söyleyenlerden isen.'

Şuara 26:154

·

Kuran-ı Kerim

مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا فَأۡتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

Sen bizim gibi bir beşerden başkası değilsin. Bunun üzerine, eğer doğru söyleyenlerdensen bir ayet getir.

ٱئۡتِنَا

i'tinabize gel

4

يَأۡتِيهِ

ye'tihiona gelir

4

يَأۡتُونَ

ye'tunegelirler

4

يَأۡتُوكَ

ye'tukegelirler sana

4

ءَاتِيكُم

atikumsize gelen

4

يَأۡتُواْ

ye'tugelirler

4

لَتَأۡتُونَ

le-te'tuneelbette geleceksiniz

4

يَأۡتِهِمۡ

ye'tihimonlara gelir

3

أَتَىٰهُمۡ

etahumgeldi

3

يَأۡتِيَكُمُ

ye'tiyekumugelir

3

أَتَىٰكُمۡ

etakumgeldi

3

فَأۡتِنَا

fe'tinave gel

3

أَتَىٰ

etageldi

3

تَأۡتِيهِم

te'tihimonlara gelir

3

يَأۡتِيَهُمُ

ye'tiyehumuonlara gelir

3

أَتَأۡتُونَ

e-te'tunemi gelirsiniz

3