Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

أ ت ي

'-t-y — Kök Analizi

أ ت ي

548

Kullanım

6

Lemma

248

Türev

196

Anlam

6 lemma, 248 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

أُوتُواْ

Lemma

utu

verildiler, vermek, getirmek, gelmek

Fiil
31

ءَاتَيۡنَا

ateyna

verdik, getirmek, vermek, gelmek

Fiil
17

أُوتِيَ

utiye

verildi, vermek, getirmek, gelmek

Fiil
14

وَءَاتُواْ

ve-atu

ve verdiler, vermek, getirmek, gelmek

Fiil
11

وَءَاتَيۡنَٰهُ

ve-ateynahu

ve getirdik onu, getirmek, vermek, sunmak

Fiil
9

ءَاتَيۡنَٰهُمُ

ateynahumu

verdik onlara, vermek, bahşetmek, sunmak

Fiil
8

وَءَاتَيۡنَا

ve-ateyna

ve verdik, vermek, bahşetmek, getirmek

Fiil
7

ءَاتَيۡنَٰهُمۡ

ateynahum

verdik, vermek, getirmek, sunmak

Fiil
6

ءَاتَىٰهُمُ

atahumu

verdi, vermek, bahşetmek, sunmak

Fiil
5

يُؤۡتِيهِ

yu'tihi

onu verir, vermek, bahşetmek, getirmek

Fiil
5

وَيُؤۡتُونَ

ve-yu'tune

ve verirler, vermek, bahşetmek, getirmek

Fiil
5

ءَاتَيۡنَٰهُ

ateynahu

ona verdik, vermek, bahşetmek, getirmek

Fiil
5

Örnek Ayetler (5)

A'raf 7:175

·

Kuran-ı Kerim

وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ ٱلَّذِيٓ ءَاتَيۡنَٰهُ ءَايَٰتِنَا فَٱنسَلَخَ مِنۡهَا فَأَتۡبَعَهُ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَكَانَ مِنَ ٱلۡغَاوِينَ

Ve onlara ayetlerimizi verdiğimiz kimsenin haberini oku. Bunun üzerine onlardan sıyrılıp çıktı, bunun üzerine şeytan onu peşine taktı, böylece azgınlardan oldu.

Yusuf 12:22

·

Kuran-ı Kerim

وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُۥٓ ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمٗا وَعِلۡمٗاۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Ve o en güçlü çağına ulaştığında, ona hüküm ve bilgi verdik. Ve iyilik edenleri böylece karşılıklandırırız.

Kehf 18:65

·

Kuran-ı Kerim

فَوَجَدَا عَبۡدٗا مِّنۡ عِبَادِنَآ ءَاتَيۡنَٰهُ رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَا وَعَلَّمۡنَٰهُ مِن لَّدُنَّا عِلۡمٗا

Böylece kullarımızdan bir kul buldular; ona katımızdan bir merhamet vermiştik ve ona tarafımızdan bir ilim öğretmiştik.

Enbiya 21:74

·

Kuran-ı Kerim

وَلُوطًا ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمٗا وَعِلۡمٗا وَنَجَّيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلَّتِي كَانَت تَّعۡمَلُ ٱلۡخَبَـٰٓئِثَۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمَ سَوۡءٖ فَٰسِقِينَ

Ve Lut'a, ona bir hüküm ve bir ilim verdik. Ve onu kötülükleri yapan şehirden kurtardık. Şüphesiz onlar yoldan çıkanlar olan kötülük kavmiydiler.

Kasas 28:14

·

Kuran-ı Kerim

وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُۥ وَٱسۡتَوَىٰٓ ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمٗا وَعِلۡمٗاۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Ve gücüne ulaşıp olgunlaştığında ona bir hüküm ve bir bilgi verdik. Ve iyilik edenlere işte böyle karşılık veririz.

ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ

ateytumuhunne

verdiniz onlara, vermek, sunmak

Fiil
4

ءَاتَىٰكُمۡ

atakum

size getirdi, getirmek, vermek, sunmak

Fiil
4

وَءَاتَوُاْ

ve-atevu

ve getirdiler, getirmek, vermek, sunmak

Fiil
4

ءَاتِنَا

atina

bize ver, vermek, getirmek, bahşetmek

Fiil
4

ءَاتَيۡتُم

ateytum

verdiniz, vermek, sunmak

Fiil
3

يُؤۡتِي

yu'ti

verir, vermek, getirmek, gelmek

Fiil
3

ءَاتَيۡنَٰكُم

ateynakum

verdik, vermek, getirmek

Fiil
3

وَءَاتَيۡنَٰهُم

ve-ateynahum

ve verdik, vermek, bahşetmek, getirmek

Fiil
3

أُوتُواْ

Lemma

utuverildiler

31

ءَاتَيۡنَا

ateynaverdik

17

أُوتِيَ

utiyeverildi

14

وَءَاتُواْ

ve-atuve verdiler

11

وَءَاتَيۡنَٰهُ

ve-ateynahuve getirdik onu

9

ءَاتَيۡنَٰهُمُ

ateynahumuverdik onlara

8

وَءَاتَيۡنَا

ve-ateynave verdik

7

ءَاتَيۡنَٰهُمۡ

ateynahumverdik

6

ءَاتَىٰهُمُ

atahumuverdi

5

يُؤۡتِيهِ

yu'tihionu verir

5

وَيُؤۡتُونَ

ve-yu'tuneve verirler

5

ءَاتَيۡنَٰهُ

ateynahuona verdik

5

Örnek Ayetler (5)

A'raf 7:175

·

Kuran-ı Kerim

وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ ٱلَّذِيٓ ءَاتَيۡنَٰهُ ءَايَٰتِنَا فَٱنسَلَخَ مِنۡهَا فَأَتۡبَعَهُ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَكَانَ مِنَ ٱلۡغَاوِينَ

Ve onlara ayetlerimizi verdiğimiz kimsenin haberini oku. Bunun üzerine onlardan sıyrılıp çıktı, bunun üzerine şeytan onu peşine taktı, böylece azgınlardan oldu.

Yusuf 12:22

·

Kuran-ı Kerim

وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُۥٓ ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمٗا وَعِلۡمٗاۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Ve o en güçlü çağına ulaştığında, ona hüküm ve bilgi verdik. Ve iyilik edenleri böylece karşılıklandırırız.

Kehf 18:65

·

Kuran-ı Kerim

فَوَجَدَا عَبۡدٗا مِّنۡ عِبَادِنَآ ءَاتَيۡنَٰهُ رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَا وَعَلَّمۡنَٰهُ مِن لَّدُنَّا عِلۡمٗا

Böylece kullarımızdan bir kul buldular; ona katımızdan bir merhamet vermiştik ve ona tarafımızdan bir ilim öğretmiştik.

Enbiya 21:74

·

Kuran-ı Kerim

وَلُوطًا ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمٗا وَعِلۡمٗا وَنَجَّيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلَّتِي كَانَت تَّعۡمَلُ ٱلۡخَبَـٰٓئِثَۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمَ سَوۡءٖ فَٰسِقِينَ

Ve Lut'a, ona bir hüküm ve bir ilim verdik. Ve onu kötülükleri yapan şehirden kurtardık. Şüphesiz onlar yoldan çıkanlar olan kötülük kavmiydiler.

Kasas 28:14

·

Kuran-ı Kerim

وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُۥ وَٱسۡتَوَىٰٓ ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمٗا وَعِلۡمٗاۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Ve gücüne ulaşıp olgunlaştığında ona bir hüküm ve bir bilgi verdik. Ve iyilik edenlere işte böyle karşılık veririz.

ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ

ateytumuhunneverdiniz onlara

4

ءَاتَىٰكُمۡ

atakumsize getirdi

4

وَءَاتَوُاْ

ve-atevuve getirdiler

4

ءَاتِنَا

atinabize ver

4

ءَاتَيۡتُم

ateytumverdiniz

3

يُؤۡتِي

yu'tiverir

3

ءَاتَيۡنَٰكُم

ateynakumverdik

3

وَءَاتَيۡنَٰهُم

ve-ateynahumve verdik

3