Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

תור

t-v-r — Kök Analizi

תור

269

Kullanım

7

Lemma

49

Türev

68

Anlam

7 lemma, 49 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

תּוֹרַת

Lemma

torat

yasası, yasa, öğreti, talimat

İsim
48

Örnek Ayetler (4 / 48)

Amos 2:4

·

Tevrat

כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י יְהוּדָ֔ה וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַֽל־מָאֳסָ֞ם אֶת־תּוֹרַ֣ת יְהוָ֗ה וְחֻקָּיו֙ לֹ֣א שָׁמָ֔רוּ וַיַּתְעוּם֙ כִּזְבֵיהֶ֔ם אֲשֶׁר־הָלְכ֥וּ אֲבוֹתָ֖ם אַחֲרֵיהֶֽם

Yahve şöyle dedi: 'Yahuda'nın üç isyanı için ve dört isyanı için onu geri çevirmeyeceğim; çünkü Yahve'nin yasasını reddettiler ve kurallarını tutmadılar, ve babalarının arkalarından gittikleri yalanları onları saptırdı.'

Hezekiel 43:12

·

Tevrat

זֹ֖את תּוֹרַ֣ת הַבָּ֑יִת עַל־רֹ֣אשׁ הָ֠הָר כָּל־גְּבֻל֞וֹ סָבִ֤יב סָבִיב֙ קֹ֣דֶשׁ קָדָשִׁ֔ים הִנֵּה־זֹ֖את תּוֹרַ֥ת הַבָּֽיִת

Evin yasası budur; dağın başındaki bütün sınırı çepeçevre kutsalların kutsalıdır; işte, evin yasası budur.

Hoşea 4:6

·

Tevrat

נִדְמ֥וּ עַמִּ֖י מִבְּלִ֣י הַדָּ֑עַת כִּֽי־אַתָּ֞ה הַדַּ֣עַת מָאַ֗סְתָּ וְאֶמְאָֽסְאךָ֙ מִכַּהֵ֣ן לִ֔י וַתִּשְׁכַּח֙ תּוֹרַ֣ת אֱלֹהֶ֔יךָ אֶשְׁכַּ֥ח בָּנֶ֖יךָ גַּם־אָֽנִי

Halkım bilgi yokluğundan yok oldu; çünkü sen bilgiyi reddettin, ben de bana kâhinlik etmenden seni reddedeceğim ve Tanrının yasasını unuttun, ben de senin çocuklarını unutacağım.

2. Krallar 14:6

·

Tevrat

וְאֶת־בְּנֵ֥י הַמַּכִּ֖ים לֹ֣א הֵמִ֑ית כַּכָּת֣וּב בְּסֵ֣פֶר תּֽוֹרַת־מֹ֠שֶׁה אֲשֶׁר־צִוָּ֨ה יְהוָ֜ה לֵאמֹ֗ר לֹא־יוּמְת֨וּ אָב֤וֹת עַל־בָּנִים֙ וּבָנִים֙ לֹא־יוּמְת֣וּ עַל־אָב֔וֹת כִּ֛י אִם־אִ֥ישׁ בְּחֶטְא֖וֹ יוּמָֽת

Ama vuranların oğullarını öldürmedi; Yahve'nin buyurduğu Musa'nın yasası kitabında yazıldığı gibi, diyerek: 'Babalar oğullar için öldürülmeyecek ve oğullar babalar için öldürülmeyecek; ancak adam günahıyla öldürülecek.'

Tüm 48 kullanımı gör

הַתּוֹרָה

hattorah

yasa, yasa, öğreti, talimat

İsim
48

תּוֹרָה

tora

öğreti, yönlendirme, öğreti, yasa, talimat

İsim
23

תּוֹרָֽתְךָ

toratekha

yasan, yasa, öğreti, talimat

Zamir
18

בְּתוֹרַת

be-torat

yönlendirmesinde, yönlendirme, öğreti, yasa

İsim
15

תּוֹרָתִי

torati

yönlendirmem, yönlendirme, öğreti, yasa

Zamir
12

וְתוֹרָתְךָ

vetoratekha

ve öğretin, yönlendirme, yasa, öğreti

Zamir
7

בַּתּוֹרָה

ba-ttora

yasada, yasa, öğreti, yönlendirme

İsim
6

וְתוֹרָה

ve-tora

ve yönlendirme, yönlendirme, öğreti, yasa

İsim
5

בְּתוֹרָתִי

betorati

yasamda, yönlendirme, öğreti, yasa

Zamir
4

וְתוֹרֹתָֽי

ve-torotay

ve yönergelerim, yönerge, öğreti, yasa

Zamir
4

מִתּוֹרָתֶֽךָ

mi-ttoratekha

senin yasandan, yasa, öğreti, yönlendirme

Zamir
3

תּוֹרֹתָֽיו

torotav

onun yönlendirmeleri, yönlendirme, öğreti, yasa

Zamir
3

לַתּוֹרָה

la-ttora

yasaya, yönlendirme, öğreti, yasa, talimat

İsim
2

וְתֽוֹרַת

vetorat

ve öğretisi, öğreti, yasa, talimat

İsim
2

וּֽבְתוֹרָתוֹ

u-vetorato

ve yasasında, yönlendirme, öğreti, yasa

Zamir
2

וְהַתּוֹרָה

ve-ha-ttorah

ve yasa, talimat, öğreti, yasa

İsim
2

וְכַתּוֹרָה

ve-khattora

ve yön gösterme gibi, yön gösterme, öğreti, yasa

İsim
2

וּֽמִתּוֹרָתְךָ

u-mi-ttoratekha

ve senin yasandan, yasa, öğreti, talimat

Zamir
1

כְתוֹרָתֶֽךָ

khetoratekha

senin yönlendirmen gibi, yönlendirme, öğreti, yasa

Zamir
1

תּוֹרַת

Lemma

toratyasası

48

Örnek Ayetler (4 / 48)

Amos 2:4

·

Tevrat

כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י יְהוּדָ֔ה וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַֽל־מָאֳסָ֞ם אֶת־תּוֹרַ֣ת יְהוָ֗ה וְחֻקָּיו֙ לֹ֣א שָׁמָ֔רוּ וַיַּתְעוּם֙ כִּזְבֵיהֶ֔ם אֲשֶׁר־הָלְכ֥וּ אֲבוֹתָ֖ם אַחֲרֵיהֶֽם

Yahve şöyle dedi: 'Yahuda'nın üç isyanı için ve dört isyanı için onu geri çevirmeyeceğim; çünkü Yahve'nin yasasını reddettiler ve kurallarını tutmadılar, ve babalarının arkalarından gittikleri yalanları onları saptırdı.'

Hezekiel 43:12

·

Tevrat

זֹ֖את תּוֹרַ֣ת הַבָּ֑יִת עַל־רֹ֣אשׁ הָ֠הָר כָּל־גְּבֻל֞וֹ סָבִ֤יב סָבִיב֙ קֹ֣דֶשׁ קָדָשִׁ֔ים הִנֵּה־זֹ֖את תּוֹרַ֥ת הַבָּֽיִת

Evin yasası budur; dağın başındaki bütün sınırı çepeçevre kutsalların kutsalıdır; işte, evin yasası budur.

Hoşea 4:6

·

Tevrat

נִדְמ֥וּ עַמִּ֖י מִבְּלִ֣י הַדָּ֑עַת כִּֽי־אַתָּ֞ה הַדַּ֣עַת מָאַ֗סְתָּ וְאֶמְאָֽסְאךָ֙ מִכַּהֵ֣ן לִ֔י וַתִּשְׁכַּח֙ תּוֹרַ֣ת אֱלֹהֶ֔יךָ אֶשְׁכַּ֥ח בָּנֶ֖יךָ גַּם־אָֽנִי

Halkım bilgi yokluğundan yok oldu; çünkü sen bilgiyi reddettin, ben de bana kâhinlik etmenden seni reddedeceğim ve Tanrının yasasını unuttun, ben de senin çocuklarını unutacağım.

2. Krallar 14:6

·

Tevrat

וְאֶת־בְּנֵ֥י הַמַּכִּ֖ים לֹ֣א הֵמִ֑ית כַּכָּת֣וּב בְּסֵ֣פֶר תּֽוֹרַת־מֹ֠שֶׁה אֲשֶׁר־צִוָּ֨ה יְהוָ֜ה לֵאמֹ֗ר לֹא־יוּמְת֨וּ אָב֤וֹת עַל־בָּנִים֙ וּבָנִים֙ לֹא־יוּמְת֣וּ עַל־אָב֔וֹת כִּ֛י אִם־אִ֥ישׁ בְּחֶטְא֖וֹ יוּמָֽת

Ama vuranların oğullarını öldürmedi; Yahve'nin buyurduğu Musa'nın yasası kitabında yazıldığı gibi, diyerek: 'Babalar oğullar için öldürülmeyecek ve oğullar babalar için öldürülmeyecek; ancak adam günahıyla öldürülecek.'

Tüm 48 kullanımı gör

הַתּוֹרָה

hattorahyasa

48

תּוֹרָה

toraöğreti

23

תּוֹרָֽתְךָ

toratekhayasan

18

בְּתוֹרַת

be-toratyönlendirmesinde

15

תּוֹרָתִי

toratiyönlendirmem

12

וְתוֹרָתְךָ

vetoratekhave öğretin

7

בַּתּוֹרָה

ba-ttorayasada

6

וְתוֹרָה

ve-torave yönlendirme

5

בְּתוֹרָתִי

betoratiyasamda

4

וְתוֹרֹתָֽי

ve-torotayve yönergelerim

4

מִתּוֹרָתֶֽךָ

mi-ttoratekhasenin yasandan

3

תּוֹרֹתָֽיו

torotavonun yönlendirmeleri

3

לַתּוֹרָה

la-ttorayasaya

2

וְתֽוֹרַת

vetoratve öğretisi

2

וּֽבְתוֹרָתוֹ

u-vetoratove yasasında

2

וְהַתּוֹרָה

ve-ha-ttorahve yasa

2

וְכַתּוֹרָה

ve-khattorave yön gösterme gibi

2

וּֽמִתּוֹרָתְךָ

u-mi-ttoratekhave senin yasandan

1

כְתוֹרָתֶֽךָ

khetoratekhasenin yönlendirmen gibi

1