Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

שׂום

ś-v-m — Kök Analizi

שׂום

632

Kullanım

5

Lemma

112

Türev

89

Anlam

5 lemma, 112 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

וַיָּשֶׂם

Lemma

va-yyasem

ve koydu, koymak, yerleştirmek, atamak

Fiil
90

שָׂם

sam

koydu, koymak, yerleştirmek, atamak

Fiil
38

שִֽׂים

sim

koy, koymak, yerleştirmek, atamak

Fiil
36

וַיָּשִׂימוּ

va-yyasimu

ve koydular, koymak, yerleştirmek, atamak

Fiil
33

וְשַׂמְתִּי

ve-samti

ve koydum, koymak, yerleştirmek, atamak

Fiil
26

לָשׂוּם

lasum

koymak için, koymak, yerleştirmek, atamak

Fiil
25

יָשִׂים

yasim

koyacak, koymak, yerleştirmek, atamak, yapmak

Fiil
22

Örnek Ayetler (5 / 22)

Hezekiel 14:4

·

Tevrat

לָכֵ֣ן דַּבֵּר־א֠וֹתָם וְאָמַרְתָּ֨ אֲלֵיהֶ֜ם כֹּה־אָמַ֣ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה אִ֣ישׁ אִ֣ישׁ מִבֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֡ל אֲשֶׁר֩ יַעֲלֶ֨ה אֶת־גִּלּוּלָ֜יו אֶל־לִבּ֗וֹ וּמִכְשׁ֤וֹל עֲוֺנוֹ֙ יָשִׂים֙ נֹ֣כַח פָּנָ֔יו וּבָ֖א אֶל־הַנָּבִ֑יא אֲנִ֣י יְהוָ֗ה נַעֲנֵ֧יתִי ל֦וֹ בָ֖א בְּרֹ֥ב גִּלּוּלָֽיו

Bu nedenle onlarla konuş ve onlara diyeceksin: Efendi Yahve şöyle dedi: İsrail evinden putlarını kalbine çıkaran ve suçunun tökezini yüzünün karşısına koyan ve peygambere gelen herhangi bir adama, ben Yahve, putlarının çokluğuyla gelen ona cevap vereceğim;

Hezekiel 14:7

·

Tevrat

כִּי֩ אִ֨ישׁ אִ֜ישׁ מִבֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֗ל וּמֵהַגֵּר֮ אֲשֶׁר־יָג֣וּר בְּיִשְׂרָאֵל֒ וְיִנָּזֵ֣ר מֵֽאַחֲרַ֗י וְיַ֤עַל גִּלּוּלָיו֙ אֶל־לִבּ֔וֹ וּמִכְשׁ֣וֹל עֲוֺנ֔וֹ יָשִׂ֖ים נֹ֣כַח פָּנָ֑יו וּבָ֤א אֶל־הַנָּבִיא֙ לִדְרָשׁ־ל֣וֹ בִ֔י אֲנִ֣י יְהוָ֔ה נַֽעֲנֶה־לּ֖וֹ בִּֽי

Çünkü İsrail evinden ve İsrail'de garip olan garipten arkamdan ayrılan ve putlarını kalbine çıkaran ve suçunun tökezini yüzünün karşısına koyan ve beni aramak için peygambere gelen herhangi bir adama, ben Yahve, kendimle ona cevap vereceğim.

Yeremya 9:7

·

Tevrat

חֵ֥ץ שָׁח֛וּט לְשׁוֹנָ֖ם מִרְמָ֣ה דִבֵּ֑ר בְּפִ֗יו שָׁל֤וֹם אֶת־רֵעֵ֨הוּ֙ יְדַבֵּ֔ר וּבְקִרְבּ֖וֹ יָשִׂ֥ים אָרְבּֽוֹ

Dilleri keskin bir oktur, aldatma konuşur; ağzıyla komşusuyla barış konuşur, ama içinde pususunu kurar.

1. Samuel 22:7

·

Tevrat

וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֗וּל לַֽעֲבָדָיו֙ הַנִּצָּבִ֣ים עָלָ֔יו שִׁמְעוּ־נָ֖א בְּנֵ֣י יְמִינִ֑י גַּם־לְכֻלְּכֶ֗ם יִתֵּ֤ן בֶּן־יִשַׁי֙ שָׂד֣וֹת וּכְרָמִ֔ים לְכֻלְּכֶ֣ם יָשִׂ֔ים שָׂרֵ֥י אֲלָפִ֖ים וְשָׂרֵ֥י מֵאֽוֹת

Saul yanında duran kullarına dedi: 'Lütfen dinleyin, ey Benyamin oğulları! İşay oğlu hepinize de mi tarlalar ve bağlar verecek? Hepinizi mi binlerin komutanları ve yüzlerin komutanları yapacak?'

1. Samuel 25:25

·

Tevrat

אַל־נָ֣א יָשִׂ֣ים אֲדֹנִ֣י אֶת־לִבּ֡וֹ אֶל־אִישׁ֩ הַבְּלִיַּ֨עַל הַזֶּ֜ה עַל־נָבָ֗ל כִּ֤י כִשְׁמוֹ֙ כֶּן־ה֔וּא נָבָ֣ל שְׁמ֔וֹ וּנְבָלָ֖ה עִמּ֑וֹ וַֽאֲנִי֙ אֲמָ֣תְךָ֔ לֹ֥א רָאִ֛יתִי אֶת־נַעֲרֵ֥י אֲדֹנִ֖י אֲשֶׁ֥ר שָׁלָֽחְתָּ

Lütfen efendim kalbini bu değersiz adama, Nabal'a koymasın; çünkü adı gibi öyledir o, adı Nabal'dır ve akılsızlık onunladır. Ben kulun ise efendimin gönderdiği gençlerini görmedim.

Tüm 22 kullanımı gör

וְשַׂמְתָּ

ve-samta

ve koydun, koymak, yerleştirmek, atamak

Fiil
22

אָשִׂים

asim

koyacağım, koymak, yerleştirmek, atamak

Fiil
21

שִׂימוּ

simu

koyun, koymak, yerleştirmek, atamak

Fiil
15

תָּשִׂים

tasim

koyacaksın, koymak, yerleştirmek, atamak, yapmak

Fiil
14

שַׂמְתִּי

samti

koydum, koymak, yerleştirmek, atamak

Fiil
14

יָשִׂימוּ

yasimu

koyacaklar, koymak, yerleştirmek, atamak

Fiil
14

שָׂמוּ

samu

koydular, koymak, yerleştirmek, atamak

Fiil
13

יָשֵׂם

yasem

koyacak, koymak, yerleştirmek, atamak

Fiil
13

שְׁמֹת

şemot

isimler, isim, ün, şöhret

Fiil
12

וַתָּשֶׂם

va-ttasem

ve koydu, koymak, yerleştirmek, atamak

Fiil
10

וְשִׂים

vesim

ve koy, koymak, yerleştirmek, atamak

Fiil
9

וְשָׂם

ve-sam

ve koydu, koymak, yerleştirmek, atamak

Fiil
8

וְשַׂמְתָּם

ve-samtam

ve onları koydun, koymak, yerleştirmek, atamak

Zamir
7

וַיָּשֶׂם

Lemma

va-yyasemve koydu

90

שָׂם

samkoydu

38

שִֽׂים

simkoy

36

וַיָּשִׂימוּ

va-yyasimuve koydular

33

וְשַׂמְתִּי

ve-samtive koydum

26

לָשׂוּם

lasumkoymak için

25

יָשִׂים

yasimkoyacak

22

Örnek Ayetler (5 / 22)

Hezekiel 14:4

·

Tevrat

לָכֵ֣ן דַּבֵּר־א֠וֹתָם וְאָמַרְתָּ֨ אֲלֵיהֶ֜ם כֹּה־אָמַ֣ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה אִ֣ישׁ אִ֣ישׁ מִבֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֡ל אֲשֶׁר֩ יַעֲלֶ֨ה אֶת־גִּלּוּלָ֜יו אֶל־לִבּ֗וֹ וּמִכְשׁ֤וֹל עֲוֺנוֹ֙ יָשִׂים֙ נֹ֣כַח פָּנָ֔יו וּבָ֖א אֶל־הַנָּבִ֑יא אֲנִ֣י יְהוָ֗ה נַעֲנֵ֧יתִי ל֦וֹ בָ֖א בְּרֹ֥ב גִּלּוּלָֽיו

Bu nedenle onlarla konuş ve onlara diyeceksin: Efendi Yahve şöyle dedi: İsrail evinden putlarını kalbine çıkaran ve suçunun tökezini yüzünün karşısına koyan ve peygambere gelen herhangi bir adama, ben Yahve, putlarının çokluğuyla gelen ona cevap vereceğim;

Hezekiel 14:7

·

Tevrat

כִּי֩ אִ֨ישׁ אִ֜ישׁ מִבֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֗ל וּמֵהַגֵּר֮ אֲשֶׁר־יָג֣וּר בְּיִשְׂרָאֵל֒ וְיִנָּזֵ֣ר מֵֽאַחֲרַ֗י וְיַ֤עַל גִּלּוּלָיו֙ אֶל־לִבּ֔וֹ וּמִכְשׁ֣וֹל עֲוֺנ֔וֹ יָשִׂ֖ים נֹ֣כַח פָּנָ֑יו וּבָ֤א אֶל־הַנָּבִיא֙ לִדְרָשׁ־ל֣וֹ בִ֔י אֲנִ֣י יְהוָ֔ה נַֽעֲנֶה־לּ֖וֹ בִּֽי

Çünkü İsrail evinden ve İsrail'de garip olan garipten arkamdan ayrılan ve putlarını kalbine çıkaran ve suçunun tökezini yüzünün karşısına koyan ve beni aramak için peygambere gelen herhangi bir adama, ben Yahve, kendimle ona cevap vereceğim.

Yeremya 9:7

·

Tevrat

חֵ֥ץ שָׁח֛וּט לְשׁוֹנָ֖ם מִרְמָ֣ה דִבֵּ֑ר בְּפִ֗יו שָׁל֤וֹם אֶת־רֵעֵ֨הוּ֙ יְדַבֵּ֔ר וּבְקִרְבּ֖וֹ יָשִׂ֥ים אָרְבּֽוֹ

Dilleri keskin bir oktur, aldatma konuşur; ağzıyla komşusuyla barış konuşur, ama içinde pususunu kurar.

1. Samuel 22:7

·

Tevrat

וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֗וּל לַֽעֲבָדָיו֙ הַנִּצָּבִ֣ים עָלָ֔יו שִׁמְעוּ־נָ֖א בְּנֵ֣י יְמִינִ֑י גַּם־לְכֻלְּכֶ֗ם יִתֵּ֤ן בֶּן־יִשַׁי֙ שָׂד֣וֹת וּכְרָמִ֔ים לְכֻלְּכֶ֣ם יָשִׂ֔ים שָׂרֵ֥י אֲלָפִ֖ים וְשָׂרֵ֥י מֵאֽוֹת

Saul yanında duran kullarına dedi: 'Lütfen dinleyin, ey Benyamin oğulları! İşay oğlu hepinize de mi tarlalar ve bağlar verecek? Hepinizi mi binlerin komutanları ve yüzlerin komutanları yapacak?'

1. Samuel 25:25

·

Tevrat

אַל־נָ֣א יָשִׂ֣ים אֲדֹנִ֣י אֶת־לִבּ֡וֹ אֶל־אִישׁ֩ הַבְּלִיַּ֨עַל הַזֶּ֜ה עַל־נָבָ֗ל כִּ֤י כִשְׁמוֹ֙ כֶּן־ה֔וּא נָבָ֣ל שְׁמ֔וֹ וּנְבָלָ֖ה עִמּ֑וֹ וַֽאֲנִי֙ אֲמָ֣תְךָ֔ לֹ֥א רָאִ֛יתִי אֶת־נַעֲרֵ֥י אֲדֹנִ֖י אֲשֶׁ֥ר שָׁלָֽחְתָּ

Lütfen efendim kalbini bu değersiz adama, Nabal'a koymasın; çünkü adı gibi öyledir o, adı Nabal'dır ve akılsızlık onunladır. Ben kulun ise efendimin gönderdiği gençlerini görmedim.

Tüm 22 kullanımı gör

וְשַׂמְתָּ

ve-samtave koydun

22

אָשִׂים

asimkoyacağım

21

שִׂימוּ

simukoyun

15

תָּשִׂים

tasimkoyacaksın

14

שַׂמְתִּי

samtikoydum

14

יָשִׂימוּ

yasimukoyacaklar

14

שָׂמוּ

samukoydular

13

יָשֵׂם

yasemkoyacak

13

שְׁמֹת

şemotisimler

12

וַתָּשֶׂם

va-ttasemve koydu

10

וְשִׂים

vesimve koy

9

וְשָׂם

ve-samve koydu

8

וְשַׂמְתָּם

ve-samtamve onları koydun

7