Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

שׁלח

ş-l-x — Kök Analizi

שׁלח

1000

Kullanım

14

Lemma

137

Türev

144

Anlam

14 lemma, 137 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

שָׁלְחֶֽךָ

şalhekha

seni göndermesi, uzatmak, göndermek, salıvermek

Zamir
6

הַשֹּׁלֵחַ

ha-şşoleah

gönderen, uzatmak, göndermek, salıvermek

Fiil
5

Örnek Ayetler (5)

Yeremya 37:7

·

Tevrat

כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כֹּ֤ה תֹֽאמְרוּ֙ אֶל־מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה הַשֹּׁלֵ֧חַ אֶתְכֶ֛ם אֵלַ֖י לְדָרְשֵׁ֑נִי הִנֵּ֣ה חֵ֣יל פַּרְעֹ֗ה הַיֹּצֵ֤א לָכֶם֙ לְעֶזְרָ֔ה שָׁ֥ב לְאַרְצ֖וֹ מִצְרָֽיִם

'İsrail'in Tanrısı Yahve şöyle diyor: Bana danışmak için sizi bana gönderen Yahuda kralına şöyle diyeceksiniz: İşte size yardıma çıkan Firavun'un ordusu kendi diyarına, Mısır'a dönüyor.

2. Krallar 22:18

·

Tevrat

וְאֶל־מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֗ה הַשֹּׁלֵ֤חַ אֶתְכֶם֙ לִדְרֹ֣שׁ אֶת־יְהוָ֔ה כֹּ֥ה תֹאמְר֖וּ אֵלָ֑יו כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הַדְּבָרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר שָׁמָֽעְתָּ

Yahve'ye danışmak için sizi gönderen Yahuda kralına ise şöyle diyeceksiniz: İsrail'in Tanrısı Yahve şöyle diyor: Duyduğun sözlere gelince,

Yeşaya 18:2

·

Tevrat

הַשֹּׁלֵ֨חַ בַּיָּ֜ם צִירִ֗ים וּבִכְלֵי־גֹמֶא֮ עַל־פְּנֵי־מַיִם֒ לְכ֣וּ מַלְאָכִ֣ים קַלִּ֗ים אֶל־גּוֹי֙ מְמֻשָּׁ֣ךְ וּמוֹרָ֔ט אֶל־עַ֥ם נוֹרָ֖א מִן־ה֣וּא וָהָ֑לְאָה גּ֚וֹי קַו־קָ֣ו וּמְבוּסָ֔ה אֲשֶׁר־בָּזְא֥וּ נְהָרִ֖ים אַרְצֽוֹ

Denizde elçiler ve suların yüzü üzerinde papirüs tekneleri gönderen! Gidin hızlı elçiler, uzun boylu ve pürüzsüz ulusa, ondan ve öteye korkunç halka, nehirlerin yerini böldüğü güçlü ve çiğneyen ulusa.

Mezmurlar 147:15

·

Tevrat

הַשֹּׁלֵ֣חַ אִמְרָת֣וֹ אָ֑רֶץ עַד־מְ֝הֵרָ֗ה יָר֥וּץ דְּבָרֽוֹ

Sözünü yere gönderendir; onun sözü hızla koşar.

2. Tarihler 34:26

·

Tevrat

וְאֶל־מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֗ה הַשֹּׁלֵ֤חַ אֶתְכֶם֙ לִדְר֣וֹשׁ בַּֽיהוָ֔ה כֹּ֥ה תֹאמְר֖וּ אֵלָ֑יו כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הַדְּבָרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר שָׁמָֽעְתָּ

Yahve'ye danışmak için sizi gönderen Yahuda kralına şöyle diyeceksiniz: 'İsrail'in Tanrısı Yahve şöyle dedi: Duyduğun sözler,'

שְׁלַחְתִּים

şelahtim

uzattım onları, uzatmak, göndermek, salıvermek

Zamir
5

וַֽיְשַׁלְּחֵהוּ

va-yşallehehu

ve onu gönderdi, göndermek, salıvermek, uzatmak

Zamir
5

אֲשַֽׁלֵּחֲךָ

aşallehaha

seni göndereceğim, göndermek, salıvermek, uzatmak

Zamir
5

שָׁלוּחַ

şaluah

gönderilmiş, gönderilmiş, uzatılmış

Fiil
4

וְשָֽׁלְחוּ

ve-şalehu

ve uzattılar, uzatmak, göndermek, salıvermek

Fiil
4

תְּשַׁלְּחֶנּוּ

teşallehennu

onu göndereceksin, uzatmak, göndermek, salıvermek

Zamir
4

תִּשְׁלַחְנָה

tişlahna

gönderecekler, göndermek, uzatmak, salıvermek

Fiil
4

שַׁלְּחָֽם

şalleham

onları gönder, göndermek, salıvermek, uzatmak

Zamir
4

יְשַׁלְּחֶנּוּ

yeşallehennu

onu gönderecek, uzatmak, salıvermek, göndermek

Zamir
4

שְׁלַחְתֶּם

şelahtem

gönderdiniz, göndermek, uzatmak, salıvermek

Fiil
4

וָֽאֲשַׁלֵּחֲךָ

va-aşallehakha

ve seni uzattım, uzatmak, göndermek, salıvermek

Zamir
4

יְשַׁלְּחוּ

yeşallehu

uzatacaklar, uzatmak, göndermek, salıvermek

Fiil
3

וְשִׁלְּחָהּ

ve-şillehah

ve onu uzattı, uzatmak, göndermek, salıvermek

Zamir
3

וְשִׁלַּחְתֶּם

ve-şillahtem

ve uzatacaksınız, uzatmak, göndermek, salıvermek

Fiil
3

וְהִשְׁלַחְתִּי

vehişlahti

ve göndereceğim, göndermek, uzatmak, salıvermek

Fiil
3

בִּשְׁלֹחַ

bişloah

gönderdiğinde, göndermek, uzatmak, salıvermek

Fiil
3

שְׁלַחְתִּיךָ

şelahtikha

seni gönderdim, uzatmak, göndermek, salıvermek

Zamir
3

לְשַׁלְּחָֽם

le-şalleham

onları göndermek, göndermek, salıvermek, uzatmak

Zamir
3

שָׁלְחֶֽךָ

şalhekhaseni göndermesi

6

הַשֹּׁלֵחַ

ha-şşoleahgönderen

5

Örnek Ayetler (5)

Yeremya 37:7

·

Tevrat

כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כֹּ֤ה תֹֽאמְרוּ֙ אֶל־מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה הַשֹּׁלֵ֧חַ אֶתְכֶ֛ם אֵלַ֖י לְדָרְשֵׁ֑נִי הִנֵּ֣ה חֵ֣יל פַּרְעֹ֗ה הַיֹּצֵ֤א לָכֶם֙ לְעֶזְרָ֔ה שָׁ֥ב לְאַרְצ֖וֹ מִצְרָֽיִם

'İsrail'in Tanrısı Yahve şöyle diyor: Bana danışmak için sizi bana gönderen Yahuda kralına şöyle diyeceksiniz: İşte size yardıma çıkan Firavun'un ordusu kendi diyarına, Mısır'a dönüyor.

2. Krallar 22:18

·

Tevrat

וְאֶל־מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֗ה הַשֹּׁלֵ֤חַ אֶתְכֶם֙ לִדְרֹ֣שׁ אֶת־יְהוָ֔ה כֹּ֥ה תֹאמְר֖וּ אֵלָ֑יו כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הַדְּבָרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר שָׁמָֽעְתָּ

Yahve'ye danışmak için sizi gönderen Yahuda kralına ise şöyle diyeceksiniz: İsrail'in Tanrısı Yahve şöyle diyor: Duyduğun sözlere gelince,

Yeşaya 18:2

·

Tevrat

הַשֹּׁלֵ֨חַ בַּיָּ֜ם צִירִ֗ים וּבִכְלֵי־גֹמֶא֮ עַל־פְּנֵי־מַיִם֒ לְכ֣וּ מַלְאָכִ֣ים קַלִּ֗ים אֶל־גּוֹי֙ מְמֻשָּׁ֣ךְ וּמוֹרָ֔ט אֶל־עַ֥ם נוֹרָ֖א מִן־ה֣וּא וָהָ֑לְאָה גּ֚וֹי קַו־קָ֣ו וּמְבוּסָ֔ה אֲשֶׁר־בָּזְא֥וּ נְהָרִ֖ים אַרְצֽוֹ

Denizde elçiler ve suların yüzü üzerinde papirüs tekneleri gönderen! Gidin hızlı elçiler, uzun boylu ve pürüzsüz ulusa, ondan ve öteye korkunç halka, nehirlerin yerini böldüğü güçlü ve çiğneyen ulusa.

Mezmurlar 147:15

·

Tevrat

הַשֹּׁלֵ֣חַ אִמְרָת֣וֹ אָ֑רֶץ עַד־מְ֝הֵרָ֗ה יָר֥וּץ דְּבָרֽוֹ

Sözünü yere gönderendir; onun sözü hızla koşar.

2. Tarihler 34:26

·

Tevrat

וְאֶל־מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֗ה הַשֹּׁלֵ֤חַ אֶתְכֶם֙ לִדְר֣וֹשׁ בַּֽיהוָ֔ה כֹּ֥ה תֹאמְר֖וּ אֵלָ֑יו כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הַדְּבָרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר שָׁמָֽעְתָּ

Yahve'ye danışmak için sizi gönderen Yahuda kralına şöyle diyeceksiniz: 'İsrail'in Tanrısı Yahve şöyle dedi: Duyduğun sözler,'

שְׁלַחְתִּים

şelahtimuzattım onları

5

וַֽיְשַׁלְּחֵהוּ

va-yşallehehuve onu gönderdi

5

אֲשַֽׁלֵּחֲךָ

aşallehahaseni göndereceğim

5

שָׁלוּחַ

şaluahgönderilmiş

4

וְשָֽׁלְחוּ

ve-şalehuve uzattılar

4

תְּשַׁלְּחֶנּוּ

teşallehennuonu göndereceksin

4

תִּשְׁלַחְנָה

tişlahnagönderecekler

4

שַׁלְּחָֽם

şallehamonları gönder

4

יְשַׁלְּחֶנּוּ

yeşallehennuonu gönderecek

4

שְׁלַחְתֶּם

şelahtemgönderdiniz

4

וָֽאֲשַׁלֵּחֲךָ

va-aşallehakhave seni uzattım

4

יְשַׁלְּחוּ

yeşallehuuzatacaklar

3

וְשִׁלְּחָהּ

ve-şillehahve onu uzattı

3

וְשִׁלַּחְתֶּם

ve-şillahtemve uzatacaksınız

3

וְהִשְׁלַחְתִּי

vehişlahtive göndereceğim

3

בִּשְׁלֹחַ

bişloahgönderdiğinde

3

שְׁלַחְתִּיךָ

şelahtikhaseni gönderdim

3

לְשַׁלְּחָֽם

le-şallehamonları göndermek

3