Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

שׁכן

ş-k-n — Kök Analizi

שׁכן

310

Kullanım

7

Lemma

72

Türev

82

Anlam

7 lemma, 72 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

מִשְׁכְּנֹתֶיךָ

mişkenoteykha

senin konutların, konut, çadır, mesken

Zamir
1

שֹׁכֵן

Lemma

şokhen

çadır kuran, çadır kuran, ikamet eden, oturan

Fiil
23

יִשְׁכֹּֽן

yişkon

çadır kuracak, çadır kurmak, ikamet etmek, yerleşmek

Fiil
16

לִשְׁכֹּן

lişkon

çadır kurmak, çadır kurmak, yerleşmek, ikamet etmek

Fiil
13

יִשְׁכְּנוּ

yişkenu

çadır kuracaklar, çadır kurmak, yerleşmek, ikamet etmek

Fiil
11

וְשָׁכַנְתִּי

ve-şakhanti

ve çadır kurdum, çadır kurmak, mesken tutmak, yerleşmek

Fiil
8

וַיַּשְׁכֵּן

va-yyaşken

ve çadır kurdurdu, çadır kurmak, yerleşmek, ikamet etmek

Fiil
7

שֹׁכְנִי

şokhni

çadır kuranım, çadır kuran, yerleşen, ikamet eden

Fiil
7

תִּשְׁכָּן

tişkan

çadır kuracaksın, çadır kurmak, ikamet etmek, yerleşmek

Fiil
5

Örnek Ayetler (5)

Yeremya 46:26

·

Tevrat

וּנְתַתִּ֗ים בְּיַד֙ מְבַקְשֵׁ֣י נַפְשָׁ֔ם וּבְיַ֛ד נְבֽוּכַדְרֶאצַּ֥ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל וּבְיַד־עֲבָדָ֑יו וְאַחֲרֵי־כֵ֛ן תִּשְׁכֹּ֥ן כִּֽימֵי־קֶ֖דֶם נְאֻם־יְהוָֽה

Ve onları canlarını arayanların eline, ve Babil kralı Nebukadretsar'ın eline, ve kullarının eline vereceğim; ve ondan sonra eski günlerdeki gibi oturulacak, Yahve'nin bildirisidir.

Yeşaya 13:20

·

Tevrat

לֹֽא־תֵשֵׁ֣ב לָנֶ֔צַח וְלֹ֥א תִשְׁכֹּ֖ן עַד־דּ֣וֹר וָד֑וֹר וְלֹֽא־יַהֵ֥ל שָׁם֙ עֲרָבִ֔י וְרֹעִ֖ים לֹא־יַרְבִּ֥צוּ שָֽׁם

Sonsuza dek oturulmayacak ve kuşaktan kuşağa mesken olunmayacak; ve orada bir Arap çadır kurmayacak, ve çobanlar orada sürü yatırmayacak.

Eyüp 3:5

·

Tevrat

יִגְאָלֻ֡הוּ חֹ֣שֶׁךְ וְ֭צַלְמָוֶת תִּשְׁכָּן־עָלָ֣יו עֲנָנָ֑ה יְ֝בַעֲתֻ֗הוּ כִּֽמְרִ֥ירֵי יֽוֹם

Karanlık ve ölüm gölgesi onu sahiplensin; onun üzerine bulut yerleşsin; günün acılıkları onu dehşete düşürsün.

Eyüp 11:14

·

Tevrat

אִם־אָ֣וֶן בְּ֭יָדְךָ הַרְחִיקֵ֑הוּ וְאַל־תַּשְׁכֵּ֖ן בְּאֹהָלֶ֣יךָ עַוְלָֽה

Eğer elinde kötülük varsa onu uzaklaştır ve çadırlarında haksızlık barındırma.

Eyüp 37:8

·

Tevrat

וַתָּבֹ֣א חַיָּ֣ה בְמוֹ־אָ֑רֶב וּבִמְע֖וֹנֹתֶ֣יהָ תִשְׁכֹּֽן

Ve yaban hayvanı inine girer ve barınaklarında oturur.

וְשָׁכַן

ve-şakhan

ve çadır kurdu, çadır kurmak, yerleşmek, ikamet etmek

Fiil
5

וּשְׁכֵנוֹ

u-şekheno

ve ikamet edeninin, ikamet eden, komşu, sakin

Fiil
4

שָׁכַנְתִּי

şakhanti

çadır kurdum, çadır kurmak, yerleşmek, ikamet etmek

Fiil
3

תִּשְׁכּוֹן

tişkon

çadır kuracaksın, çadır kurmak, yerleşmek, ikamet etmek

Fiil
3

שָֽׁכְנָה

şakhena

çadır kurdu, çadır kurmak, yerleşmek, ikamet etmek

Fiil
2

שָׁכַנְתָּ

şakhanta

çadır kurdun, çadır kurmak, yerleşmek, ikamet etmek

Fiil
2

וַיִּשְׁכְּנוּ

va-yyişkenu

ve çadır kurdular, çadır kurmak, yerleşmek, ikamet etmek

Fiil
2

הַשֹּׁכֵן

ha-şşokhen

çadır kuran, çadır kurmak, ikamet etmek, yerleşmek

Fiil
2

יִשְׁכּֽוֹן

yişkon

çadır kuracak, çadır kurmak, ikamet etmek, yerleşmek

Fiil
2

וְאֶשְׁכֹּֽנָה

ve-eşkona

ve çadır kurayım, çadır kurmak, ikamet etmek, yerleşmek

Fiil
2

וְהִשְׁכַּנְתִּי

ve-hişkanti

ve çadır kurdurdum, çadır kurmak, yerleşmek, mesken tutmak

Fiil
1

מִשְׁכְּנֹתֶיךָ

mişkenoteykhasenin konutların

1

שֹׁכֵן

Lemma

şokhençadır kuran

23

יִשְׁכֹּֽן

yişkonçadır kuracak

16

לִשְׁכֹּן

lişkonçadır kurmak

13

יִשְׁכְּנוּ

yişkenuçadır kuracaklar

11

וְשָׁכַנְתִּי

ve-şakhantive çadır kurdum

8

וַיַּשְׁכֵּן

va-yyaşkenve çadır kurdurdu

7

שֹׁכְנִי

şokhniçadır kuranım

7

תִּשְׁכָּן

tişkançadır kuracaksın

5

Örnek Ayetler (5)

Yeremya 46:26

·

Tevrat

וּנְתַתִּ֗ים בְּיַד֙ מְבַקְשֵׁ֣י נַפְשָׁ֔ם וּבְיַ֛ד נְבֽוּכַדְרֶאצַּ֥ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל וּבְיַד־עֲבָדָ֑יו וְאַחֲרֵי־כֵ֛ן תִּשְׁכֹּ֥ן כִּֽימֵי־קֶ֖דֶם נְאֻם־יְהוָֽה

Ve onları canlarını arayanların eline, ve Babil kralı Nebukadretsar'ın eline, ve kullarının eline vereceğim; ve ondan sonra eski günlerdeki gibi oturulacak, Yahve'nin bildirisidir.

Yeşaya 13:20

·

Tevrat

לֹֽא־תֵשֵׁ֣ב לָנֶ֔צַח וְלֹ֥א תִשְׁכֹּ֖ן עַד־דּ֣וֹר וָד֑וֹר וְלֹֽא־יַהֵ֥ל שָׁם֙ עֲרָבִ֔י וְרֹעִ֖ים לֹא־יַרְבִּ֥צוּ שָֽׁם

Sonsuza dek oturulmayacak ve kuşaktan kuşağa mesken olunmayacak; ve orada bir Arap çadır kurmayacak, ve çobanlar orada sürü yatırmayacak.

Eyüp 3:5

·

Tevrat

יִגְאָלֻ֡הוּ חֹ֣שֶׁךְ וְ֭צַלְמָוֶת תִּשְׁכָּן־עָלָ֣יו עֲנָנָ֑ה יְ֝בַעֲתֻ֗הוּ כִּֽמְרִ֥ירֵי יֽוֹם

Karanlık ve ölüm gölgesi onu sahiplensin; onun üzerine bulut yerleşsin; günün acılıkları onu dehşete düşürsün.

Eyüp 11:14

·

Tevrat

אִם־אָ֣וֶן בְּ֭יָדְךָ הַרְחִיקֵ֑הוּ וְאַל־תַּשְׁכֵּ֖ן בְּאֹהָלֶ֣יךָ עַוְלָֽה

Eğer elinde kötülük varsa onu uzaklaştır ve çadırlarında haksızlık barındırma.

Eyüp 37:8

·

Tevrat

וַתָּבֹ֣א חַיָּ֣ה בְמוֹ־אָ֑רֶב וּבִמְע֖וֹנֹתֶ֣יהָ תִשְׁכֹּֽן

Ve yaban hayvanı inine girer ve barınaklarında oturur.

וְשָׁכַן

ve-şakhanve çadır kurdu

5

וּשְׁכֵנוֹ

u-şekhenove ikamet edeninin

4

שָׁכַנְתִּי

şakhantiçadır kurdum

3

תִּשְׁכּוֹן

tişkonçadır kuracaksın

3

שָֽׁכְנָה

şakhenaçadır kurdu

2

שָׁכַנְתָּ

şakhantaçadır kurdun

2

וַיִּשְׁכְּנוּ

va-yyişkenuve çadır kurdular

2

הַשֹּׁכֵן

ha-şşokhençadır kuran

2

יִשְׁכּֽוֹן

yişkonçadır kuracak

2

וְאֶשְׁכֹּֽנָה

ve-eşkonave çadır kurayım

2

וְהִשְׁכַּנְתִּי

ve-hişkantive çadır kurdurdum

1