Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

שׁוב

ş-v-b — Kök Analizi

שׁוב

1125

Kullanım

14

Lemma

204

Türev

232

Anlam

14 lemma, 204 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

וַהֲשִׁבֹתִים

va-haşivotim

ve onları geri döndürdüm, geri dönmek, geri getirmek, eski haline getirmek

Zamir
4

יְשֻׁבוּן

yeşuvun

geri dönecekler, geri dönmek, tekrar yapmak, tövbe etmek

Zamir
3

הָשִׁיבָה

haşiva

geri döndürdü, geri döndürmek, cevap vermek, iade etmek

Zamir
3

יְשִׁיבֶנּוּ

yeşivennu

geri döndürecek, geri dönmek, geri getirmek, onarmak

Zamir
3

יָשֹׁב

yaşov

dönecek, dönmek, geri gelmek, tekrarlamak

Fiil
3

וַהֲשִׁבֹתִיךָ

va-haşivotikha

ve döndüreceğim, döndürmek, geri getirmek, yanıtlamak

Zamir
3

תְּשִׁיבֶנּוּ

teşivennu

onu geri döndüreceksin, geri döndürmek, geri dönmek, cevap vermek, iade etmek

Zamir
3

לַהֲשִׁיבָהּ

lahaşivah

onu geri döndürmek, geri döndürmek, geri getirmek, cevap vermek

Zamir
3

לַהֲשִׁיבָם

lahaşivam

onları geri döndürmek, geri döndürmek, geri getirmek, cevap vermek

Zamir
3

אָשׁוּבָה

aşuva

geri döneyim, geri dönmek, yönelmek, tekrarlamak

Fiil
3

וְשָׁבָה

ve-şava

ve geri döndü, geri dönmek, cevap vermek, tövbe etmek

Fiil
3

תָּשֵׁב

taşev

geri döneceksin, geri dönmek, cevap vermek, tekrar yapmak

Fiil
3

וַיְשִׁיבֵהוּ

va-yyeşivehu

ve onu geri döndürdü, geri döndürmek, geri vermek, yanıtlamak

Zamir
3

וְשַׁבְתָּ

ve-şavta

ve döndün, dönmek, geri gelmek, tövbe etmek

Fiil
3

וְאָשִׁיב

ve-aşiv

ve geri getireceğim, geri getirmek, döndürmek, cevap vermek

Fiil
3

וְלָשׁוּב

ve-laşuv

ve geri dönmek, geri dönmek, tekrar yapmak, cevap vermek

Fiil
3

הַשָּׁבָה

haşşava

geri dönen, geri dönmek, cevap vermek, tövbe etmek

Fiil
3

וַתָּשֻׁבוּ

va-ttaşuvu

ve geri döndünüz, geri dönmek, dönmek, tekrarlamak

Fiil
3

Örnek Ayetler (3)

Yeremya 34:15

·

Tevrat

וַתָּשֻׁ֨בוּ אַתֶּ֜ם הַיּ֗וֹם וַתַּעֲשׂ֤וּ אֶת־הַיָּשָׁר֙ בְּעֵינַ֔י לִקְרֹ֥א דְר֖וֹר אִ֣ישׁ לְרֵעֵ֑הוּ וַתִּכְרְת֤וּ בְרִית֙ לְפָנַ֔י בַּבַּ֕יִת אֲשֶׁר־נִקְרָ֥א שְׁמִ֖י עָלָֽיו

Siz bugün döndünüz ve herkesin komşusuna özgürlük ilan etmesiyle gözümde doğru olanı yaptınız; üzerime adımın çağrıldığı evde önümde antlaşma yaptınız.

Yeremya 34:16

·

Tevrat

וַתָּשֻׁ֨בוּ֙ וַתְּחַלְּל֣וּ אֶת־שְׁמִ֔י וַתָּשִׁ֗בוּ אִ֤ישׁ אֶת־עַבְדּוֹ֙ וְאִ֣ישׁ אֶת־שִׁפְחָת֔וֹ אֲשֶׁר־שִׁלַּחְתֶּ֥ם חָפְשִׁ֖ים לְנַפְשָׁ֑ם וַתִּכְבְּשׁ֣וּ אֹתָ֔ם לִֽהְי֣וֹת לָכֶ֔ם לַעֲבָדִ֖ים וְלִשְׁפָחֽוֹת

Fakat döndünüz ve adımı kirlettiniz; herkes canları için özgür bıraktığınız erkek hizmetçisini ve kadın hizmetçisini geri getirdi; onları size erkek hizmetçiler ve kadın hizmetçiler olmaları için boyunduruk altına aldınız.

Yasa'nın Tekrarı 1:45

·

Tevrat

וַתָּשֻׁ֥בוּ וַתִּבְכּ֖וּ לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְלֹֽא־שָׁמַ֤ע יְהוָה֙ בְּקֹ֣לְכֶ֔ם וְלֹ֥א הֶאֱזִ֖ין אֲלֵיכֶֽם

Döndünüz ve Yahve'nin önünde ağladınız; ama Yahve sesinizi işitmedi ve size kulak vermedi.

שֹׁבְנָה

şovnah

dönün, dönmek, geri gelmek, tövbe etmek

Fiil
3

וַהֲשֵׁבֹתָ

va-haşevota

ve geri getirdin, geri getirmek, döndürmek, cevap vermek

Fiil
3

וַהֲשִׁבֹתִים

va-haşivotimve onları geri döndürdüm

4

יְשֻׁבוּן

yeşuvungeri dönecekler

3

הָשִׁיבָה

haşivageri döndürdü

3

יְשִׁיבֶנּוּ

yeşivennugeri döndürecek

3

יָשֹׁב

yaşovdönecek

3

וַהֲשִׁבֹתִיךָ

va-haşivotikhave döndüreceğim

3

תְּשִׁיבֶנּוּ

teşivennuonu geri döndüreceksin

3

לַהֲשִׁיבָהּ

lahaşivahonu geri döndürmek

3

לַהֲשִׁיבָם

lahaşivamonları geri döndürmek

3

אָשׁוּבָה

aşuvageri döneyim

3

וְשָׁבָה

ve-şavave geri döndü

3

תָּשֵׁב

taşevgeri döneceksin

3

וַיְשִׁיבֵהוּ

va-yyeşivehuve onu geri döndürdü

3

וְשַׁבְתָּ

ve-şavtave döndün

3

וְאָשִׁיב

ve-aşivve geri getireceğim

3

וְלָשׁוּב

ve-laşuvve geri dönmek

3

הַשָּׁבָה

haşşavageri dönen

3

וַתָּשֻׁבוּ

va-ttaşuvuve geri döndünüz

3

Örnek Ayetler (3)

Yeremya 34:15

·

Tevrat

וַתָּשֻׁ֨בוּ אַתֶּ֜ם הַיּ֗וֹם וַתַּעֲשׂ֤וּ אֶת־הַיָּשָׁר֙ בְּעֵינַ֔י לִקְרֹ֥א דְר֖וֹר אִ֣ישׁ לְרֵעֵ֑הוּ וַתִּכְרְת֤וּ בְרִית֙ לְפָנַ֔י בַּבַּ֕יִת אֲשֶׁר־נִקְרָ֥א שְׁמִ֖י עָלָֽיו

Siz bugün döndünüz ve herkesin komşusuna özgürlük ilan etmesiyle gözümde doğru olanı yaptınız; üzerime adımın çağrıldığı evde önümde antlaşma yaptınız.

Yeremya 34:16

·

Tevrat

וַתָּשֻׁ֨בוּ֙ וַתְּחַלְּל֣וּ אֶת־שְׁמִ֔י וַתָּשִׁ֗בוּ אִ֤ישׁ אֶת־עַבְדּוֹ֙ וְאִ֣ישׁ אֶת־שִׁפְחָת֔וֹ אֲשֶׁר־שִׁלַּחְתֶּ֥ם חָפְשִׁ֖ים לְנַפְשָׁ֑ם וַתִּכְבְּשׁ֣וּ אֹתָ֔ם לִֽהְי֣וֹת לָכֶ֔ם לַעֲבָדִ֖ים וְלִשְׁפָחֽוֹת

Fakat döndünüz ve adımı kirlettiniz; herkes canları için özgür bıraktığınız erkek hizmetçisini ve kadın hizmetçisini geri getirdi; onları size erkek hizmetçiler ve kadın hizmetçiler olmaları için boyunduruk altına aldınız.

Yasa'nın Tekrarı 1:45

·

Tevrat

וַתָּשֻׁ֥בוּ וַתִּבְכּ֖וּ לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְלֹֽא־שָׁמַ֤ע יְהוָה֙ בְּקֹ֣לְכֶ֔ם וְלֹ֥א הֶאֱזִ֖ין אֲלֵיכֶֽם

Döndünüz ve Yahve'nin önünde ağladınız; ama Yahve sesinizi işitmedi ve size kulak vermedi.

שֹׁבְנָה

şovnahdönün

3

וַהֲשֵׁבֹתָ

va-haşevotave geri getirdin

3