Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

שׁוב

ş-v-b — Kök Analizi

שׁוב

1125

Kullanım

14

Lemma

204

Türev

232

Anlam

14 lemma, 204 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

אָשׁוּב

aşuv

döneceğim, dönmek, geri gelmek, tövbe etmek

Fiil
14

וְהֵשִׁיב

ve-heşiv

ve geri getirdi, geri getirmek, döndürmek, cevap vermek

Fiil
14

וַתָּשָׁב

va-ttaşav

ve döndü, dönmek, geri gelmek, tekrarlamak

Fiil
13

אֲשִׁיבֶנּוּ

aşivennu

onu geri döndüreceğim, geri dönmek, geri getirmek, cevap vermek

Zamir
12

הֵשִׁיבוּ

heşivu

geri döndürdüler, geri döndürmek, geri getirmek, cevap vermek

Fiil
11

מֵשִׁיב

meşiv

geri döndüren, geri döndüren, geri getiren, cevap veren

Fiil
11

Örnek Ayetler (5 / 11)

Hezekiel 9:11

·

Tevrat

וְהִנֵּ֞ה הָאִ֣ישׁ לְבֻ֣שׁ הַבַּדִּ֗ים אֲשֶׁ֤ר הַקֶּ֨סֶת֙ בְּמָתְנָ֔יו מֵשִׁ֥יב דָּבָ֖ר לֵאמֹ֑ר עָשִׂ֕יתִי כְּכֹ֖ל אֲשֶׁ֥ר צִוִּיתָֽנִי

Ve işte hokkası belinde olan keten giyinmiş adam söz döndürdü ve dedi: 'Bana buyurduğun her şeye göre yaptım.'

Yeremya 28:3

·

Tevrat

בְּע֣וֹד שְׁנָתַ֣יִם יָמִ֗ים אֲנִ֤י מֵשִׁיב֙ אֶל־הַמָּק֣וֹם הַזֶּ֔ה אֶֽת־כָּל־כְּלֵ֖י בֵּ֣ית יְהוָ֑ה אֲשֶׁ֨ר לָקַ֜ח נְבוּכַדנֶאצַּ֤ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶל֙ מִן־הַמָּק֣וֹם הַזֶּ֔ה וַיְבִיאֵ֖ם בָּבֶֽל

Daha iki tam yıl içinde, Babil kralı Nebukadnessar'ın bu yerden aldığı ve onları Babil'e getirdiği Yahve'nin evinin bütün eşyalarını bu yere geri getiriyorum.

Yeremya 28:4

·

Tevrat

וְאֶת־יְכָנְיָ֣ה בֶן־יְהוֹיָקִ֣ים מֶֽלֶךְ־יְ֠הוּדָה וְאֶת־כָּל־גָּל֨וּת יְהוּדָ֜ה הַבָּאִ֣ים בָּבֶ֗לָה אֲנִ֥י מֵשִׁ֛יב אֶל־הַמָּק֥וֹם הַזֶּ֖ה נְאֻם־יְהוָ֑ה כִּ֣י אֶשְׁבֹּ֔ר אֶת־עֹ֖ל מֶ֥לֶךְ בָּבֶֽל

Ve Yahuda kralı Yehoyakim oğlu Yekonya'yı ve Babil'e gelen Yahuda'nın bütün sürgünlerini bu yere ben geri getiriyorum, Yahve'nin bildirisidir; çünkü Babil kralının boyunduruğunu kıracağım.

Yeşaya 38:8

·

Tevrat

הִנְנִ֣י מֵשִׁ֣יב אֶת־צֵ֣ל הַֽמַּעֲל֡וֹת אֲשֶׁ֣ר יָרְדָה֩ בְמַעֲל֨וֹת אָחָ֥ז בַּשֶּׁ֛מֶשׁ אֲחֹרַנִּ֖ית עֶ֣שֶׂר מַעֲל֑וֹת וַתָּ֤שָׁב הַשֶּׁ֨מֶשׁ֙ עֶ֣שֶׂר מַעֲל֔וֹת בַּֽמַּעֲל֖וֹת אֲשֶׁ֥ר יָרָֽדָה

İşte güneşte Ahaz'ın basamaklarında inen basamakların gölgesini geriye doğru on basamak döndürüyorum." Ve güneş indiği basamaklarda on basamak döndü.

Yeşaya 44:25

·

Tevrat

מֵפֵר֙ אֹת֣וֹת בַּדִּ֔ים וְקֹסְמִ֖ים יְהוֹלֵ֑ל מֵשִׁ֧יב חֲכָמִ֛ים אָח֖וֹר וְדַעְתָּ֥ם יְשַׂכֵּֽל

Yalancıların belirtilerini bozan ve falcıları delilten, bilgeleri geriye döndüren ve onların bilgisini akılsızlığa çeviren;

Tüm 11 kullanımı gör

שׁוּבִי

şuvi

dön, dönmek, geri gelmek, tekrarlamak

Fiil
11

תָּשִׁיב

taşiv

geri döndüreceksin, geri döndürmek, yanıtlamak, iade etmek

Fiil
10

וְהֵשִׁיבוּ

ve-heşivu

ve geri getirecekler, geri getirmek, döndürmek, yanıtlamak

Fiil
10

וְשַׁבְתֶּם

ve-şavtem

ve geri döndünüz, geri dönmek, tekrar yapmak, tövbe etmek

Fiil
9

בְּשׁוּב

beşuv

döndüğünde, dönmek, geri gelmek, tekrarlamak

Fiil
9

וָשׁוֹב

vaşov

ve dönmek, dönmek, geri gelmek, tekrarlamak

Fiil
9

וְשַׁבְתִּי

ve-şavti

ve döndüm, dönmek, geri gelmek, tövbe etmek

Fiil
9

וַהֲשִׁבֹתִי

vahaşivoti

ve döndürdüm, dönmek, geri getirmek, cevap vermek

Fiil
8

שׁוּבָה

şuva

dön, dönmek, geri gelmek, tövbe etmek

Zamir
8

יָשֻׁבוּ

yaşuvu

dönecekler, dönmek, geri gelmek, tövbe etmek

Fiil
7

שָׁבִים

şavim

geri dönenler, geri dönmek, tekrar yapmak, tövbe etmek

Fiil
7

וְיָשֻׁבוּ

ve-yaşuvu

ve dönecekler, dönmek, geri gelmek, tekrarlamak

Fiil
7

וָשׁוּבוּ

va-şuvu

ve dönün, dönmek, geri gelmek, tekrarlamak

Fiil
7

יְשׁוּבוּן

yeşuvun

geri dönecekler, geri dönmek, yönünü değiştirmek, tekrarlamak

Zamir
7

אָשׁוּב

aşuvdöneceğim

14

וְהֵשִׁיב

ve-heşivve geri getirdi

14

וַתָּשָׁב

va-ttaşavve döndü

13

אֲשִׁיבֶנּוּ

aşivennuonu geri döndüreceğim

12

הֵשִׁיבוּ

heşivugeri döndürdüler

11

מֵשִׁיב

meşivgeri döndüren

11

Örnek Ayetler (5 / 11)

Hezekiel 9:11

·

Tevrat

וְהִנֵּ֞ה הָאִ֣ישׁ לְבֻ֣שׁ הַבַּדִּ֗ים אֲשֶׁ֤ר הַקֶּ֨סֶת֙ בְּמָתְנָ֔יו מֵשִׁ֥יב דָּבָ֖ר לֵאמֹ֑ר עָשִׂ֕יתִי כְּכֹ֖ל אֲשֶׁ֥ר צִוִּיתָֽנִי

Ve işte hokkası belinde olan keten giyinmiş adam söz döndürdü ve dedi: 'Bana buyurduğun her şeye göre yaptım.'

Yeremya 28:3

·

Tevrat

בְּע֣וֹד שְׁנָתַ֣יִם יָמִ֗ים אֲנִ֤י מֵשִׁיב֙ אֶל־הַמָּק֣וֹם הַזֶּ֔ה אֶֽת־כָּל־כְּלֵ֖י בֵּ֣ית יְהוָ֑ה אֲשֶׁ֨ר לָקַ֜ח נְבוּכַדנֶאצַּ֤ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶל֙ מִן־הַמָּק֣וֹם הַזֶּ֔ה וַיְבִיאֵ֖ם בָּבֶֽל

Daha iki tam yıl içinde, Babil kralı Nebukadnessar'ın bu yerden aldığı ve onları Babil'e getirdiği Yahve'nin evinin bütün eşyalarını bu yere geri getiriyorum.

Yeremya 28:4

·

Tevrat

וְאֶת־יְכָנְיָ֣ה בֶן־יְהוֹיָקִ֣ים מֶֽלֶךְ־יְ֠הוּדָה וְאֶת־כָּל־גָּל֨וּת יְהוּדָ֜ה הַבָּאִ֣ים בָּבֶ֗לָה אֲנִ֥י מֵשִׁ֛יב אֶל־הַמָּק֥וֹם הַזֶּ֖ה נְאֻם־יְהוָ֑ה כִּ֣י אֶשְׁבֹּ֔ר אֶת־עֹ֖ל מֶ֥לֶךְ בָּבֶֽל

Ve Yahuda kralı Yehoyakim oğlu Yekonya'yı ve Babil'e gelen Yahuda'nın bütün sürgünlerini bu yere ben geri getiriyorum, Yahve'nin bildirisidir; çünkü Babil kralının boyunduruğunu kıracağım.

Yeşaya 38:8

·

Tevrat

הִנְנִ֣י מֵשִׁ֣יב אֶת־צֵ֣ל הַֽמַּעֲל֡וֹת אֲשֶׁ֣ר יָרְדָה֩ בְמַעֲל֨וֹת אָחָ֥ז בַּשֶּׁ֛מֶשׁ אֲחֹרַנִּ֖ית עֶ֣שֶׂר מַעֲל֑וֹת וַתָּ֤שָׁב הַשֶּׁ֨מֶשׁ֙ עֶ֣שֶׂר מַעֲל֔וֹת בַּֽמַּעֲל֖וֹת אֲשֶׁ֥ר יָרָֽדָה

İşte güneşte Ahaz'ın basamaklarında inen basamakların gölgesini geriye doğru on basamak döndürüyorum." Ve güneş indiği basamaklarda on basamak döndü.

Yeşaya 44:25

·

Tevrat

מֵפֵר֙ אֹת֣וֹת בַּדִּ֔ים וְקֹסְמִ֖ים יְהוֹלֵ֑ל מֵשִׁ֧יב חֲכָמִ֛ים אָח֖וֹר וְדַעְתָּ֥ם יְשַׂכֵּֽל

Yalancıların belirtilerini bozan ve falcıları delilten, bilgeleri geriye döndüren ve onların bilgisini akılsızlığa çeviren;

Tüm 11 kullanımı gör

שׁוּבִי

şuvidön

11

תָּשִׁיב

taşivgeri döndüreceksin

10

וְהֵשִׁיבוּ

ve-heşivuve geri getirecekler

10

וְשַׁבְתֶּם

ve-şavtemve geri döndünüz

9

בְּשׁוּב

beşuvdöndüğünde

9

וָשׁוֹב

vaşovve dönmek

9

וְשַׁבְתִּי

ve-şavtive döndüm

9

וַהֲשִׁבֹתִי

vahaşivotive döndürdüm

8

שׁוּבָה

şuvadön

8

יָשֻׁבוּ

yaşuvudönecekler

7

שָׁבִים

şavimgeri dönenler

7

וְיָשֻׁבוּ

ve-yaşuvuve dönecekler

7

וָשׁוּבוּ

va-şuvuve dönün

7

יְשׁוּבוּן

yeşuvungeri dönecekler

7