Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

שׁוב

ş-v-b — Kök Analizi

שׁוב

1125

Kullanım

14

Lemma

204

Türev

232

Anlam

14 lemma, 204 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

וְנָשׁוּבָה

ve-naşuva

ve dönelim, dönmek, geri gelmek, tövbe etmek

Fiil
6

וְאָשִׁיבָה

ve-aşiva

ve geri getireyim, geri getirmek, döndürmek, cevap vermek

Fiil
6

שַׁבְתֶּם

şavtem

döndünüz, dönmek, geri gelmek, tövbe etmek

Fiil
6

הֱשִׁיבַנִי

heşivani

beni geri döndürdü, geri döndürmek, iade etmek, cevap vermek

Zamir
6

וַיָּשִׁיבוּ

vayyaşivu

ve geri döndürdüler, geri dönmek, çevirmek, geri getirmek

Fiil
6

וַיָּשִׁבוּ

va-yyaşivu

ve döndürdüler, döndürmek, geri getirmek, yanıtlamak

Fiil
6

וְאָשֽׁוּבָה

ve-aşuva

ve döneceğim, dönmek, geri gelmek

Fiil
6

הֱשִׁיבֹנוּ

heşivonu

döndürdük, dönmek, geri dönmek, geri getirmek

Fiil
5

שָׁבָה

şava

geri döndü, geri dönmek, yön değiştirmek, tövbe etmek

Fiil
5

בְּשׁוּבִי

be-şuvi

geri döndüğümde, geri dönmek, tekrar yapmak, tövbe etmek

Zamir
5

תָּשׁוּבוּ

taşuvu

döneceksiniz, dönmek, geri gelmek, tövbe etmek

Fiil
4

Örnek Ayetler (4)

Yeşu 23:12

·

Tevrat

כִּ֣י אִם־שׁ֣וֹב תָּשׁ֗וּבוּ וּדְבַקְתֶּם֙ בְּיֶ֨תֶר֙ הַגּוֹיִ֣ם הָאֵ֔לֶּה הַנִּשְׁאָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה אִתְּכֶ֑ם וְהִֽתְחַתַּנְתֶּ֥ם בָּהֶ֛ם וּבָאתֶ֥ם בָּהֶ֖ם וְהֵ֥ם בָּכֶֽם

Çünkü eğer kesinlikle dönerseniz ve sizinle kalan bu ulusların geri kalanına yapışırsanız; ve onlarla evlenirseniz ve onlara girerseniz ve onlar da size girerse;

Nehemya 4:6

·

Tevrat

וַֽיְהִי֙ כַּאֲשֶׁר־בָּ֣אוּ הַיְּהוּדִ֔ים הַיֹּשְׁבִ֖ים אֶצְלָ֑ם וַיֹּ֤אמְרוּ לָ֨נוּ֙ עֶ֣שֶׂר פְּעָמִ֔ים מִכָּל־הַמְּקֹמ֖וֹת אֲשֶׁר־תָּשׁ֥וּבוּ עָלֵֽינוּ

Onların yanında oturan Yahudiler geldiklerinde, bize on kez dediler: 'Bize döneceğiniz bütün yerlerden.'

Süleyman'ın Özdeyişleri 1:23

·

Tevrat

תָּשׁ֗וּבוּ לְֽת֫וֹכַחְתִּ֥י הִנֵּ֤ה אַבִּ֣יעָה לָכֶ֣ם רוּחִ֑י אוֹדִ֖יעָה דְבָרַ֣י אֶתְכֶֽם

Azarlamama dönün; işte size ruhumu dökeceğim, sözlerimi size bildireceğim.

2. Tarihler 30:9

·

Tevrat

כִּ֣י בְשׁוּבְכֶ֞ם עַל־יְהוָ֗ה אֲחֵיכֶ֨ם וּבְנֵיכֶ֤ם לְרַחֲמִים֙ לִפְנֵ֣י שֽׁוֹבֵיהֶ֔ם וְלָשׁ֖וּב לָאָ֣רֶץ הַזֹּ֑את כִּֽי־חַנּ֤וּן וְרַחוּם֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֔ם וְלֹא־יָסִ֤יר פָּנִים֙ מִכֶּ֔ם אִם־תָּשׁ֖וּבוּ אֵלָֽיו

Çünkü Yahve'ye döndüğünüzde, kardeşleriniz ve oğullarınız onları tutsak edenlerin önünde merhamet için ve bu diyara dönmek için olacaklar; çünkü Tanrınız Yahve lütufkâr ve merhametlidir, eğer ona dönerseniz yüzünü sizden çevirmeyecektir.'

וָאָשׁוּב

va'aşuv

ve geri döndüm, geri dönmek, tekrarlamak, tövbe etmek

Fiil
4

וְהָשֵׁב

ve-haşev

ve geri döndür, döndürmek, geri dönmek, iade etmek

Fiil
4

תָּשֻׁבוּ

taşuvu

döneceksiniz, geri dönmek, yönelmek, tekrar yapmak

Fiil
4

יְשִׁיבֶֽנָּה

yeşivennah

onu geri döndürecek, geri döndürmek, iade etmek, yanıtlamak

Zamir
4

יָשִׁיבוּ

yaşivu

geri döndürecekler, geri döndürmek, iade etmek, cevap vermek

Fiil
4

וּבְשׁוּב

u-ve-şuv

ve dönmek, dönmek, geri gelmek

Fiil
4

שַׁבְּתַי

şabbetay

Şabbetay, Şabbetay, Şabat günü doğan, dinlenme

Fiil
4

נָשׁוּב

naşuv

döneceğiz, dönmek, geri gelmek, tekrarlamak

Fiil
4

שֽׁוּבְךָ

şuvekha

geri dönüşün, geri dönmek, tekrarlamak, tövbe etmek

Zamir
4

וְנָשׁוּבָה

ve-naşuvave dönelim

6

וְאָשִׁיבָה

ve-aşivave geri getireyim

6

שַׁבְתֶּם

şavtemdöndünüz

6

הֱשִׁיבַנִי

heşivanibeni geri döndürdü

6

וַיָּשִׁיבוּ

vayyaşivuve geri döndürdüler

6

וַיָּשִׁבוּ

va-yyaşivuve döndürdüler

6

וְאָשֽׁוּבָה

ve-aşuvave döneceğim

6

הֱשִׁיבֹנוּ

heşivonudöndürdük

5

שָׁבָה

şavageri döndü

5

בְּשׁוּבִי

be-şuvigeri döndüğümde

5

תָּשׁוּבוּ

taşuvudöneceksiniz

4

Örnek Ayetler (4)

Yeşu 23:12

·

Tevrat

כִּ֣י אִם־שׁ֣וֹב תָּשׁ֗וּבוּ וּדְבַקְתֶּם֙ בְּיֶ֨תֶר֙ הַגּוֹיִ֣ם הָאֵ֔לֶּה הַנִּשְׁאָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה אִתְּכֶ֑ם וְהִֽתְחַתַּנְתֶּ֥ם בָּהֶ֛ם וּבָאתֶ֥ם בָּהֶ֖ם וְהֵ֥ם בָּכֶֽם

Çünkü eğer kesinlikle dönerseniz ve sizinle kalan bu ulusların geri kalanına yapışırsanız; ve onlarla evlenirseniz ve onlara girerseniz ve onlar da size girerse;

Nehemya 4:6

·

Tevrat

וַֽיְהִי֙ כַּאֲשֶׁר־בָּ֣אוּ הַיְּהוּדִ֔ים הַיֹּשְׁבִ֖ים אֶצְלָ֑ם וַיֹּ֤אמְרוּ לָ֨נוּ֙ עֶ֣שֶׂר פְּעָמִ֔ים מִכָּל־הַמְּקֹמ֖וֹת אֲשֶׁר־תָּשׁ֥וּבוּ עָלֵֽינוּ

Onların yanında oturan Yahudiler geldiklerinde, bize on kez dediler: 'Bize döneceğiniz bütün yerlerden.'

Süleyman'ın Özdeyişleri 1:23

·

Tevrat

תָּשׁ֗וּבוּ לְֽת֫וֹכַחְתִּ֥י הִנֵּ֤ה אַבִּ֣יעָה לָכֶ֣ם רוּחִ֑י אוֹדִ֖יעָה דְבָרַ֣י אֶתְכֶֽם

Azarlamama dönün; işte size ruhumu dökeceğim, sözlerimi size bildireceğim.

2. Tarihler 30:9

·

Tevrat

כִּ֣י בְשׁוּבְכֶ֞ם עַל־יְהוָ֗ה אֲחֵיכֶ֨ם וּבְנֵיכֶ֤ם לְרַחֲמִים֙ לִפְנֵ֣י שֽׁוֹבֵיהֶ֔ם וְלָשׁ֖וּב לָאָ֣רֶץ הַזֹּ֑את כִּֽי־חַנּ֤וּן וְרַחוּם֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֔ם וְלֹא־יָסִ֤יר פָּנִים֙ מִכֶּ֔ם אִם־תָּשׁ֖וּבוּ אֵלָֽיו

Çünkü Yahve'ye döndüğünüzde, kardeşleriniz ve oğullarınız onları tutsak edenlerin önünde merhamet için ve bu diyara dönmek için olacaklar; çünkü Tanrınız Yahve lütufkâr ve merhametlidir, eğer ona dönerseniz yüzünü sizden çevirmeyecektir.'

וָאָשׁוּב

va'aşuvve geri döndüm

4

וְהָשֵׁב

ve-haşevve geri döndür

4

תָּשֻׁבוּ

taşuvudöneceksiniz

4

יְשִׁיבֶֽנָּה

yeşivennahonu geri döndürecek

4

יָשִׁיבוּ

yaşivugeri döndürecekler

4

וּבְשׁוּב

u-ve-şuvve dönmek

4

שַׁבְּתַי

şabbetayŞabbetay

4

נָשׁוּב

naşuvdöneceğiz

4

שֽׁוּבְךָ

şuvekhageri dönüşün

4