Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

שׁוב

ş-v-b — Kök Analizi

שׁוב

1125

Kullanım

14

Lemma

204

Türev

232

Anlam

14 lemma, 204 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

וַהֲשִׁבֹתִים

va-haşivotim

ve onları geri döndürdüm, geri dönmek, geri getirmek, eski haline getirmek

Zamir
4

יְשֻׁבוּן

yeşuvun

geri dönecekler, geri dönmek, tekrar yapmak, tövbe etmek

Zamir
3

הָשִׁיבָה

haşiva

geri döndürdü, geri döndürmek, cevap vermek, iade etmek

Zamir
3

יְשִׁיבֶנּוּ

yeşivennu

geri döndürecek, geri dönmek, geri getirmek, onarmak

Zamir
3

יָשֹׁב

yaşov

dönecek, dönmek, geri gelmek, tekrarlamak

Fiil
3

וַהֲשִׁבֹתִיךָ

va-haşivotikha

ve döndüreceğim, döndürmek, geri getirmek, yanıtlamak

Zamir
3

תְּשִׁיבֶנּוּ

teşivennu

onu geri döndüreceksin, geri döndürmek, geri dönmek, cevap vermek, iade etmek

Zamir
3

לַהֲשִׁיבָהּ

lahaşivah

onu geri döndürmek, geri döndürmek, geri getirmek, cevap vermek

Zamir
3

לַהֲשִׁיבָם

lahaşivam

onları geri döndürmek, geri döndürmek, geri getirmek, cevap vermek

Zamir
3

אָשׁוּבָה

aşuva

geri döneyim, geri dönmek, yönelmek, tekrarlamak

Fiil
3

וְשָׁבָה

ve-şava

ve geri döndü, geri dönmek, cevap vermek, tövbe etmek

Fiil
3

תָּשֵׁב

taşev

geri döneceksin, geri dönmek, cevap vermek, tekrar yapmak

Fiil
3

וַיְשִׁיבֵהוּ

va-yyeşivehu

ve onu geri döndürdü, geri döndürmek, geri vermek, yanıtlamak

Zamir
3

וְשַׁבְתָּ

ve-şavta

ve döndün, dönmek, geri gelmek, tövbe etmek

Fiil
3

וְאָשִׁיב

ve-aşiv

ve geri getireceğim, geri getirmek, döndürmek, cevap vermek

Fiil
3

Örnek Ayetler (3)

1. Samuel 12:3

·

Tevrat

הִנְנִ֣י עֲנ֣וּ בִי֩ נֶ֨גֶד יְהוָ֜ה וְנֶ֣גֶד מְשִׁיח֗וֹ אֶת־שׁוֹר֩ מִ֨י לָקַ֜חְתִּי וַחֲמ֧וֹר מִ֣י לָקַ֗חְתִּי וְאֶת־מִ֤י עָשַׁ֨קְתִּי֙ אֶת־מִ֣י רַצּ֔וֹתִי וּמִיַּד־מִי֙ לָקַ֣חְתִּי כֹ֔פֶר וְאַעְלִ֥ים עֵינַ֖י בּ֑וֹ וְאָשִׁ֖יב לָכֶֽם

İşte buradayım; Yahve'nin karşısında ve O'nun meshedilmişinin karşısında bana karşı tanıklık edin: Kimin öküzünü aldım? Kimin eşeğini aldım? Kimi ezdim? Kimi baskı altına aldım? Gözlerimi onunla gizlemek için kimin elinden fidye aldım? Size geri vereyim.

Nehemya 2:20

·

Tevrat

וָאָשִׁ֨יב אוֹתָ֜ם דָּבָ֗ר וָאוֹמַ֤ר לָהֶם֙ אֱלֹהֵ֣י הַשָּׁמַ֔יִם ה֚וּא יַצְלִ֣יחַֽ לָ֔נוּ וַאֲנַ֥חְנוּ עֲבָדָ֖יו נָק֣וּם וּבָנִ֑ינוּ וְלָכֶ֗ם אֵֽין־חֵ֧לֶק וּצְדָקָ֛ה וְזִכָּר֖וֹן בִּירוּשָׁלִָֽם

Onlara sözle cevap verdim ve onlara dedim: 'Göklerin Tanrısı bizi başarılı kılacak ve biz O'nun kulları kalkacağız ve inşa edeceğiz; sizin için ise Yeruşalim'de pay, hak ve anı yoktur.'

Nehemya 6:4

·

Tevrat

וַיִּשְׁלְח֥וּ אֵלַ֛י כַּדָּבָ֥ר הַזֶּ֖ה אַרְבַּ֣ע פְּעָמִ֑ים וָאָשִׁ֥יב אוֹתָ֖ם כַּדָּבָ֥ר הַזֶּֽה

Ve bana bu söze göre dört kez gönderdiler ve onlara bu söze göre cevap verdim.

וְלָשׁוּב

ve-laşuv

ve geri dönmek, geri dönmek, tekrar yapmak, cevap vermek

Fiil
3

הַשָּׁבָה

haşşava

geri dönen, geri dönmek, cevap vermek, tövbe etmek

Fiil
3

וַתָּשֻׁבוּ

va-ttaşuvu

ve geri döndünüz, geri dönmek, dönmek, tekrarlamak

Fiil
3

שֹׁבְנָה

şovnah

dönün, dönmek, geri gelmek, tövbe etmek

Fiil
3

וַהֲשֵׁבֹתָ

va-haşevota

ve geri getirdin, geri getirmek, döndürmek, cevap vermek

Fiil
3

וַהֲשִׁבֹתִים

va-haşivotimve onları geri döndürdüm

4

יְשֻׁבוּן

yeşuvungeri dönecekler

3

הָשִׁיבָה

haşivageri döndürdü

3

יְשִׁיבֶנּוּ

yeşivennugeri döndürecek

3

יָשֹׁב

yaşovdönecek

3

וַהֲשִׁבֹתִיךָ

va-haşivotikhave döndüreceğim

3

תְּשִׁיבֶנּוּ

teşivennuonu geri döndüreceksin

3

לַהֲשִׁיבָהּ

lahaşivahonu geri döndürmek

3

לַהֲשִׁיבָם

lahaşivamonları geri döndürmek

3

אָשׁוּבָה

aşuvageri döneyim

3

וְשָׁבָה

ve-şavave geri döndü

3

תָּשֵׁב

taşevgeri döneceksin

3

וַיְשִׁיבֵהוּ

va-yyeşivehuve onu geri döndürdü

3

וְשַׁבְתָּ

ve-şavtave döndün

3

וְאָשִׁיב

ve-aşivve geri getireceğim

3

Örnek Ayetler (3)

1. Samuel 12:3

·

Tevrat

הִנְנִ֣י עֲנ֣וּ בִי֩ נֶ֨גֶד יְהוָ֜ה וְנֶ֣גֶד מְשִׁיח֗וֹ אֶת־שׁוֹר֩ מִ֨י לָקַ֜חְתִּי וַחֲמ֧וֹר מִ֣י לָקַ֗חְתִּי וְאֶת־מִ֤י עָשַׁ֨קְתִּי֙ אֶת־מִ֣י רַצּ֔וֹתִי וּמִיַּד־מִי֙ לָקַ֣חְתִּי כֹ֔פֶר וְאַעְלִ֥ים עֵינַ֖י בּ֑וֹ וְאָשִׁ֖יב לָכֶֽם

İşte buradayım; Yahve'nin karşısında ve O'nun meshedilmişinin karşısında bana karşı tanıklık edin: Kimin öküzünü aldım? Kimin eşeğini aldım? Kimi ezdim? Kimi baskı altına aldım? Gözlerimi onunla gizlemek için kimin elinden fidye aldım? Size geri vereyim.

Nehemya 2:20

·

Tevrat

וָאָשִׁ֨יב אוֹתָ֜ם דָּבָ֗ר וָאוֹמַ֤ר לָהֶם֙ אֱלֹהֵ֣י הַשָּׁמַ֔יִם ה֚וּא יַצְלִ֣יחַֽ לָ֔נוּ וַאֲנַ֥חְנוּ עֲבָדָ֖יו נָק֣וּם וּבָנִ֑ינוּ וְלָכֶ֗ם אֵֽין־חֵ֧לֶק וּצְדָקָ֛ה וְזִכָּר֖וֹן בִּירוּשָׁלִָֽם

Onlara sözle cevap verdim ve onlara dedim: 'Göklerin Tanrısı bizi başarılı kılacak ve biz O'nun kulları kalkacağız ve inşa edeceğiz; sizin için ise Yeruşalim'de pay, hak ve anı yoktur.'

Nehemya 6:4

·

Tevrat

וַיִּשְׁלְח֥וּ אֵלַ֛י כַּדָּבָ֥ר הַזֶּ֖ה אַרְבַּ֣ע פְּעָמִ֑ים וָאָשִׁ֥יב אוֹתָ֖ם כַּדָּבָ֥ר הַזֶּֽה

Ve bana bu söze göre dört kez gönderdiler ve onlara bu söze göre cevap verdim.

וְלָשׁוּב

ve-laşuvve geri dönmek

3

הַשָּׁבָה

haşşavageri dönen

3

וַתָּשֻׁבוּ

va-ttaşuvuve geri döndünüz

3

שֹׁבְנָה

şovnahdönün

3

וַהֲשֵׁבֹתָ

va-haşevotave geri getirdin

3