Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

שׁוב

ş-v-b — Kök Analizi

שׁוב

1125

Kullanım

14

Lemma

204

Türev

232

Anlam

14 lemma, 204 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

אָשׁוּב

aşuv

döneceğim, dönmek, geri gelmek, tövbe etmek

Fiil
14

וְהֵשִׁיב

ve-heşiv

ve geri getirdi, geri getirmek, döndürmek, cevap vermek

Fiil
14

וַתָּשָׁב

va-ttaşav

ve döndü, dönmek, geri gelmek, tekrarlamak

Fiil
13

אֲשִׁיבֶנּוּ

aşivennu

onu geri döndüreceğim, geri dönmek, geri getirmek, cevap vermek

Zamir
12

הֵשִׁיבוּ

heşivu

geri döndürdüler, geri döndürmek, geri getirmek, cevap vermek

Fiil
11

Örnek Ayetler (5 / 11)

Hezekiel 14:6

·

Tevrat

לָכֵ֞ן אֱמֹ֣ר אֶל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֗ל כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה שׁ֣וּבוּ וְהָשִׁ֔יבוּ מֵעַ֖ל גִּלּֽוּלֵיכֶ֑ם וּמֵעַ֥ל כָּל־תּוֹעֲבֹתֵיכֶ֖ם הָשִׁ֥יבוּ פְנֵיכֶֽם

Bu nedenle İsrail evine söyle: Efendi Yahve şöyle dedi: Dönün ve putlarınızın üzerinden döndürün ve bütün iğrençliklerinizin üzerinden yüzlerinizi döndürün.

Hezekiel 27:15

·

Tevrat

בְּנֵ֤י דְדָן֙ רֹֽכְלַ֔יִךְ אִיִּ֥ים רַבִּ֖ים סְחֹרַ֣ת יָדֵ֑ךְ קַרְנ֥וֹת שֵׁן֙ וְהָבְנִ֔ים הֵשִׁ֖יבוּ אֶשְׁכָּרֵֽךְ

Dedan oğulları senin tüccarlarındı, birçok adalar senin elinin ticaretiydi; fildişi boynuzları ve abanoz ağaçlarını sana haraç olarak döndürdüler.

1. Samuel 6:17

·

Tevrat

וְאֵ֨לֶּה֙ טְחֹרֵ֣י הַזָּהָ֔ב אֲשֶׁ֨ר הֵשִׁ֧יבוּ פְלִשְׁתִּ֛ים אָשָׁ֖ם לַֽיהוָ֑ה לְאַשְׁדּ֨וֹד אֶחָ֜ד לְעַזָּ֤ה אֶחָד֙ לְאַשְׁקְל֣וֹן אֶחָ֔ד לְגַ֥ת אֶחָ֖ד לְעֶקְר֥וֹן אֶחָֽד

Filistlilerin Yahve'ye suç sunusu olarak geri verdikleri altın urlar şunlardır: Aşdod için bir, Gazze için bir, Aşkelon için bir, Gat için bir, Ekron için bir.

Yeşaya 46:8

·

Tevrat

זִכְרוּ־זֹ֖את וְהִתְאֹשָׁ֑שׁוּ הָשִׁ֥יבוּ פוֹשְׁעִ֖ים עַל־לֵֽב

Bunu hatırlayın ve sağlam durun; isyancılar, kalbe döndürün.

1. Krallar 13:20

·

Tevrat

וַיְהִ֕י הֵ֥ם יֹשְׁבִ֖ים אֶל־הַשֻּׁלְחָ֑ן וַֽיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶל־הַנָּבִ֖יא אֲשֶׁ֥ר הֱשִׁיבֽוֹ

Onlar masada otururken, onu geri getiren peygambere Yahve'nin sözü geldi.

Tüm 11 kullanımı gör

מֵשִׁיב

meşiv

geri döndüren, geri döndüren, geri getiren, cevap veren

Fiil
11

שׁוּבִי

şuvi

dön, dönmek, geri gelmek, tekrarlamak

Fiil
11

תָּשִׁיב

taşiv

geri döndüreceksin, geri döndürmek, yanıtlamak, iade etmek

Fiil
10

וְהֵשִׁיבוּ

ve-heşivu

ve geri getirecekler, geri getirmek, döndürmek, yanıtlamak

Fiil
10

וְשַׁבְתֶּם

ve-şavtem

ve geri döndünüz, geri dönmek, tekrar yapmak, tövbe etmek

Fiil
9

בְּשׁוּב

beşuv

döndüğünde, dönmek, geri gelmek, tekrarlamak

Fiil
9

וָשׁוֹב

vaşov

ve dönmek, dönmek, geri gelmek, tekrarlamak

Fiil
9

וְשַׁבְתִּי

ve-şavti

ve döndüm, dönmek, geri gelmek, tövbe etmek

Fiil
9

וַהֲשִׁבֹתִי

vahaşivoti

ve döndürdüm, dönmek, geri getirmek, cevap vermek

Fiil
8

שׁוּבָה

şuva

dön, dönmek, geri gelmek, tövbe etmek

Zamir
8

יָשֻׁבוּ

yaşuvu

dönecekler, dönmek, geri gelmek, tövbe etmek

Fiil
7

שָׁבִים

şavim

geri dönenler, geri dönmek, tekrar yapmak, tövbe etmek

Fiil
7

וְיָשֻׁבוּ

ve-yaşuvu

ve dönecekler, dönmek, geri gelmek, tekrarlamak

Fiil
7

וָשׁוּבוּ

va-şuvu

ve dönün, dönmek, geri gelmek, tekrarlamak

Fiil
7

יְשׁוּבוּן

yeşuvun

geri dönecekler, geri dönmek, yönünü değiştirmek, tekrarlamak

Zamir
7

אָשׁוּב

aşuvdöneceğim

14

וְהֵשִׁיב

ve-heşivve geri getirdi

14

וַתָּשָׁב

va-ttaşavve döndü

13

אֲשִׁיבֶנּוּ

aşivennuonu geri döndüreceğim

12

הֵשִׁיבוּ

heşivugeri döndürdüler

11

Örnek Ayetler (5 / 11)

Hezekiel 14:6

·

Tevrat

לָכֵ֞ן אֱמֹ֣ר אֶל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֗ל כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה שׁ֣וּבוּ וְהָשִׁ֔יבוּ מֵעַ֖ל גִּלּֽוּלֵיכֶ֑ם וּמֵעַ֥ל כָּל־תּוֹעֲבֹתֵיכֶ֖ם הָשִׁ֥יבוּ פְנֵיכֶֽם

Bu nedenle İsrail evine söyle: Efendi Yahve şöyle dedi: Dönün ve putlarınızın üzerinden döndürün ve bütün iğrençliklerinizin üzerinden yüzlerinizi döndürün.

Hezekiel 27:15

·

Tevrat

בְּנֵ֤י דְדָן֙ רֹֽכְלַ֔יִךְ אִיִּ֥ים רַבִּ֖ים סְחֹרַ֣ת יָדֵ֑ךְ קַרְנ֥וֹת שֵׁן֙ וְהָבְנִ֔ים הֵשִׁ֖יבוּ אֶשְׁכָּרֵֽךְ

Dedan oğulları senin tüccarlarındı, birçok adalar senin elinin ticaretiydi; fildişi boynuzları ve abanoz ağaçlarını sana haraç olarak döndürdüler.

1. Samuel 6:17

·

Tevrat

וְאֵ֨לֶּה֙ טְחֹרֵ֣י הַזָּהָ֔ב אֲשֶׁ֨ר הֵשִׁ֧יבוּ פְלִשְׁתִּ֛ים אָשָׁ֖ם לַֽיהוָ֑ה לְאַשְׁדּ֨וֹד אֶחָ֜ד לְעַזָּ֤ה אֶחָד֙ לְאַשְׁקְל֣וֹן אֶחָ֔ד לְגַ֥ת אֶחָ֖ד לְעֶקְר֥וֹן אֶחָֽד

Filistlilerin Yahve'ye suç sunusu olarak geri verdikleri altın urlar şunlardır: Aşdod için bir, Gazze için bir, Aşkelon için bir, Gat için bir, Ekron için bir.

Yeşaya 46:8

·

Tevrat

זִכְרוּ־זֹ֖את וְהִתְאֹשָׁ֑שׁוּ הָשִׁ֥יבוּ פוֹשְׁעִ֖ים עַל־לֵֽב

Bunu hatırlayın ve sağlam durun; isyancılar, kalbe döndürün.

1. Krallar 13:20

·

Tevrat

וַיְהִ֕י הֵ֥ם יֹשְׁבִ֖ים אֶל־הַשֻּׁלְחָ֑ן וַֽיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶל־הַנָּבִ֖יא אֲשֶׁ֥ר הֱשִׁיבֽוֹ

Onlar masada otururken, onu geri getiren peygambere Yahve'nin sözü geldi.

Tüm 11 kullanımı gör

מֵשִׁיב

meşivgeri döndüren

11

שׁוּבִי

şuvidön

11

תָּשִׁיב

taşivgeri döndüreceksin

10

וְהֵשִׁיבוּ

ve-heşivuve geri getirecekler

10

וְשַׁבְתֶּם

ve-şavtemve geri döndünüz

9

בְּשׁוּב

beşuvdöndüğünde

9

וָשׁוֹב

vaşovve dönmek

9

וְשַׁבְתִּי

ve-şavtive döndüm

9

וַהֲשִׁבֹתִי

vahaşivotive döndürdüm

8

שׁוּבָה

şuvadön

8

יָשֻׁבוּ

yaşuvudönecekler

7

שָׁבִים

şavimgeri dönenler

7

וְיָשֻׁבוּ

ve-yaşuvuve dönecekler

7

וָשׁוּבוּ

va-şuvuve dönün

7

יְשׁוּבוּן

yeşuvungeri dönecekler

7