Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

רחק

r-x-q — Kök Analizi

רחק

161

Kullanım

5

Lemma

56

Türev

46

Anlam

5 lemma, 56 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

מֵרָחוֹק

Lemma

merahoq

uzaktan, uzak, mesafe, uzaklık

Sıfat
23

רְחוֹקָה

rehoka

uzak, uzak, mesafeli, ırak

Sıfat
11

Örnek Ayetler (5 / 11)

Hakimler 18:28

·

Tevrat

וְאֵ֨ין מַצִּ֜יל כִּ֧י רְֽחוֹקָה־הִ֣יא מִצִּיד֗וֹן וְדָבָ֤ר אֵין־לָהֶם֙ עִם־אָדָ֔ם וְהִ֕יא בָּעֵ֖מֶק אֲשֶׁ֣ר לְבֵית־רְח֑וֹב וַיִּבְנ֥וּ אֶת־הָעִ֖יר וַיֵּ֥שְׁבוּ בָֽהּ

Ve kurtaran yoktu, çünkü o Sayda'dan uzaktı ve onların hiçbir adamla sözü yoktu; ve o, Beyt-Rehov'a ait olan vadideydi. Ve şehri inşa ettiler ve orada oturdular.

2. Krallar 20:14

·

Tevrat

וַיָּבֹא֙ יְשַֽׁעְיָ֣הוּ הַנָּבִ֔יא אֶל־הַמֶּ֖לֶךְ חִזְקִיָּ֑הוּ וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֜יו מָ֥ה אָמְר֣וּ הָאֲנָשִׁ֣ים הָאֵ֗לֶּה וּמֵאַ֨יִן֙ יָבֹ֣אוּ אֵלֶ֔יךָ וַיֹּ֨אמֶר֙ חִזְקִיָּ֔הוּ מֵאֶ֧רֶץ רְחוֹקָ֛ה בָּ֖אוּ מִבָּבֶֽל

Bunun üzerine peygamber Yeşaya kral Hizkiya'ya geldi ve ona dedi: 'Bu adamlar ne dediler ve sana nereden geldiler?' Ve Hizkiya dedi: 'Uzak bir diyardan, Babil'den geldiler.'

Yeşaya 39:3

·

Tevrat

וַיָּבֹא֙ יְשַׁעְיָ֣הוּ הַנָּבִ֔יא אֶל־הַמֶּ֖לֶךְ חִזְקִיָּ֑הוּ וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֜יו מָ֥ה אָמְר֣וּ הָאֲנָשִׁ֣ים הָאֵ֗לֶּה וּמֵאַ֨יִן֙ יָבֹ֣אוּ אֵלֶ֔יךָ וַיֹּ֨אמֶר֙ חִזְקִיָּ֔הוּ מֵאֶ֧רֶץ רְחוֹקָ֛ה בָּ֥אוּ אֵלַ֖י מִבָּבֶֽל

Ve peygamber Yeşaya kral Hizkiya'ya geldi ve ona dedi: 'Bu adamlar ne dediler? Ve sana nereden geldiler?' Ve Hizkiya dedi: 'Uzak bir diyardan, Babil'den bana geldiler.'

1. Krallar 8:41

·

Tevrat

וְגַם֙ אֶל־הַנָּכְרִ֔י אֲשֶׁ֛ר לֹא־מֵעַמְּךָ֥ יִשְׂרָאֵ֖ל ה֑וּא וּבָ֛א מֵאֶ֥רֶץ רְחוֹקָ֖ה לְמַ֥עַן שְׁמֶֽךָ

Ve ayrıca halkın İsrail'den olmayan yabancıya, adın uğruna uzak diyardan gelirse;

1. Krallar 8:46

·

Tevrat

כִּ֣י יֶֽחֶטְאוּ־לָ֗ךְ כִּ֣י אֵ֤ין אָדָם֙ אֲשֶׁ֣ר לֹא־יֶחֱטָ֔א וְאָנַפְתָּ֣ בָ֔ם וּנְתַתָּ֖ם לִפְנֵ֣י אוֹיֵ֑ב וְשָׁב֤וּם שֹֽׁבֵיהֶם֙ אֶל־אֶ֣רֶץ הָאוֹיֵ֔ב רְחוֹקָ֖ה א֥וֹ קְרוֹבָֽה

Sana günah işlerlerse, çünkü günah işlemeyen insan yoktur, ve onlara öfkelenirsen ve onları düşman önüne verirsen ve onları esir alanlar onları uzak veya yakın düşman diyarına esir alırlarsa;

Tüm 11 kullanımı gör

רָחוֹק

rahoq

uzak, uzak, mesafeli, ırak

Sıfat
8

לְמֵֽרָחוֹק

le-merahoq

uzağa, uzak, mesafe, ırak

Sıfat
8

מֵרָחֹק

merahok

uzaktan, uzak, mesafe, ırak

Sıfat
5

מֵרָחֹֽק

merahok

uzaktan, uzak, mesafe, ırak

Sıfat
3

רְחוֹקִים

rehokim

uzaklar, uzak, mesafeli

Sıfat
3

הָרְחֹקִים

harehokim

uzaklar, uzak, ırak, mesafeli

Sıfat
2

רְחֹקִים

rehoqim

uzaklar, uzak, mesafeli

Sıfat
2

וְהָֽרְחֹקִים

ve-harehokim

ve uzak olanlar, uzak, ırak, mesafeli

Sıfat
2

הָרָחוֹק

ha-rahok

uzak olan, uzak, ırak, mesafeli

Sıfat
1

וְהָרְחֹקוֹת

ve-harehoqot

ve uzak olanlar, uzak, mesafe, ırak

Sıfat
1

לָרָחוֹק

la-rahok

uzağa, uzak, ırak

Sıfat
1

הָרְחוֹקִים

ha-rehoqim

uzak olanlar, uzak, mesafeli

Sıfat
1

רְחֹקָהׄ

rehoka

uzak, uzak, mesafeli, ırak

Sıfat
1

הָרְחֹקֹת

ha-rehokot

uzaklar, uzak, ırak, mesafeli

Sıfat
1

וְרָחֹק

ve-rahoq

ve uzak, uzak, ırak, mesafeli

Sıfat
1

מֵֽרָחֹֽק

me-rahoq

uzaktan, uzak, ırak, mesafeli

Sıfat
1

וְהָרְחוֹקִֽים

ve-ha-rehoqim

ve uzaklar, uzak, ırak, mesafeli

Sıfat
1

בְּרָחוֹק

be-rahoq

uzakta, uzak, mesafe, ırak

Sıfat
1

מֵרָחוֹק

Lemma

merahoquzaktan

23

רְחוֹקָה

rehokauzak

11

Örnek Ayetler (5 / 11)

Hakimler 18:28

·

Tevrat

וְאֵ֨ין מַצִּ֜יל כִּ֧י רְֽחוֹקָה־הִ֣יא מִצִּיד֗וֹן וְדָבָ֤ר אֵין־לָהֶם֙ עִם־אָדָ֔ם וְהִ֕יא בָּעֵ֖מֶק אֲשֶׁ֣ר לְבֵית־רְח֑וֹב וַיִּבְנ֥וּ אֶת־הָעִ֖יר וַיֵּ֥שְׁבוּ בָֽהּ

Ve kurtaran yoktu, çünkü o Sayda'dan uzaktı ve onların hiçbir adamla sözü yoktu; ve o, Beyt-Rehov'a ait olan vadideydi. Ve şehri inşa ettiler ve orada oturdular.

2. Krallar 20:14

·

Tevrat

וַיָּבֹא֙ יְשַֽׁעְיָ֣הוּ הַנָּבִ֔יא אֶל־הַמֶּ֖לֶךְ חִזְקִיָּ֑הוּ וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֜יו מָ֥ה אָמְר֣וּ הָאֲנָשִׁ֣ים הָאֵ֗לֶּה וּמֵאַ֨יִן֙ יָבֹ֣אוּ אֵלֶ֔יךָ וַיֹּ֨אמֶר֙ חִזְקִיָּ֔הוּ מֵאֶ֧רֶץ רְחוֹקָ֛ה בָּ֖אוּ מִבָּבֶֽל

Bunun üzerine peygamber Yeşaya kral Hizkiya'ya geldi ve ona dedi: 'Bu adamlar ne dediler ve sana nereden geldiler?' Ve Hizkiya dedi: 'Uzak bir diyardan, Babil'den geldiler.'

Yeşaya 39:3

·

Tevrat

וַיָּבֹא֙ יְשַׁעְיָ֣הוּ הַנָּבִ֔יא אֶל־הַמֶּ֖לֶךְ חִזְקִיָּ֑הוּ וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֜יו מָ֥ה אָמְר֣וּ הָאֲנָשִׁ֣ים הָאֵ֗לֶּה וּמֵאַ֨יִן֙ יָבֹ֣אוּ אֵלֶ֔יךָ וַיֹּ֨אמֶר֙ חִזְקִיָּ֔הוּ מֵאֶ֧רֶץ רְחוֹקָ֛ה בָּ֥אוּ אֵלַ֖י מִבָּבֶֽל

Ve peygamber Yeşaya kral Hizkiya'ya geldi ve ona dedi: 'Bu adamlar ne dediler? Ve sana nereden geldiler?' Ve Hizkiya dedi: 'Uzak bir diyardan, Babil'den bana geldiler.'

1. Krallar 8:41

·

Tevrat

וְגַם֙ אֶל־הַנָּכְרִ֔י אֲשֶׁ֛ר לֹא־מֵעַמְּךָ֥ יִשְׂרָאֵ֖ל ה֑וּא וּבָ֛א מֵאֶ֥רֶץ רְחוֹקָ֖ה לְמַ֥עַן שְׁמֶֽךָ

Ve ayrıca halkın İsrail'den olmayan yabancıya, adın uğruna uzak diyardan gelirse;

1. Krallar 8:46

·

Tevrat

כִּ֣י יֶֽחֶטְאוּ־לָ֗ךְ כִּ֣י אֵ֤ין אָדָם֙ אֲשֶׁ֣ר לֹא־יֶחֱטָ֔א וְאָנַפְתָּ֣ בָ֔ם וּנְתַתָּ֖ם לִפְנֵ֣י אוֹיֵ֑ב וְשָׁב֤וּם שֹֽׁבֵיהֶם֙ אֶל־אֶ֣רֶץ הָאוֹיֵ֔ב רְחוֹקָ֖ה א֥וֹ קְרוֹבָֽה

Sana günah işlerlerse, çünkü günah işlemeyen insan yoktur, ve onlara öfkelenirsen ve onları düşman önüne verirsen ve onları esir alanlar onları uzak veya yakın düşman diyarına esir alırlarsa;

Tüm 11 kullanımı gör

רָחוֹק

rahoquzak

8

לְמֵֽרָחוֹק

le-merahoquzağa

8

מֵרָחֹק

merahokuzaktan

5

מֵרָחֹֽק

merahokuzaktan

3

רְחוֹקִים

rehokimuzaklar

3

הָרְחֹקִים

harehokimuzaklar

2

רְחֹקִים

rehoqimuzaklar

2

וְהָֽרְחֹקִים

ve-harehokimve uzak olanlar

2

הָרָחוֹק

ha-rahokuzak olan

1

וְהָרְחֹקוֹת

ve-harehoqotve uzak olanlar

1

לָרָחוֹק

la-rahokuzağa

1

הָרְחוֹקִים

ha-rehoqimuzak olanlar

1

רְחֹקָהׄ

rehokauzak

1

הָרְחֹקֹת

ha-rehokotuzaklar

1

וְרָחֹק

ve-rahoqve uzak

1

מֵֽרָחֹֽק

me-rahoquzaktan

1

וְהָרְחוֹקִֽים

ve-ha-rehoqimve uzaklar

1

בְּרָחוֹק

be-rahoquzakta

1