21
Kullanım
3
Lemma
4
Türev
12
Anlam
3 lemma, 4 türev form
Kelime | Okunuş | Anlam | Tür | Adet | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
רֳאִי Lemma | ro'i | görünüş, görünüş, görme, ayna | İsim | 13 | ||
Örnek Ayetler (3 / 13) 1. Samuel 16:12 · Tevrat וַיִּשְׁלַ֤ח וַיְבִיאֵ֨הוּ֙ וְה֣וּא אַדְמוֹנִ֔י עִם־יְפֵ֥ה עֵינַ֖יִם וְט֣וֹב רֹ֑אִי וַיֹּ֧אמֶר יְהוָ֛ה ק֥וּם מְשָׁחֵ֖הוּ כִּֽי־זֶ֥ה הֽוּא Gönderdi ve onu getirdi; o kızıldı, güzel gözlü ve iyi görünüşlüydü. Yahve dedi: 'Kalk, onu meshet; çünkü bu odur.' Eyüp 7:8 · Tevrat לֹֽא־תְ֭שׁוּרֵנִי עֵ֣ין רֹ֑אִי עֵינֶ֖יךָ בִּ֣י וְאֵינֶֽנִּי Beni görenin gözü beni görmeyecek; gözlerin bendedir ve ben yokum. Yaratılış 16:13 · Tevrat וַתִּקְרָ֤א שֵׁם־יְהוָה֙ הַדֹּבֵ֣ר אֵלֶ֔יהָ אַתָּ֖ה אֵ֣ל רֳאִ֑י כִּ֣י אָֽמְרָ֗ה הֲגַ֥ם הֲלֹ֛ם רָאִ֖יתִי אַחֲרֵ֥י רֹאִֽי Onunla konuşan Yahve'nin adını çağırdı: 'Sen gören Tanrı'sın'; çünkü dedi: 'Beni görenin arkasından burada gerçekten gördüm mü?' | ||||||
מֵרֹאִי | mero'i | görmemden, görme, görünüş, bakış | İsim | 1 | ||
כְּרֹֽאִי | kero'i | ayna gibi, ayna, görünüş, görme | İsim | 1 | ||
רְאָיָה Lemma | reaya | Reaya, Reaya, Yahve gördü | İsim | 2 | ||
רְאָיָֽה | re'aya | görme, görme, görünüş, kanıt | İsim | 1 | ||
וּרְאָיָה | u-re'aya | ve Reaya, Reaya, Yahve görmüştür | İsim | 1 | ||
כִּרְאִי Lemma | kir'i | ayna, ayna, görünüş, yansıma | İsim | 2 | ||
Örnek Ayetler (3 / 13)
1. Samuel 16:12
·
Tevrat
וַיִּשְׁלַ֤ח וַיְבִיאֵ֨הוּ֙ וְה֣וּא אַדְמוֹנִ֔י עִם־יְפֵ֥ה עֵינַ֖יִם וְט֣וֹב רֹ֑אִי וַיֹּ֧אמֶר יְהוָ֛ה ק֥וּם מְשָׁחֵ֖הוּ כִּֽי־זֶ֥ה הֽוּא
Gönderdi ve onu getirdi; o kızıldı, güzel gözlü ve iyi görünüşlüydü. Yahve dedi: 'Kalk, onu meshet; çünkü bu odur.'
Eyüp 7:8
·
Tevrat
לֹֽא־תְ֭שׁוּרֵנִי עֵ֣ין רֹ֑אִי עֵינֶ֖יךָ בִּ֣י וְאֵינֶֽנִּי
Beni görenin gözü beni görmeyecek; gözlerin bendedir ve ben yokum.
Yaratılış 16:13
·
Tevrat
וַתִּקְרָ֤א שֵׁם־יְהוָה֙ הַדֹּבֵ֣ר אֵלֶ֔יהָ אַתָּ֖ה אֵ֣ל רֳאִ֑י כִּ֣י אָֽמְרָ֗ה הֲגַ֥ם הֲלֹ֛ם רָאִ֖יתִי אַחֲרֵ֥י רֹאִֽי
Onunla konuşan Yahve'nin adını çağırdı: 'Sen gören Tanrı'sın'; çünkü dedi: 'Beni görenin arkasından burada gerçekten gördüm mü?'
Örnek Ayetler (1)
Eyüp 33:21
·
Tevrat
יִ֣כֶל בְּשָׂר֣וֹ מֵרֹ֑אִי וְשֻׁפּ֥וּ עַ֝צְמוֹתָ֗יו לֹ֣א רֻאּֽוּ
Onun eti görünmekten tükenir, ve görülmeyen kemikleri çıplak kalır.
Örnek Ayetler (1)
Nahum 3:6
·
Tevrat
וְהִשְׁלַכְתִּ֥י עָלַ֛יִךְ שִׁקֻּצִ֖ים וְנִבַּלְתִּ֑יךְ וְשַׂמְתִּ֖יךְ כְּרֹֽאִי
Ve senin üzerine iğrenç şeyler atacağım ve seni rezil edeceğim ve seni seyirlik gibi koyacağım.
Örnek Ayetler (2)
1. Tarihler 5:5
·
Tevrat
מִיכָ֥ה בְנ֛וֹ רְאָיָ֥ה בְנ֖וֹ בַּ֥עַל בְּנֽוֹ
onun oğlu Mika, onun oğlu Reaya, onun oğlu Baal,
Nehemya 7:50
·
Tevrat
בְּנֵי־רְאָיָ֥ה בְנֵי־רְצִ֖ין בְּנֵ֥י נְקוֹדָֽא
Reaya oğulları, Retsin oğulları, Nekoda oğulları,
Örnek Ayetler (1)
Ezra 2:47
·
Tevrat
בְּנֵי־גִדֵּ֥ל בְּנֵי־גַ֖חַר בְּנֵ֥י רְאָיָֽה
Giddel oğulları, Gahar oğulları, Reaya oğulları,
Örnek Ayetler (1)
1. Tarihler 4:2
·
Tevrat
וּרְאָיָ֤ה בֶן־שׁוֹבָל֙ הוֹלִ֣יד אֶת־יַ֔חַת וְיַ֣חַת הֹלִ֔יד אֶת־אֲחוּמַ֖י וְאֶת־לָ֑הַד אֵ֖לֶּה מִשְׁפְּח֥וֹת הַצָּֽרְעָתִֽי
Ve Şoval'ın oğlu Reaya, Yahat'ın babasıydı; ve Yahat, Ahumay'ın ve Lahad'ın babasıydı. Bunlar Tsoralıların aileleridir.