Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ראה

r-'-h — Kök Analizi

ראה

1456

Kullanım

10

Lemma

160

Türev

168

Anlam

10 lemma, 160 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

וַיַּרְא

Lemma

va-yyar

ve gördü, görmek, bakmak, anlamak, seçmek

Fiil
165

רֹאֶה

ro'eh

gören, görmek, bakmak, fark etmek

Fiil
126

רָאִיתִי

ra'iti

gördüm, görmek, bakmak, anlamak

Fiil
88

רָאֽוּ

rau

gördüler, görmek, bakmak, anlamak

Fiil
71

וּרְאֵה

u-re'eh

ve gör, görmek, bakmak, anlamak

Fiil
65

וַיִּרְאוּ

va-yyir'u

ve gördüler, görmek, bakmak, fark etmek

Fiil
62

יָרֵאָה

yare'a

korktu, korkmak, saygı duymak, çekinmek

Fiil
60

לִרְאוֹת

lir'ot

görmek, görmek, bakmak, anlamak

Fiil
54

יִרְאוּ

yir'u

görecekler, görmek, bakmak, fark etmek

Fiil
41

וּרְאוּ

u-r'u

ve görün, görmek, bakmak, fark etmek

Fiil
41

תִרְאֶה

tir'eh

göreceksin, görmek, bakmak, anlamak

Fiil
34

וַתֵּרֶא

vattere

ve gördü, görmek, bakmak, fark etmek

Fiil
31

נִרְאָֽה

nir'a

göründü, görmek, görünmek, bakmak

Fiil
27

וְאֶרְאֶה

ve-er'eh

ve göreceğim, görmek, bakmak, anlamak

Fiil
26

אֶרְאֶה

er'e

göreceğim, görmek, bakmak, fark etmek

Fiil
24

וָאֵרֶא

va-ere

ve gördüm, görmek, bakmak, fark etmek

Fiil
19

הֶרְאָה

her'a

gösterdi, göstermek, görmesini sağlamak, işaret etmek

Fiil
19

רָאִינוּ

ra'inu

gördük, görmek, bakmak, fark etmek

Fiil
14

רֹאוֹת

ro'ot

görenler, görmek, bakmak

Fiil
13

Örnek Ayetler (5 / 13)

2. Samuel 24:3

·

Tevrat

וַיֹּ֨אמֶר יוֹאָ֜ב אֶל־הַמֶּ֗לֶךְ וְיוֹסֵ֣ף יְהוָה֩ אֱלֹהֶ֨יךָ אֶל־הָעָ֜ם כָּהֵ֤ם וְכָהֵם֙ מֵאָ֣ה פְעָמִ֔ים וְעֵינֵ֥י אֲדֹנִֽי־הַמֶּ֖לֶךְ רֹא֑וֹת וַאדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ לָ֥מָּה חָפֵ֖ץ בַּדָּבָ֥ר הַזֶּֽה

Bunun üzerine Yoav krala dedi: 'Tanrın Yahve halka yüz kat daha eklesin ve efendim kralın gözleri görsün; ama efendim kral neden bu şeyi istiyor?'

Yeremya 20:4

·

Tevrat

כִּ֣י כֹ֣ה אָמַ֣ר יְהוָ֡ה הִנְנִי֩ נֹתֶנְךָ֨ לְמָג֜וֹר לְךָ֣ וּלְכָל־אֹהֲבֶ֗יךָ וְנָֽפְל֛וּ בְּחֶ֥רֶב אֹיְבֵיהֶ֖ם וְעֵינֶ֣יךָ רֹא֑וֹת וְאֶת־כָּל־יְהוּדָ֗ה אֶתֵּן֙ בְּיַ֣ד מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֔ל וְהִגְלָ֥ם בָּבֶ֖לָה וְהִכָּ֥ם בֶּחָֽרֶב

Çünkü Yahve şöyle dedi: 'İşte ben seni kendine ve bütün sevenlerine bir dehşet olarak veriyorum; ve onlar düşmanlarının kılıcıyla düşecekler ve senin gözlerin görecek; ve bütün Yahuda'yı Babil kralının eline vereceğim ve onları Babil'e sürecek ve onları kılıçla vuracak.'

Yeremya 42:2

·

Tevrat

וַיֹּאמְר֞וּ אֶֽל־יִרְמְיָ֣הוּ הַנָּבִ֗יא תִּפָּל־נָ֤א תְחִנָּתֵ֨נוּ֙ לְפָנֶ֔יךָ וְהִתְפַּלֵּ֤ל בַּעֲדֵ֨נוּ֙ אֶל־יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בְּעַ֖ד כָּל־הַשְּׁאֵרִ֣ית הַזֹּ֑את כִּֽי־נִשְׁאַ֤רְנוּ מְעַט֙ מֵֽהַרְבֵּ֔ה כַּאֲשֶׁ֥ר עֵינֶ֖יךָ רֹא֥וֹת אֹתָֽנוּ

ve peygamber Yeremya'ya dediler: 'Lütfen yalvarışımız yüzünün önüne düşsün ve Tanrın Yahve'ye bizim için, bu bütün kalıntı için dua et; çünkü gözlerinin bizi gördüğü gibi çoktan az kaldık.

1. Samuel 17:28

·

Tevrat

וַיִּשְׁמַ֤ע אֱלִיאָב֙ אָחִ֣יו הַגָּד֔וֹל בְּדַבְּר֖וֹ אֶל־הָאֲנָשִׁ֑ים וַיִּֽחַר־אַף֩ אֱלִיאָ֨ב בְּדָוִ֜ד וַיֹּ֣אמֶר לָמָּה־זֶּ֣ה יָרַ֗דְתָּ וְעַל־מִ֨י נָטַ֜שְׁתָּ מְעַ֨ט הַצֹּ֤אן הָהֵ֨נָּה֙ בַּמִּדְבָּ֔ר אֲנִ֧י יָדַ֣עְתִּי אֶת־זְדֹנְךָ֗ וְאֵת֙ רֹ֣עַ לְבָבֶ֔ךָ כִּ֗י לְמַ֛עַן רְא֥וֹת הַמִּלְחָמָ֖ה יָרָֽדְתָּ

Büyük kardeşi Eliyav onun adamlarla konuştuğunu duydu; Eliyav'ın öfkesi Davut'a alevlendi ve dedi: 'Neden indin ve çöldeki o az sürüyü kime bıraktın? Ben senin küstahlığını ve kalbinin kötülüğünü biliyorum; çünkü savaşı görmek için indin.'

Yeşaya 30:20

·

Tevrat

וְנָתַ֨ן לָכֶ֧ם אֲדֹנָ֛י לֶ֥חֶם צָ֖ר וּמַ֣יִם לָ֑חַץ וְלֹֽא־יִכָּנֵ֥ף עוֹד֙ מוֹרֶ֔יךָ וְהָי֥וּ עֵינֶ֖יךָ רֹא֥וֹת אֶת־מוֹרֶֽיךָ

Ve Efendi size sıkıntı ekmeğini ve baskı suyunu verecek; ve öğretmenlerin artık gizlenmeyecek ve gözlerin öğretmenlerini görecek.

Tüm 13 kullanımı gör

רְאִיתֶם

re'item

gördünüz, görmek, bakmak, fark etmek

Fiil
13

וַיַּרְא

Lemma

va-yyarve gördü

165

רֹאֶה

ro'ehgören

126

רָאִיתִי

ra'itigördüm

88

רָאֽוּ

raugördüler

71

וּרְאֵה

u-re'ehve gör

65

וַיִּרְאוּ

va-yyir'uve gördüler

62

יָרֵאָה

yare'akorktu

60

לִרְאוֹת

lir'otgörmek

54

יִרְאוּ

yir'ugörecekler

41

וּרְאוּ

u-r'uve görün

41

תִרְאֶה

tir'ehgöreceksin

34

וַתֵּרֶא

vattereve gördü

31

נִרְאָֽה

nir'agöründü

27

וְאֶרְאֶה

ve-er'ehve göreceğim

26

אֶרְאֶה

er'egöreceğim

24

וָאֵרֶא

va-ereve gördüm

19

הֶרְאָה

her'agösterdi

19

רָאִינוּ

ra'inugördük

14

רֹאוֹת

ro'otgörenler

13

Örnek Ayetler (5 / 13)

2. Samuel 24:3

·

Tevrat

וַיֹּ֨אמֶר יוֹאָ֜ב אֶל־הַמֶּ֗לֶךְ וְיוֹסֵ֣ף יְהוָה֩ אֱלֹהֶ֨יךָ אֶל־הָעָ֜ם כָּהֵ֤ם וְכָהֵם֙ מֵאָ֣ה פְעָמִ֔ים וְעֵינֵ֥י אֲדֹנִֽי־הַמֶּ֖לֶךְ רֹא֑וֹת וַאדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ לָ֥מָּה חָפֵ֖ץ בַּדָּבָ֥ר הַזֶּֽה

Bunun üzerine Yoav krala dedi: 'Tanrın Yahve halka yüz kat daha eklesin ve efendim kralın gözleri görsün; ama efendim kral neden bu şeyi istiyor?'

Yeremya 20:4

·

Tevrat

כִּ֣י כֹ֣ה אָמַ֣ר יְהוָ֡ה הִנְנִי֩ נֹתֶנְךָ֨ לְמָג֜וֹר לְךָ֣ וּלְכָל־אֹהֲבֶ֗יךָ וְנָֽפְל֛וּ בְּחֶ֥רֶב אֹיְבֵיהֶ֖ם וְעֵינֶ֣יךָ רֹא֑וֹת וְאֶת־כָּל־יְהוּדָ֗ה אֶתֵּן֙ בְּיַ֣ד מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֔ל וְהִגְלָ֥ם בָּבֶ֖לָה וְהִכָּ֥ם בֶּחָֽרֶב

Çünkü Yahve şöyle dedi: 'İşte ben seni kendine ve bütün sevenlerine bir dehşet olarak veriyorum; ve onlar düşmanlarının kılıcıyla düşecekler ve senin gözlerin görecek; ve bütün Yahuda'yı Babil kralının eline vereceğim ve onları Babil'e sürecek ve onları kılıçla vuracak.'

Yeremya 42:2

·

Tevrat

וַיֹּאמְר֞וּ אֶֽל־יִרְמְיָ֣הוּ הַנָּבִ֗יא תִּפָּל־נָ֤א תְחִנָּתֵ֨נוּ֙ לְפָנֶ֔יךָ וְהִתְפַּלֵּ֤ל בַּעֲדֵ֨נוּ֙ אֶל־יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בְּעַ֖ד כָּל־הַשְּׁאֵרִ֣ית הַזֹּ֑את כִּֽי־נִשְׁאַ֤רְנוּ מְעַט֙ מֵֽהַרְבֵּ֔ה כַּאֲשֶׁ֥ר עֵינֶ֖יךָ רֹא֥וֹת אֹתָֽנוּ

ve peygamber Yeremya'ya dediler: 'Lütfen yalvarışımız yüzünün önüne düşsün ve Tanrın Yahve'ye bizim için, bu bütün kalıntı için dua et; çünkü gözlerinin bizi gördüğü gibi çoktan az kaldık.

1. Samuel 17:28

·

Tevrat

וַיִּשְׁמַ֤ע אֱלִיאָב֙ אָחִ֣יו הַגָּד֔וֹל בְּדַבְּר֖וֹ אֶל־הָאֲנָשִׁ֑ים וַיִּֽחַר־אַף֩ אֱלִיאָ֨ב בְּדָוִ֜ד וַיֹּ֣אמֶר לָמָּה־זֶּ֣ה יָרַ֗דְתָּ וְעַל־מִ֨י נָטַ֜שְׁתָּ מְעַ֨ט הַצֹּ֤אן הָהֵ֨נָּה֙ בַּמִּדְבָּ֔ר אֲנִ֧י יָדַ֣עְתִּי אֶת־זְדֹנְךָ֗ וְאֵת֙ רֹ֣עַ לְבָבֶ֔ךָ כִּ֗י לְמַ֛עַן רְא֥וֹת הַמִּלְחָמָ֖ה יָרָֽדְתָּ

Büyük kardeşi Eliyav onun adamlarla konuştuğunu duydu; Eliyav'ın öfkesi Davut'a alevlendi ve dedi: 'Neden indin ve çöldeki o az sürüyü kime bıraktın? Ben senin küstahlığını ve kalbinin kötülüğünü biliyorum; çünkü savaşı görmek için indin.'

Yeşaya 30:20

·

Tevrat

וְנָתַ֨ן לָכֶ֧ם אֲדֹנָ֛י לֶ֥חֶם צָ֖ר וּמַ֣יִם לָ֑חַץ וְלֹֽא־יִכָּנֵ֥ף עוֹד֙ מוֹרֶ֔יךָ וְהָי֥וּ עֵינֶ֖יךָ רֹא֥וֹת אֶת־מוֹרֶֽיךָ

Ve Efendi size sıkıntı ekmeğini ve baskı suyunu verecek; ve öğretmenlerin artık gizlenmeyecek ve gözlerin öğretmenlerini görecek.

Tüm 13 kullanımı gör

רְאִיתֶם

re'itemgördünüz

13