Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

קרב

q-r-b — Kök Analizi

קרב

710

Kullanım

10

Lemma

149

Türev

137

Anlam

10 lemma, 149 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

קְרַב

qerav

savaş, yakın dövüş, çarpışma, savaş

Fiil
4

Örnek Ayetler (4)

2. Samuel 20:16

·

Tevrat

וַתִּקְרָ֛א אִשָּׁ֥ה חֲכָמָ֖ה מִן־הָעִ֑יר שִׁמְע֤וּ שִׁמְעוּ֙ אִמְרוּ־נָ֣א אֶל־יוֹאָ֔ב קְרַ֣ב עַד־הֵ֔נָּה וַאֲדַבְּרָ֖ה אֵלֶֽיךָ

Şehirden bilge bir kadın seslendi: 'Dinleyin, dinleyin! Lütfen Yoav'a deyin: Buraya yaklaş, seninle konuşayım.'

Yeşaya 65:5

·

Tevrat

הָאֹֽמְרִים֙ קְרַ֣ב אֵלֶ֔יךָ אַל־תִּגַּשׁ־בִּ֖י כִּ֣י קְדַשְׁתִּ֑יךָ אֵ֚לֶּה עָשָׁ֣ן בְּאַפִּ֔י אֵ֥שׁ יֹקֶ֖דֶת כָּל־הַיּֽוֹם

'Kendine yaklaş, bana yaklaşma, çünkü senden kutsalım' diyen; bunlar burnumda dumandır, bütün gün yanan ateş.

Yasa'nın Tekrarı 5:27

·

Tevrat

קְרַ֤ב אַתָּה֙ וּֽשֲׁמָ֔ע אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר יֹאמַ֖ר יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ וְאַ֣תְּ תְּדַבֵּ֣ר אֵלֵ֗ינוּ אֵת֩ כָּל־אֲשֶׁ֨ר יְדַבֵּ֜ר יְהוָ֧ה אֱלֹהֵ֛ינוּ אֵלֶ֖יךָ וְשָׁמַ֥עְנוּ וְעָשִֽׂינוּ

Sen yaklaş ve Tanrımız Yahve'nin diyeceği her şeyi işit; ve Tanrımız Yahve'nin sana konuşacağı her şeyi sen bize konuşacaksın, ve işiteceğiz ve yapacağız.

Levililer 9:7

·

Tevrat

וַיֹּ֨אמֶר מֹשֶׁ֜ה אֶֽל־אַהֲרֹ֗ן קְרַ֤ב אֶל־הַמִּזְבֵּ֨חַ֙ וַעֲשֵׂ֞ה אֶת־חַטָּֽאתְךָ֙ וְאֶת־עֹ֣לָתֶ֔ךָ וְכַפֵּ֥ר בַּֽעַדְךָ֖ וּבְעַ֣ד הָעָ֑ם וַעֲשֵׂ֞ה אֶת־קָרְבַּ֤ן הָעָם֙ וְכַפֵּ֣ר בַּֽעֲדָ֔ם כַּאֲשֶׁ֖ר צִוָּ֥ה יְהוָֽה

Musa Harun'a dedi: 'Sunağa yaklaş ve günah sununu ve yakmalık sununu yap, kendin için ve halk için kefaret et; halkın sunusunu yap ve onlar için kefaret et, Yahve'nin buyurduğu gibi.'

הַקְרֵב

hakrev

yaklaştır, yaklaştırmak, sunmak, getirmek

Fiil
4

הַקְרִיבוֹ

hakrivo

onu yaklaştırdı, yaklaşmak, yaklaştırmak, sunmak

Zamir
4

הַקָּרֵב

ha-qqarev

yaklaşan, yaklaşmak, yakın olmak, sunmak

Fiil
4

מַקְרִיב

makriv

yaklaştıran, yaklaştırmak, sunmak, getirmek

Fiil
3

וַתִּקְרְבוּן

va-ttiqrevun

ve yaklaştınız, yaklaşmak, yakın olmak, sunmak

Zamir
3

וְנִקְרַב

ve-nikrav

ve yaklaştı, yaklaşmak, yakın olmak, sunmak

Fiil
2

וְהִקְרִיבָהּ

ve-hikrivah

ve onu yaklaştırdı, yaklaştırmak, sunmak, yakın olmak

Zamir
2

בְּהַקְרִיבְכֶם

be-hakrivkhem

yaklaştırdığınızda, yaklaşmak, yakın olmak

Zamir
2

תִקְרְבוּ

tikrevu

yaklaşacaksınız, yaklaşmak, yakın olmak, sunmak

Fiil
2

וַתִּקְרַבְנָה

va-ttikravna

ve yaklaştılar, yaklaşmak, yakın olmak, sunmak

Fiil
2

נִקְרְבָה

nikreva

yaklaştı, yaklaşmak, yakın olmak

Fiil
2

וָאֶקְרַב

va-eqrav

ve yaklaştım, yaklaşmak, yakın olmak, sunmak

Fiil
2

הִקְרִב

hikriv

yaklaştırdı, yaklaştırmak, yaklaşmak, sunmak

Fiil
1

קָרַבְתָּ

karavta

yaklaştın, yaklaşmak, yakın olmak, sunmak

Fiil
1

קָרֵֽבָה

kareva

yaklaştı, yaklaşmak, yakın olmak, sunmak

Fiil
1

קֵרַבְתִּי

keravti

yaklaştırdım, yaklaşmak, yaklaştırmak, sunmak

Fiil
1

וְהַקְרֵב

ve-haqrev

ve yaklaştır, yaklaşmak, yakın olmak, sunmak

Fiil
1

בְּקָרְבָתָם

bekorvatam

onların yaklaşmasında, yaklaşmak, yakın olmak, sunmak

Zamir
1

קָרָבְתָּ

karavta

yaklaştın, yaklaşmak, yakın olmak, içinde olmak

Fiil
1

קְרַב

qeravsavaş

4

Örnek Ayetler (4)

2. Samuel 20:16

·

Tevrat

וַתִּקְרָ֛א אִשָּׁ֥ה חֲכָמָ֖ה מִן־הָעִ֑יר שִׁמְע֤וּ שִׁמְעוּ֙ אִמְרוּ־נָ֣א אֶל־יוֹאָ֔ב קְרַ֣ב עַד־הֵ֔נָּה וַאֲדַבְּרָ֖ה אֵלֶֽיךָ

Şehirden bilge bir kadın seslendi: 'Dinleyin, dinleyin! Lütfen Yoav'a deyin: Buraya yaklaş, seninle konuşayım.'

Yeşaya 65:5

·

Tevrat

הָאֹֽמְרִים֙ קְרַ֣ב אֵלֶ֔יךָ אַל־תִּגַּשׁ־בִּ֖י כִּ֣י קְדַשְׁתִּ֑יךָ אֵ֚לֶּה עָשָׁ֣ן בְּאַפִּ֔י אֵ֥שׁ יֹקֶ֖דֶת כָּל־הַיּֽוֹם

'Kendine yaklaş, bana yaklaşma, çünkü senden kutsalım' diyen; bunlar burnumda dumandır, bütün gün yanan ateş.

Yasa'nın Tekrarı 5:27

·

Tevrat

קְרַ֤ב אַתָּה֙ וּֽשֲׁמָ֔ע אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר יֹאמַ֖ר יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ וְאַ֣תְּ תְּדַבֵּ֣ר אֵלֵ֗ינוּ אֵת֩ כָּל־אֲשֶׁ֨ר יְדַבֵּ֜ר יְהוָ֧ה אֱלֹהֵ֛ינוּ אֵלֶ֖יךָ וְשָׁמַ֥עְנוּ וְעָשִֽׂינוּ

Sen yaklaş ve Tanrımız Yahve'nin diyeceği her şeyi işit; ve Tanrımız Yahve'nin sana konuşacağı her şeyi sen bize konuşacaksın, ve işiteceğiz ve yapacağız.

Levililer 9:7

·

Tevrat

וַיֹּ֨אמֶר מֹשֶׁ֜ה אֶֽל־אַהֲרֹ֗ן קְרַ֤ב אֶל־הַמִּזְבֵּ֨חַ֙ וַעֲשֵׂ֞ה אֶת־חַטָּֽאתְךָ֙ וְאֶת־עֹ֣לָתֶ֔ךָ וְכַפֵּ֥ר בַּֽעַדְךָ֖ וּבְעַ֣ד הָעָ֑ם וַעֲשֵׂ֞ה אֶת־קָרְבַּ֤ן הָעָם֙ וְכַפֵּ֣ר בַּֽעֲדָ֔ם כַּאֲשֶׁ֖ר צִוָּ֥ה יְהוָֽה

Musa Harun'a dedi: 'Sunağa yaklaş ve günah sununu ve yakmalık sununu yap, kendin için ve halk için kefaret et; halkın sunusunu yap ve onlar için kefaret et, Yahve'nin buyurduğu gibi.'

הַקְרֵב

hakrevyaklaştır

4

הַקְרִיבוֹ

hakrivoonu yaklaştırdı

4

הַקָּרֵב

ha-qqarevyaklaşan

4

מַקְרִיב

makrivyaklaştıran

3

וַתִּקְרְבוּן

va-ttiqrevunve yaklaştınız

3

וְנִקְרַב

ve-nikravve yaklaştı

2

וְהִקְרִיבָהּ

ve-hikrivahve onu yaklaştırdı

2

בְּהַקְרִיבְכֶם

be-hakrivkhemyaklaştırdığınızda

2

תִקְרְבוּ

tikrevuyaklaşacaksınız

2

וַתִּקְרַבְנָה

va-ttikravnave yaklaştılar

2

נִקְרְבָה

nikrevayaklaştı

2

וָאֶקְרַב

va-eqravve yaklaştım

2

הִקְרִב

hikrivyaklaştırdı

1

קָרַבְתָּ

karavtayaklaştın

1

קָרֵֽבָה

karevayaklaştı

1

קֵרַבְתִּי

keravtiyaklaştırdım

1

וְהַקְרֵב

ve-haqrevve yaklaştır

1

בְּקָרְבָתָם

bekorvatamonların yaklaşmasında

1

קָרָבְתָּ

karavtayaklaştın

1