Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

צדק

ts-d-q — Kök Analizi

צדק

650

Kullanım

7

Lemma

87

Türev

99

Anlam

7 lemma, 87 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

וּצְדָקָה

u-tsedaka

ve doğruluk, doğruluk, haklılık, adalet

İsim
31

בְצִדְקָתְךָ

betsidkatekha

doğruluğunda, doğruluk, adalet, hak

Zamir
10

צִדְקָתֶֽךָ

tsidkatekha

senin doğruluğun, doğruluk, adalet, haklılık

Zamir
10

בִּצְדָקָֽה

bi-tsedaka

doğrulukla, doğruluk, adalet, haklılık

İsim
10

צִדְקַת

tsidkat

doğruluğu, doğruluk, adalet, haklılık

İsim
8

צִדְקוֹת

tsidkot

doğrulukları, doğruluk, haklılık, adalet

İsim
7

Örnek Ayetler (5 / 7)

Hakimler 5:11

·

Tevrat

מִקּ֣וֹל מְחַֽצְצִ֗ים בֵּ֚ין מַשְׁאַבִּ֔ים שָׁ֤ם יְתַנּוּ֙ צִדְק֣וֹת יְהוָ֔ה צִדְקֹ֥ת פִּרְזֹנ֖וֹ בְּיִשְׂרָאֵ֑ל אָ֛ז יָרְד֥וּ לַשְּׁעָרִ֖ים עַם־יְהוָֽה

Su çekme yerleri arasındaki okçuların sesinden uzakta, orada Yahve'nin doğru işlerini, İsrail'deki köylülerinin doğru işlerini anlatacaklar. O zaman Yahve'nin halkı kapılara indi.

1. Samuel 12:7

·

Tevrat

וְעַתָּ֗ה הִֽתְיַצְּב֛וּ וְאִשָּׁפְטָ֥ה אִתְּכֶ֖ם לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה אֵ֚ת כָּל־צִדְק֣וֹת יְהוָ֔ה אֲשֶׁר־עָשָׂ֥ה אִתְּכֶ֖ם וְאֶת־אֲבוֹתֵיכֶֽם

Şimdi durun, Yahve'nin size ve atalarınıza yaptığı bütün doğru işler hakkında Yahve'nin önünde sizinle yargılaşayım.

Yeşaya 33:15

·

Tevrat

הֹלֵ֣ךְ צְדָק֔וֹת וְדֹבֵ֖ר מֵֽישָׁרִ֑ים מֹאֵ֞ס בְּבֶ֣צַע מַעֲשַׁקּ֗וֹת נֹעֵ֤ר כַּפָּיו֙ מִתְּמֹ֣ךְ בַּשֹּׁ֔חַד אֹטֵ֤ם אָזְנוֹ֙ מִשְּׁמֹ֣עַ דָּמִ֔ים וְעֹצֵ֥ם עֵינָ֖יו מֵרְא֥וֹת בְּרָֽע

Doğrulukla yürüyen ve dürüstlükle konuşan, baskı kazancını reddeden, rüşvet tutmaktan ellerini silkeleyen, kan duymaktan kulağını tıkayan ve kötülük görmekten gözlerini yuman;

Yeşaya 45:24

·

Tevrat

אַ֧ךְ בַּיהוָ֛ה לִ֥י אָמַ֖ר צְדָק֣וֹת וָעֹ֑ז עָדָיו֙ יָב֣וֹא וְיֵבֹ֔שׁוּ כֹּ֖ל הַנֶּחֱרִ֥ים בּֽוֹ

Benim için, 'Doğruluklar ve güç ancak Yahve'dedir' der; O'na gelecekler ve O'na öfkelenenlerin hepsi utanacaklar.

Mika 6:5

·

Tevrat

עַמִּ֗י זְכָר־נָא֙ מַה־יָּעַ֗ץ בָּלָק֙ מֶ֣לֶךְ מוֹאָ֔ב וּמֶה־עָנָ֥ה אֹת֖וֹ בִּלְעָ֣ם בֶּן־בְּע֑וֹר מִן־הַשִּׁטִּים֙ עַד־הַגִּלְגָּ֔ל לְמַ֕עַן דַּ֖עַת צִדְק֥וֹת יְהוָֽה

Halkım, Moav kralı Balak'ın ne öğütlediğini ve Beor oğlu Balam'ın ona ne cevap verdiğini, Şittim'den Gilgal'a kadar lütfen hatırla; Yahve'nin doğru işlerini bilmen için.

Tüm 7 kullanımı gör

צִדְקָתוֹ

tsidkato

onun doğruluğu, doğruluk, adalet, haklılık

Zamir
7

וְצִדְקָֽתְךָ

ve-tsidkateha

ve doğruluğun, düz olma, doğruluk, haklılık, adalet

Zamir
6

לִצְדָקָה

litsdaka

doğruluk için, doğruluk, adalet, haklılık

İsim
4

צִדְקָתִי

tsidkati

benim doğruluğum, doğruluk, adalet, haklılık

Zamir
4

וְצִדְקָתוֹ

ve-tsidkato

ve doğruluğu, doğruluk, haklılık, adalet

Zamir
4

וּבִצְדָקָה

u-vitsdaka

ve doğrulukla, doğruluk, adalet, haklılık

İsim
4

וְצָדַקְתִּי

ve-tsadakti

ve doğru oldum, doğru olmak, haklı olmak, adil olmak

Zamir
3

צִדְקֹתֵינוּ

tsidkoteynu

doğruluklarımız, doğruluk, haklılık, adalet

Zamir
3

הַצְּדָקָה

hatsedaka

doğruluk, doğruluk, adalet, haklılık

İsim
3

מִצִּדְקָתוֹ

mi-tsidkato

doğruluğundan, doğruluk, adalet, haklılık

Zamir
3

צִדְקֹתָיו

tsidkotav

onun doğrulukları, doğruluk, adalet, haklılık

Zamir
2

בְּצִדְקָתִי

betsidqati

doğruluğumda, doğruluk, haklılık, adalet

Zamir
2

בְּצִדְקָתוֹ

betsidqato

onun doğruluğunda, doğruluk, adalet, haklılık

Zamir
2

כְּצִדְקָתִי

ketsidkati

doğruluğum gibi, doğruluk, adalet, haklılık

Zamir
2

וּצְדָקָה

u-tsedakave doğruluk

31

בְצִדְקָתְךָ

betsidkatekhadoğruluğunda

10

צִדְקָתֶֽךָ

tsidkatekhasenin doğruluğun

10

בִּצְדָקָֽה

bi-tsedakadoğrulukla

10

צִדְקַת

tsidkatdoğruluğu

8

צִדְקוֹת

tsidkotdoğrulukları

7

Örnek Ayetler (5 / 7)

Hakimler 5:11

·

Tevrat

מִקּ֣וֹל מְחַֽצְצִ֗ים בֵּ֚ין מַשְׁאַבִּ֔ים שָׁ֤ם יְתַנּוּ֙ צִדְק֣וֹת יְהוָ֔ה צִדְקֹ֥ת פִּרְזֹנ֖וֹ בְּיִשְׂרָאֵ֑ל אָ֛ז יָרְד֥וּ לַשְּׁעָרִ֖ים עַם־יְהוָֽה

Su çekme yerleri arasındaki okçuların sesinden uzakta, orada Yahve'nin doğru işlerini, İsrail'deki köylülerinin doğru işlerini anlatacaklar. O zaman Yahve'nin halkı kapılara indi.

1. Samuel 12:7

·

Tevrat

וְעַתָּ֗ה הִֽתְיַצְּב֛וּ וְאִשָּׁפְטָ֥ה אִתְּכֶ֖ם לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה אֵ֚ת כָּל־צִדְק֣וֹת יְהוָ֔ה אֲשֶׁר־עָשָׂ֥ה אִתְּכֶ֖ם וְאֶת־אֲבוֹתֵיכֶֽם

Şimdi durun, Yahve'nin size ve atalarınıza yaptığı bütün doğru işler hakkında Yahve'nin önünde sizinle yargılaşayım.

Yeşaya 33:15

·

Tevrat

הֹלֵ֣ךְ צְדָק֔וֹת וְדֹבֵ֖ר מֵֽישָׁרִ֑ים מֹאֵ֞ס בְּבֶ֣צַע מַעֲשַׁקּ֗וֹת נֹעֵ֤ר כַּפָּיו֙ מִתְּמֹ֣ךְ בַּשֹּׁ֔חַד אֹטֵ֤ם אָזְנוֹ֙ מִשְּׁמֹ֣עַ דָּמִ֔ים וְעֹצֵ֥ם עֵינָ֖יו מֵרְא֥וֹת בְּרָֽע

Doğrulukla yürüyen ve dürüstlükle konuşan, baskı kazancını reddeden, rüşvet tutmaktan ellerini silkeleyen, kan duymaktan kulağını tıkayan ve kötülük görmekten gözlerini yuman;

Yeşaya 45:24

·

Tevrat

אַ֧ךְ בַּיהוָ֛ה לִ֥י אָמַ֖ר צְדָק֣וֹת וָעֹ֑ז עָדָיו֙ יָב֣וֹא וְיֵבֹ֔שׁוּ כֹּ֖ל הַנֶּחֱרִ֥ים בּֽוֹ

Benim için, 'Doğruluklar ve güç ancak Yahve'dedir' der; O'na gelecekler ve O'na öfkelenenlerin hepsi utanacaklar.

Mika 6:5

·

Tevrat

עַמִּ֗י זְכָר־נָא֙ מַה־יָּעַ֗ץ בָּלָק֙ מֶ֣לֶךְ מוֹאָ֔ב וּמֶה־עָנָ֥ה אֹת֖וֹ בִּלְעָ֣ם בֶּן־בְּע֑וֹר מִן־הַשִּׁטִּים֙ עַד־הַגִּלְגָּ֔ל לְמַ֕עַן דַּ֖עַת צִדְק֥וֹת יְהוָֽה

Halkım, Moav kralı Balak'ın ne öğütlediğini ve Beor oğlu Balam'ın ona ne cevap verdiğini, Şittim'den Gilgal'a kadar lütfen hatırla; Yahve'nin doğru işlerini bilmen için.

Tüm 7 kullanımı gör

צִדְקָתוֹ

tsidkatoonun doğruluğu

7

וְצִדְקָֽתְךָ

ve-tsidkatehave doğruluğun

6

לִצְדָקָה

litsdakadoğruluk için

4

צִדְקָתִי

tsidkatibenim doğruluğum

4

וְצִדְקָתוֹ

ve-tsidkatove doğruluğu

4

וּבִצְדָקָה

u-vitsdakave doğrulukla

4

וְצָדַקְתִּי

ve-tsadaktive doğru oldum

3

צִדְקֹתֵינוּ

tsidkoteynudoğruluklarımız

3

הַצְּדָקָה

hatsedakadoğruluk

3

מִצִּדְקָתוֹ

mi-tsidkatodoğruluğundan

3

צִדְקֹתָיו

tsidkotavonun doğrulukları

2

בְּצִדְקָתִי

betsidqatidoğruluğumda

2

בְּצִדְקָתוֹ

betsidqatoonun doğruluğunda

2

כְּצִדְקָתִי

ketsidkatidoğruluğum gibi

2