Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

פרע

p-r-c — Kök Analizi

פרע

304

Kullanım

9

Lemma

21

Türev

36

Anlam

9 lemma, 21 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

פַרְעֹה

Lemma

par'o

Firavun, Mısır kralı, Firavun, büyük ev

İsim
231

Örnek Ayetler (5 / 231)

Hezekiel 17:17

·

Tevrat

וְלֹא֩ בְחַ֨יִל גָּד֜וֹל וּבְקָהָ֣ל רָ֗ב יַעֲשֶׂ֨ה אוֹת֤וֹ פַרְעֹה֙ בַּמִּלְחָמָ֔ה בִּשְׁפֹּ֥ךְ סֹלְלָ֖ה וּבִבְנ֣וֹת דָּיֵ֑ק לְהַכְרִ֖ית נְפָשׁ֥וֹת רַבּֽוֹת

Ve Firavun savaşta büyük bir orduyla ve çok bir toplulukla onunla hareket etmeyecek; çok canları kesip atmak için kuşatma rampası yığıldığında ve kuşatma duvarı inşa edildiğinde.

Hezekiel 29:2

·

Tevrat

בֶּן־אָדָ֕ם שִׂ֣ים פָּנֶ֔יךָ עַל־פַּרְעֹ֖ה מֶ֣לֶךְ מִצְרָ֑יִם וְהִנָּבֵ֣א עָלָ֔יו וְעַל־מִצְרַ֖יִם כֻּלָּֽהּ

İnsanoğlu, yüzünü Mısır kralı Firavun'a koy; onun üzerine ve bütün Mısır üzerine peygamberlik et.

Hezekiel 29:3

·

Tevrat

דַּבֵּ֨ר וְאָמַרְתָּ֜ כֹּֽה־אָמַ֣ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה הִנְנִ֤י עָלֶ֨יךָ֙ פַּרְעֹ֣ה מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֔יִם הַתַּנִּים֙ הַגָּד֔וֹל הָרֹבֵ֖ץ בְּת֣וֹךְ יְאֹרָ֑יו אֲשֶׁ֥ר אָמַ֛ר לִ֥י יְאֹרִ֖י וַאֲנִ֥י עֲשִׂיתִֽנִי

Konuş ve diyeceksin: Efendi Yahve şöyle dedi: İşte ben senin üzerineyim, ey Mısır kralı Firavun, ırmaklarının ortasında yatan büyük canavar; ki o 'Irmağım benimdir ve ben kendimi yaptım' dedi.

Hezekiel 30:21

·

Tevrat

בֶּן־אָדָ֕ם אֶת־זְר֛וֹעַ פַּרְעֹ֥ה מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֖יִם שָׁבָ֑רְתִּי וְהִנֵּ֣ה לֹֽא־חֻ֠בְּשָׁה לָתֵ֨ת רְפֻא֜וֹת לָשׂ֥וּם חִתּ֛וּל לְחָבְשָׁ֥הּ לְחָזְקָ֖הּ לִתְפֹּ֥שׂ בֶּחָֽרֶב

İnsanoğlu, Mısır kralı Firavun'un kolunu kırdım; ve işte, şifalar vermek için sarılmadı, kılıcı tutmak üzere onu güçlendirmek için sarmak üzere sargı konulmadı.

Hezekiel 30:22

·

Tevrat

לָכֵ֞ן כֹּה־אָמַ֣ר אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֗ה הִנְנִי֙ אֶל־פַּרְעֹ֣ה מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֔יִם וְשָֽׁבַרְתִּי֙ אֶת־זְרֹ֣עֹתָ֔יו אֶת־הַחֲזָקָ֖ה וְאֶת־הַנִּשְׁבָּ֑רֶת וְהִפַּלְתִּ֥י אֶת־הַחֶ֖רֶב מִיָּדֽוֹ

Bu nedenle Efendi Yahve şöyle dedi: İşte ben Mısır kralı Firavun'a karşıyım; ve onun kollarını, güçlü olanı ve kırık olanı kıracağım; ve kılıcı onun elinden düşüreceğim.

Tüm 231 kullanımı gör

לְפַרְעֹֽה

le-far'oh

Firavun'a, Firavun, büyük ev, Mısır kralı

İsim
26

בְּפַרְעֹה

be-far'oh

Firavun'da, Firavun, büyük ev

İsim
6

וּפַרְעֹה

u-far'oh

ve Firavun, büyük ev, Firavun

İsim
3

מִפַּרְעֹה

mi-ppar'oh

Firavun'dan, Firavun, büyük ev

İsim
2

כְּפַרְעֹֽה

kefar'oh

Firavun gibi, Firavun, büyük ev

İsim
1

פַרְעֹשׁ

Lemma

par'oş

pire, pire, Paroş

İsim
4

פַּרְעֹשׁ

par'oş

pire, pire, Paroş

İsim
1

פַּרְעֹֽשׁ

par'oş

pire, pire

İsim
1

הַפִּרְעָתוֹנִֽי

Lemma

ha-ppir'atoni

Piratonlu, Piratonlu, başıboş bırakan

İsim
3

הַפִּרְעָתֹנִֽי

ha-ppir'atoni

Piratonlu, Piratonlu, önder, serbest bırakılmış

İsim
1

פִּרְעָתֹנִי

pir'atoni

Piratonlu, Piratonlu, serbest bırakılmış

İsim
1

פַּרְעוֹת

Lemma

par'ot

önderler, önder, saç lülesi, serbest bırakılmış

İsim
2

תִּפְרָעוּ

Lemma

tifra'u

başıboş bırakırsınız, çözmek, başıboş bırakmak, görmezden gelmek

Fiil
2

פּוֹרֵעַ

porea

başıboş bırakan, başıboş bırakmak, çözmek, görmezden gelmek

Fiil
2

וּפָרַע

u-fara

ve başıboş bıraktı, çözmek, başıboş bırakmak, ihmal etmek

Fiil
2

יִפְרָע

yifra

serbest bırakacak, serbest bırakmak, çözmek, ihmal etmek

Fiil
2

וַתִּפְרְעוּ

va-ttifre'u

ve serbest bıraktınız, serbest bırakmak, çözmek, ihmal etmek

Fiil
1

תַּפְרִיעוּ

tafri'u

çözeceksiniz, çözmek, serbest bırakmak, ihmal etmek

Fiil
1

אֶפְרַע

efra

serbest bırakacağım, çözmek, serbest bırakmak, başıboş bırakmak

Fiil
1

פַרְעֹה

Lemma

par'oFiravun

231

Örnek Ayetler (5 / 231)

Hezekiel 17:17

·

Tevrat

וְלֹא֩ בְחַ֨יִל גָּד֜וֹל וּבְקָהָ֣ל רָ֗ב יַעֲשֶׂ֨ה אוֹת֤וֹ פַרְעֹה֙ בַּמִּלְחָמָ֔ה בִּשְׁפֹּ֥ךְ סֹלְלָ֖ה וּבִבְנ֣וֹת דָּיֵ֑ק לְהַכְרִ֖ית נְפָשׁ֥וֹת רַבּֽוֹת

Ve Firavun savaşta büyük bir orduyla ve çok bir toplulukla onunla hareket etmeyecek; çok canları kesip atmak için kuşatma rampası yığıldığında ve kuşatma duvarı inşa edildiğinde.

Hezekiel 29:2

·

Tevrat

בֶּן־אָדָ֕ם שִׂ֣ים פָּנֶ֔יךָ עַל־פַּרְעֹ֖ה מֶ֣לֶךְ מִצְרָ֑יִם וְהִנָּבֵ֣א עָלָ֔יו וְעַל־מִצְרַ֖יִם כֻּלָּֽהּ

İnsanoğlu, yüzünü Mısır kralı Firavun'a koy; onun üzerine ve bütün Mısır üzerine peygamberlik et.

Hezekiel 29:3

·

Tevrat

דַּבֵּ֨ר וְאָמַרְתָּ֜ כֹּֽה־אָמַ֣ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה הִנְנִ֤י עָלֶ֨יךָ֙ פַּרְעֹ֣ה מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֔יִם הַתַּנִּים֙ הַגָּד֔וֹל הָרֹבֵ֖ץ בְּת֣וֹךְ יְאֹרָ֑יו אֲשֶׁ֥ר אָמַ֛ר לִ֥י יְאֹרִ֖י וַאֲנִ֥י עֲשִׂיתִֽנִי

Konuş ve diyeceksin: Efendi Yahve şöyle dedi: İşte ben senin üzerineyim, ey Mısır kralı Firavun, ırmaklarının ortasında yatan büyük canavar; ki o 'Irmağım benimdir ve ben kendimi yaptım' dedi.

Hezekiel 30:21

·

Tevrat

בֶּן־אָדָ֕ם אֶת־זְר֛וֹעַ פַּרְעֹ֥ה מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֖יִם שָׁבָ֑רְתִּי וְהִנֵּ֣ה לֹֽא־חֻ֠בְּשָׁה לָתֵ֨ת רְפֻא֜וֹת לָשׂ֥וּם חִתּ֛וּל לְחָבְשָׁ֥הּ לְחָזְקָ֖הּ לִתְפֹּ֥שׂ בֶּחָֽרֶב

İnsanoğlu, Mısır kralı Firavun'un kolunu kırdım; ve işte, şifalar vermek için sarılmadı, kılıcı tutmak üzere onu güçlendirmek için sarmak üzere sargı konulmadı.

Hezekiel 30:22

·

Tevrat

לָכֵ֞ן כֹּה־אָמַ֣ר אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֗ה הִנְנִי֙ אֶל־פַּרְעֹ֣ה מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֔יִם וְשָֽׁבַרְתִּי֙ אֶת־זְרֹ֣עֹתָ֔יו אֶת־הַחֲזָקָ֖ה וְאֶת־הַנִּשְׁבָּ֑רֶת וְהִפַּלְתִּ֥י אֶת־הַחֶ֖רֶב מִיָּדֽוֹ

Bu nedenle Efendi Yahve şöyle dedi: İşte ben Mısır kralı Firavun'a karşıyım; ve onun kollarını, güçlü olanı ve kırık olanı kıracağım; ve kılıcı onun elinden düşüreceğim.

Tüm 231 kullanımı gör

לְפַרְעֹֽה

le-far'ohFiravun'a

26

בְּפַרְעֹה

be-far'ohFiravun'da

6

וּפַרְעֹה

u-far'ohve Firavun

3

מִפַּרְעֹה

mi-ppar'ohFiravun'dan

2

כְּפַרְעֹֽה

kefar'ohFiravun gibi

1

פַרְעֹשׁ

Lemma

par'oşpire

4

פַּרְעֹשׁ

par'oşpire

1

פַּרְעֹֽשׁ

par'oşpire

1

הַפִּרְעָתוֹנִֽי

Lemma

ha-ppir'atoniPiratonlu

3

הַפִּרְעָתֹנִֽי

ha-ppir'atoniPiratonlu

1

פִּרְעָתֹנִי

pir'atoniPiratonlu

1

פַּרְעוֹת

Lemma

par'otönderler

2

תִּפְרָעוּ

Lemma

tifra'ubaşıboş bırakırsınız

2

פּוֹרֵעַ

poreabaşıboş bırakan

2

וּפָרַע

u-farave başıboş bıraktı

2

יִפְרָע

yifraserbest bırakacak

2

וַתִּפְרְעוּ

va-ttifre'uve serbest bıraktınız

1

תַּפְרִיעוּ

tafri'uçözeceksiniz

1

אֶפְרַע

efraserbest bırakacağım

1