Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

פנה

p-n-h — Kök Analizi

פנה

2367

Kullanım

6

Lemma

106

Türev

118

Anlam

6 lemma, 106 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

לִפְנֵי

Lemma

lifney

önünde, önünde, huzurunda, yüzüne karşı

İsim
668

פְּנֵי

peney

yüzü, yüz, ön, huzur

İsim
351

מִפְּנֵי

mi-ppeney

yüzünden, yüz, ön, huzur

İsim
190

לְפָנָיו

lefanav

onun yüzüne, yüz, ön, huzur

Zamir
115

לְפָנֶיךָ

le-faneykha

senin yüzüne, yüz, ön, huzur

Zamir
107

פָּנָֽיו

panav

onun yüzü, yüz, ön, huzur

Zamir
94

Örnek Ayetler (5 / 94)

Hezekiel 1:9

·

Tevrat

חֹֽבְרֹ֛ת אִשָּׁ֥ה אֶל־אֲחוֹתָ֖הּ כַּנְפֵיהֶ֑ם לֹא־יִסַּ֣בּוּ בְלֶכְתָּ֔ן אִ֛ישׁ אֶל־עֵ֥בֶר פָּנָ֖יו יֵלֵֽכוּ

Kanatları biri diğerine birleşikti; gittiklerinde dönmüyorlardı, her biri yüzünün yönüne gidiyorlardı.

Hezekiel 1:12

·

Tevrat

וְאִ֛ישׁ אֶל־עֵ֥בֶר פָּנָ֖יו יֵלֵ֑כוּ אֶ֣ל אֲשֶׁר֩ יִֽהְיֶה־שָׁ֨מָּה הָר֤וּחַ לָלֶ֨כֶת֙ יֵלֵ֔כוּ לֹ֥א יִסַּ֖בּוּ בְּלֶכְתָּֽן

Ve her biri yüzünün yönüne gidiyorlardı; ruh gitmek için nerede olacaksa oraya gidiyorlardı, gittiklerinde dönmüyorlardı.

Hezekiel 1:15

·

Tevrat

וָאֵ֖רֶא הַחַיּ֑וֹת וְהִנֵּה֩ אוֹפַ֨ן אֶחָ֥ד בָּאָ֛רֶץ אֵ֥צֶל הַחַיּ֖וֹת לְאַרְבַּ֥עַת פָּנָֽיו

Ve canlıları gördüm ve işte yerde canlıların yanında onun dört yüzüne bir tekerlek vardı.

Hezekiel 10:22

·

Tevrat

וּדְמ֣וּת פְּנֵיהֶ֔ם הֵ֣מָּה הַפָּנִ֗ים אֲשֶׁ֤ר רָאִ֨יתִי֙ עַל־נְהַר־כְּבָ֔ר מַרְאֵיהֶ֖ם וְאוֹתָ֑ם אִ֛ישׁ אֶל־עֵ֥בֶר פָּנָ֖יו יֵלֵֽכוּ

Yüzlerinin biçimine gelince, onlar Kevar ırmağında gördüğüm yüzlerdi, görünüşleri ve kendileri; her biri yüzüne doğru giderlerdi.

Hezekiel 12:12

·

Tevrat

וְהַנָּשִׂ֨יא אֲשֶׁר־בְּתוֹכָ֜ם אֶל־כָּתֵ֤ף יִשָּׂא֙ בָּעֲלָטָ֣ה וְיֵצֵ֔א בַּקִּ֥יר יַחְתְּר֖וּ לְה֣וֹצִיא ב֑וֹ פָּנָ֣יו יְכַסֶּ֔ה יַ֗עַן אֲשֶׁ֨ר לֹא־יִרְאֶ֥ה לַעַ֛יִן ה֖וּא אֶת־הָאָֽרֶץ

Ve onların ortasında olan önder karanlıkta omuz üzerinde taşıyacak ve çıkacak; oradan çıkarmak için duvarda delik açacaklar; o gözle yeri görmesin diye yüzünü örtecek.

Tüm 94 kullanımı gör

פָנֶֽיךָ

faneykha

yüzün, yüz, ön, huzur

Zamir
73

פָּנִים

panim

yüz, yüz, ön, huzur

İsim
69

לִפְנֵיהֶם

lifneyhem

yüzlerinin, yüz, ön, huzur

Zamir
56

מִלִּפְנֵי

millifney

önünden, yüz, ön, huzur

İsim
50

וְלִפְנֵי

ve-lifney

ve yüzünün, yüz, ön, huzur

İsim
34

פְּנֵיהֶֽם

peneyhem

onların yüzleri, yüz, ön, huzur

Zamir
32

לִפְנֵיכֶם

lifneykhem

yüzlerinizde, yüz, ön, huzur

Zamir
29

מִפָּנֶיךָ

mi-ppaneykha

senin yüzünden, yüz, ön, huzur

Zamir
29

מִפְּנֵיהֶם

mi-ppeneyhem

yüzlerinden, yüz, ön, huzur

Zamir
27

מִפָּנָֽיו

mippanav

yüzünden, yüz, ön, huzur

Zamir
23

לְפָנִים

le-fanim

içeriye, içeriye, önceden, ön taraf

İsim
22

מִפְּנֵיכֶֽם

mi-ppeneykhem

yüzünüzden, yüz, ön, huzur

Zamir
19

וּפָנַי

u-fanay

ve yüzüm, yüz, ön, huzur

Zamir
19

לְפָנֵינוּ

le-faneynu

yüzümüze, yüz, ön, huzur

Zamir
13

לִפְנֵי

Lemma

lifneyönünde

668

פְּנֵי

peneyyüzü

351

מִפְּנֵי

mi-ppeneyyüzünden

190

לְפָנָיו

lefanavonun yüzüne

115

לְפָנֶיךָ

le-faneykhasenin yüzüne

107

פָּנָֽיו

panavonun yüzü

94

Örnek Ayetler (5 / 94)

Hezekiel 1:9

·

Tevrat

חֹֽבְרֹ֛ת אִשָּׁ֥ה אֶל־אֲחוֹתָ֖הּ כַּנְפֵיהֶ֑ם לֹא־יִסַּ֣בּוּ בְלֶכְתָּ֔ן אִ֛ישׁ אֶל־עֵ֥בֶר פָּנָ֖יו יֵלֵֽכוּ

Kanatları biri diğerine birleşikti; gittiklerinde dönmüyorlardı, her biri yüzünün yönüne gidiyorlardı.

Hezekiel 1:12

·

Tevrat

וְאִ֛ישׁ אֶל־עֵ֥בֶר פָּנָ֖יו יֵלֵ֑כוּ אֶ֣ל אֲשֶׁר֩ יִֽהְיֶה־שָׁ֨מָּה הָר֤וּחַ לָלֶ֨כֶת֙ יֵלֵ֔כוּ לֹ֥א יִסַּ֖בּוּ בְּלֶכְתָּֽן

Ve her biri yüzünün yönüne gidiyorlardı; ruh gitmek için nerede olacaksa oraya gidiyorlardı, gittiklerinde dönmüyorlardı.

Hezekiel 1:15

·

Tevrat

וָאֵ֖רֶא הַחַיּ֑וֹת וְהִנֵּה֩ אוֹפַ֨ן אֶחָ֥ד בָּאָ֛רֶץ אֵ֥צֶל הַחַיּ֖וֹת לְאַרְבַּ֥עַת פָּנָֽיו

Ve canlıları gördüm ve işte yerde canlıların yanında onun dört yüzüne bir tekerlek vardı.

Hezekiel 10:22

·

Tevrat

וּדְמ֣וּת פְּנֵיהֶ֔ם הֵ֣מָּה הַפָּנִ֗ים אֲשֶׁ֤ר רָאִ֨יתִי֙ עַל־נְהַר־כְּבָ֔ר מַרְאֵיהֶ֖ם וְאוֹתָ֑ם אִ֛ישׁ אֶל־עֵ֥בֶר פָּנָ֖יו יֵלֵֽכוּ

Yüzlerinin biçimine gelince, onlar Kevar ırmağında gördüğüm yüzlerdi, görünüşleri ve kendileri; her biri yüzüne doğru giderlerdi.

Hezekiel 12:12

·

Tevrat

וְהַנָּשִׂ֨יא אֲשֶׁר־בְּתוֹכָ֜ם אֶל־כָּתֵ֤ף יִשָּׂא֙ בָּעֲלָטָ֣ה וְיֵצֵ֔א בַּקִּ֥יר יַחְתְּר֖וּ לְה֣וֹצִיא ב֑וֹ פָּנָ֣יו יְכַסֶּ֔ה יַ֗עַן אֲשֶׁ֨ר לֹא־יִרְאֶ֥ה לַעַ֛יִן ה֖וּא אֶת־הָאָֽרֶץ

Ve onların ortasında olan önder karanlıkta omuz üzerinde taşıyacak ve çıkacak; oradan çıkarmak için duvarda delik açacaklar; o gözle yeri görmesin diye yüzünü örtecek.

Tüm 94 kullanımı gör

פָנֶֽיךָ

faneykhayüzün

73

פָּנִים

panimyüz

69

לִפְנֵיהֶם

lifneyhemyüzlerinin

56

מִלִּפְנֵי

millifneyönünden

50

וְלִפְנֵי

ve-lifneyve yüzünün

34

פְּנֵיהֶֽם

peneyhemonların yüzleri

32

לִפְנֵיכֶם

lifneykhemyüzlerinizde

29

מִפָּנֶיךָ

mi-ppaneykhasenin yüzünden

29

מִפְּנֵיהֶם

mi-ppeneyhemyüzlerinden

27

מִפָּנָֽיו

mippanavyüzünden

23

לְפָנִים

le-fanimiçeriye

22

מִפְּנֵיכֶֽם

mi-ppeneykhemyüzünüzden

19

וּפָנַי

u-fanayve yüzüm

19

לְפָנֵינוּ

le-faneynuyüzümüze

13