Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

פה

p-h — Kök Analizi

פה

583

Kullanım

2

Lemma

54

Türev

55

Anlam

2 lemma, 54 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

פֵיוֹת

peyot

ağızlar, ağız, kenar, kılıç ağzı

İsim
1

כְפִיךָ

kefikha

ağzın gibi, ağız, söz, oran

Zamir
1

לְפִיהֶן

le-fihen

onların ağzına, ağız, söz, oran

Zamir
1

וּפִיהֶם

ufihem

ve onların ağzı, ağız, açıklık, söz

Zamir
1

פִים

fim

ağızlar, ağız, kenar, söz

İsim
1

מִפִּינוּ

mi-ppinu

ağzımızdan, ağız, söz, kenar

Zamir
1

וּפֹה

u-foh

ve burada, burada, bu yerde, bu tarafta

İsim
1

פֹּה

Lemma

poh

burada, burada, buraya, bu yöne

Zarf
21

מִפּוֹ

mi-ppo

buradan, burada, buraya, bu yer

Zarf
19

פֹה

poh

burada, burada, bu yerde, buraya

Zarf
17

Örnek Ayetler (5 / 17)

Hezekiel 8:17

·

Tevrat

וַיֹּ֣אמֶר אֵלַי֮ הֲרָאִ֣יתָ בֶן־אָדָם֒ הֲנָקֵל֙ לְבֵ֣ית יְהוּדָ֔ה מֵעֲשׂ֕וֹת אֶת־הַתּוֹעֵב֖וֹת אֲשֶׁ֣ר עָֽשׂוּ־פֹ֑ה כִּֽי־מָלְא֨וּ אֶת־הָאָ֜רֶץ חָמָ֗ס וַיָּשֻׁ֨בוּ֙ לְהַכְעִיסֵ֔נִי וְהִנָּ֛ם שֹׁלְחִ֥ים אֶת־הַזְּמוֹרָ֖ה אֶל־אַפָּֽם

Ve bana dedi: 'Gördün mü insan oğlu? Yahuda evine burada yaptıkları iğrençlikleri yapmak hafif mi geldi ki yeri şiddetle doldurdular ve beni öfkelendirmeye döndüler? Ve işte onlar dalı burunlarına uzatıyorlar.'

1. Samuel 23:3

·

Tevrat

וַיֹּ֨אמְר֜וּ אַנְשֵׁ֤י דָוִד֙ אֵלָ֔יו הִנֵּ֨ה אֲנַ֥חְנוּ פֹ֛ה בִּֽיהוּדָ֖ה יְרֵאִ֑ים וְאַף֙ כִּֽי־נֵלֵ֣ךְ קְעִלָ֔ה אֶל־מַֽעַרְכ֖וֹת פְּלִשְׁתִּֽים

Davut'un adamları ona dediler: 'İşte biz burada Yahuda'da korkuyoruz; Filistlilerin ordularına karşı Keila'ya nasıl gideriz?'

2. Krallar 2:2

·

Tevrat

וַיֹּאמֶר֩ אֵלִיָּ֨הוּ אֶל־אֱלִישָׁ֜ע שֵֽׁב־נָ֣א פֹ֗ה כִּ֤י יְהוָה֙ שְׁלָחַ֣נִי עַד־בֵּֽית־אֵ֔ל וַיֹּ֣אמֶר אֱלִישָׁ֔ע חַי־יְהוָ֥ה וְחֵֽי־נַפְשְׁךָ֖ אִם־אֶעֶזְבֶ֑ךָּ וַיֵּרְד֖וּ בֵּֽית־אֵֽל

İlyas Elişa'ya dedi: 'Lütfen burada otur, çünkü Yahve beni Beytel'e kadar gönderdi.' Elişa dedi: 'Yahve yaşıyor ve canın yaşıyor, seni bırakmam.' Ve Beytel'e indiler.

2. Krallar 2:4

·

Tevrat

וַיֹּאמֶר֩ ל֨וֹ אֵלִיָּ֜הוּ אֱלִישָׁ֣ע שֵֽׁב־נָ֣א פֹ֗ה כִּ֤י יְהוָה֙ שְׁלָחַ֣נִי יְרִיח֔וֹ וַיֹּ֕אמֶר חַי־יְהוָ֥ה וְחֵֽי־נַפְשְׁךָ֖ אִם־אֶעֶזְבֶ֑ךָּ וַיָּבֹ֖אוּ יְרִיחֽוֹ

İlyas ona dedi: 'Elişa, lütfen burada otur, çünkü Yahve beni Eriha'ya gönderdi.' O da dedi: 'Yahve yaşıyor ve canın yaşıyor, seni bırakmam.' Ve Eriha'ya geldiler.

2. Krallar 2:6

·

Tevrat

וַיֹּאמֶר֩ ל֨וֹ אֵלִיָּ֜הוּ שֵֽׁב־נָ֣א פֹ֗ה כִּ֤י יְהוָה֙ שְׁלָחַ֣נִי הַיַּרְדֵּ֔נָה וַיֹּ֕אמֶר חַי־יְהוָ֥ה וְחֵֽי־נַפְשְׁךָ֖ אִם־אֶעֶזְבֶ֑ךָּ וַיֵּלְכ֖וּ שְׁנֵיהֶֽם

İlyas ona dedi: 'Lütfen burada otur, çünkü Yahve beni Şeria'ya gönderdi.' O da dedi: 'Yahve yaşıyor ve canın yaşıyor, seni bırakmam.' Ve ikisi gittiler.

Tüm 17 kullanımı gör

מִפֶּה

mi-ppe

ağızdan, ağız, açıklık, kenar

Zarf
11

וּמִפּֽוֹ

u-mi-ppo

ve buradan, burası, bu yer

Zarf
5

פֹּֽה

poh

burada, burada, buraya, bu tarafa

Zarf
3

פֹֽה

poh

burada, burada, bu tarafa

Zarf
3

וּפֹה

u-foh

ve burada, burada, bu yerde, şurada

Zarf
1

וּפֹא

u-fo

ve burada, burada, bu yerde, şimdi

Zarf
1

פֵיוֹת

peyotağızlar

1

כְפִיךָ

kefikhaağzın gibi

1

לְפִיהֶן

le-fihenonların ağzına

1

וּפִיהֶם

ufihemve onların ağzı

1

פִים

fimağızlar

1

מִפִּינוּ

mi-ppinuağzımızdan

1

וּפֹה

u-fohve burada

1

פֹּה

Lemma

pohburada

21

מִפּוֹ

mi-ppoburadan

19

פֹה

pohburada

17

Örnek Ayetler (5 / 17)

Hezekiel 8:17

·

Tevrat

וַיֹּ֣אמֶר אֵלַי֮ הֲרָאִ֣יתָ בֶן־אָדָם֒ הֲנָקֵל֙ לְבֵ֣ית יְהוּדָ֔ה מֵעֲשׂ֕וֹת אֶת־הַתּוֹעֵב֖וֹת אֲשֶׁ֣ר עָֽשׂוּ־פֹ֑ה כִּֽי־מָלְא֨וּ אֶת־הָאָ֜רֶץ חָמָ֗ס וַיָּשֻׁ֨בוּ֙ לְהַכְעִיסֵ֔נִי וְהִנָּ֛ם שֹׁלְחִ֥ים אֶת־הַזְּמוֹרָ֖ה אֶל־אַפָּֽם

Ve bana dedi: 'Gördün mü insan oğlu? Yahuda evine burada yaptıkları iğrençlikleri yapmak hafif mi geldi ki yeri şiddetle doldurdular ve beni öfkelendirmeye döndüler? Ve işte onlar dalı burunlarına uzatıyorlar.'

1. Samuel 23:3

·

Tevrat

וַיֹּ֨אמְר֜וּ אַנְשֵׁ֤י דָוִד֙ אֵלָ֔יו הִנֵּ֨ה אֲנַ֥חְנוּ פֹ֛ה בִּֽיהוּדָ֖ה יְרֵאִ֑ים וְאַף֙ כִּֽי־נֵלֵ֣ךְ קְעִלָ֔ה אֶל־מַֽעַרְכ֖וֹת פְּלִשְׁתִּֽים

Davut'un adamları ona dediler: 'İşte biz burada Yahuda'da korkuyoruz; Filistlilerin ordularına karşı Keila'ya nasıl gideriz?'

2. Krallar 2:2

·

Tevrat

וַיֹּאמֶר֩ אֵלִיָּ֨הוּ אֶל־אֱלִישָׁ֜ע שֵֽׁב־נָ֣א פֹ֗ה כִּ֤י יְהוָה֙ שְׁלָחַ֣נִי עַד־בֵּֽית־אֵ֔ל וַיֹּ֣אמֶר אֱלִישָׁ֔ע חַי־יְהוָ֥ה וְחֵֽי־נַפְשְׁךָ֖ אִם־אֶעֶזְבֶ֑ךָּ וַיֵּרְד֖וּ בֵּֽית־אֵֽל

İlyas Elişa'ya dedi: 'Lütfen burada otur, çünkü Yahve beni Beytel'e kadar gönderdi.' Elişa dedi: 'Yahve yaşıyor ve canın yaşıyor, seni bırakmam.' Ve Beytel'e indiler.

2. Krallar 2:4

·

Tevrat

וַיֹּאמֶר֩ ל֨וֹ אֵלִיָּ֜הוּ אֱלִישָׁ֣ע שֵֽׁב־נָ֣א פֹ֗ה כִּ֤י יְהוָה֙ שְׁלָחַ֣נִי יְרִיח֔וֹ וַיֹּ֕אמֶר חַי־יְהוָ֥ה וְחֵֽי־נַפְשְׁךָ֖ אִם־אֶעֶזְבֶ֑ךָּ וַיָּבֹ֖אוּ יְרִיחֽוֹ

İlyas ona dedi: 'Elişa, lütfen burada otur, çünkü Yahve beni Eriha'ya gönderdi.' O da dedi: 'Yahve yaşıyor ve canın yaşıyor, seni bırakmam.' Ve Eriha'ya geldiler.

2. Krallar 2:6

·

Tevrat

וַיֹּאמֶר֩ ל֨וֹ אֵלִיָּ֜הוּ שֵֽׁב־נָ֣א פֹ֗ה כִּ֤י יְהוָה֙ שְׁלָחַ֣נִי הַיַּרְדֵּ֔נָה וַיֹּ֕אמֶר חַי־יְהוָ֥ה וְחֵֽי־נַפְשְׁךָ֖ אִם־אֶעֶזְבֶ֑ךָּ וַיֵּלְכ֖וּ שְׁנֵיהֶֽם

İlyas ona dedi: 'Lütfen burada otur, çünkü Yahve beni Şeria'ya gönderdi.' O da dedi: 'Yahve yaşıyor ve canın yaşıyor, seni bırakmam.' Ve ikisi gittiler.

Tüm 17 kullanımı gör

מִפֶּה

mi-ppeağızdan

11

וּמִפּֽוֹ

u-mi-ppove buradan

5

פֹּֽה

pohburada

3

פֹֽה

pohburada

3

וּפֹה

u-fohve burada

1

וּפֹא

u-fove burada

1