Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

עשׂר

c-ś-r — Kök Analizi

עשׂר

1192

Kullanım

10

Lemma

50

Türev

46

Anlam

10 lemma, 50 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

עֶשֶׂר

Lemma

eser

on, on, onluk

Sıfat
274

עֶשְׂרֵה

esre

on, on

Sıfat
55

עֲשֶׂרֶת

aseret

on, on, onlu grup

Sıfat
39

וְעֶשֶׂר

ve-eser

ve on, on, onluk

Sıfat
11

וַעֲשֶׂרֶת

va-aseret

ve on, on, onluk

Sıfat
11

וַעֲשָׂרָה

va-asara

ve on, on

Sıfat
9

Örnek Ayetler (5 / 9)

Yeremya 32:9

·

Tevrat

וָֽאֶקְנֶה֙ אֶת־הַשָּׂדֶ֔ה מֵאֵ֛ת חֲנַמְאֵ֥ל בֶּן־דֹּדִ֖י אֲשֶׁ֣ר בַּעֲנָת֑וֹת וָֽאֶשְׁקֲלָה־לּוֹ֙ אֶת־הַכֶּ֔סֶף שִׁבְעָ֥ה שְׁקָלִ֖ים וַעֲשָׂרָ֥ה הַכָּֽסֶף

Ve Anatot'ta olan tarlayı amcamın oğlu Hanamel'den satın aldım ve ona gümüşü, yedi şekel (~77 gram) ve on gümüş tarttım.

Yeremya 41:1

·

Tevrat

וַיְהִ֣י בַּחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֗י בָּ֣א יִשְׁמָעֵ֣אל בֶּן־נְתַנְיָ֣ה בֶן־אֱלִישָׁמָ֣ע מִזֶּ֣רַע הַ֠מְּלוּכָה וְרַבֵּ֨י הַמֶּ֜לֶךְ וַעֲשָׂרָ֨ה אֲנָשִׁ֥ים אִתּ֛וֹ אֶל־גְּדַלְיָ֥הוּ בֶן־אֲחִיקָ֖ם הַמִּצְפָּ֑תָה וַיֹּ֨אכְלוּ שָׁ֥ם לֶ֛חֶם יַחְדָּ֖ו בַּמִּצְפָּֽה

Yedinci ayda krallık soyundan ve kralın büyüklerinden Elişama oğlu Netanya oğlu İsmail ve onunla birlikte on adam Mitspa'ya, Ahikam oğlu Gedalya'ya geldi; ve orada, Mitspa'da birlikte ekmek yediler.

Yeremya 41:8

·

Tevrat

וַעֲשָׂרָ֨ה אֲנָשִׁ֜ים נִמְצְאוּ־בָ֗ם וַיֹּאמְר֤וּ אֶל־יִשְׁמָעֵאל֙ אַל־תְּמִתֵ֔נוּ כִּֽי־יֶשׁ־לָ֤נוּ מַטְמֹנִים֙ בַּשָּׂדֶ֔ה חִטִּ֥ים וּשְׂעֹרִ֖ים וְשֶׁ֣מֶן וּדְבָ֑שׁ וַיֶּחְדַּ֕ל וְלֹ֥א הֱמִיתָ֖ם בְּת֥וֹךְ אֲחֵיהֶֽם

Ama aralarında on adam bulundu ve İsmail'e dediler: 'Bizi öldürme; çünkü tarlada gizli hazinelerimiz, buğday, arpa, yağ ve bal var.' Bunun üzerine o durdu ve onları kardeşlerinin içinde öldürmedi.

1. Samuel 17:17

·

Tevrat

וַיֹּ֨אמֶר יִשַׁ֜י לְדָוִ֣ד בְּנ֗וֹ קַח־נָ֤א לְאַחֶ֨יךָ֙ אֵיפַ֤ת הַקָּלִיא֙ הַזֶּ֔ה וַעֲשָׂרָ֥ה לֶ֖חֶם הַזֶּ֑ה וְהָרֵ֥ץ הַֽמַּחֲנֶ֖ה לְאַחֶֽיךָ

İşay oğlu Davut'a dedi: 'Kardeşlerin için bu bir efa (~22 litre) kavrulmuş buğdayı ve bu on ekmeği lütfen al ve ordugaha, kardeşlerine koş.

2. Krallar 13:7

·

Tevrat

כִּ֣י לֹא֩ הִשְׁאִ֨יר לִיהוֹאָחָ֜ז עָ֗ם כִּ֣י אִם־חֲמִשִּׁ֤ים פָּֽרָשִׁים֙ וַעֲשָׂ֣רָה רֶ֔כֶב וַעֲשֶׂ֥רֶת אֲלָפִ֖ים רַגְלִ֑י כִּ֤י אִבְּדָם֙ מֶ֣לֶךְ אֲרָ֔ם וַיְשִׂמֵ֥ם כֶּֽעָפָ֖ר לָדֻֽשׁ

Çünkü Yehoahaz'a elli atlı, on araba ve on bin yaya dışında halk bırakmadı; çünkü Aram kralı onları yok etmiş ve onları harman tozu gibi yapmıştı.

Tüm 9 kullanımı gör

כַּעֲשֶׂרֶת

ka-aseret

gibi on, on, onluk grup

Sıfat
2

מֵעֲשָׂרָה

me-asara

onundan, on, onuncu

Sıfat
2

הָעֲשָׂרָֽה

ha-asara

on, on, onlu grup

Sıfat
2

כְּעֶשֶׂר

ke'eser

on gibi, on

Sıfat
1

לְעֶשֶׂר

leeser

ona, on, zenginlik, ondalık

Sıfat
1

עֶשְׂרִים

Lemma

esrim

yirmi, yirmi

Sıfat
204

וְעֶשְׂרִים

ve-esrim

ve yirmi, yirmi

Sıfat
94

בְּעֶשְׂרִים

be'esrim

yirmide, yirmi

Sıfat
11

הָֽעֶשְׂרִֽים

ha-esrim

yirmi, yirmi

Sıfat
3

כְּעֶשְׂרִים

ke-esrim

yirmi gibi, yirmi

Sıfat
2

לְעֶשְׂרִים

le-esrim

ve yirmi, yirmi

Sıfat
1

עָשָׂר

Lemma

asar

on, on

Sıfat
160

עֶשְׂרֵה

esreh

on, on

Sıfat
127

עָשָֽׂר

asar

on, on

Sıfat
41

עֶשֶׂר

Lemma

eseron

274

עֶשְׂרֵה

esreon

55

עֲשֶׂרֶת

asereton

39

וְעֶשֶׂר

ve-eserve on

11

וַעֲשֶׂרֶת

va-aseretve on

11

וַעֲשָׂרָה

va-asarave on

9

Örnek Ayetler (5 / 9)

Yeremya 32:9

·

Tevrat

וָֽאֶקְנֶה֙ אֶת־הַשָּׂדֶ֔ה מֵאֵ֛ת חֲנַמְאֵ֥ל בֶּן־דֹּדִ֖י אֲשֶׁ֣ר בַּעֲנָת֑וֹת וָֽאֶשְׁקֲלָה־לּוֹ֙ אֶת־הַכֶּ֔סֶף שִׁבְעָ֥ה שְׁקָלִ֖ים וַעֲשָׂרָ֥ה הַכָּֽסֶף

Ve Anatot'ta olan tarlayı amcamın oğlu Hanamel'den satın aldım ve ona gümüşü, yedi şekel (~77 gram) ve on gümüş tarttım.

Yeremya 41:1

·

Tevrat

וַיְהִ֣י בַּחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֗י בָּ֣א יִשְׁמָעֵ֣אל בֶּן־נְתַנְיָ֣ה בֶן־אֱלִישָׁמָ֣ע מִזֶּ֣רַע הַ֠מְּלוּכָה וְרַבֵּ֨י הַמֶּ֜לֶךְ וַעֲשָׂרָ֨ה אֲנָשִׁ֥ים אִתּ֛וֹ אֶל־גְּדַלְיָ֥הוּ בֶן־אֲחִיקָ֖ם הַמִּצְפָּ֑תָה וַיֹּ֨אכְלוּ שָׁ֥ם לֶ֛חֶם יַחְדָּ֖ו בַּמִּצְפָּֽה

Yedinci ayda krallık soyundan ve kralın büyüklerinden Elişama oğlu Netanya oğlu İsmail ve onunla birlikte on adam Mitspa'ya, Ahikam oğlu Gedalya'ya geldi; ve orada, Mitspa'da birlikte ekmek yediler.

Yeremya 41:8

·

Tevrat

וַעֲשָׂרָ֨ה אֲנָשִׁ֜ים נִמְצְאוּ־בָ֗ם וַיֹּאמְר֤וּ אֶל־יִשְׁמָעֵאל֙ אַל־תְּמִתֵ֔נוּ כִּֽי־יֶשׁ־לָ֤נוּ מַטְמֹנִים֙ בַּשָּׂדֶ֔ה חִטִּ֥ים וּשְׂעֹרִ֖ים וְשֶׁ֣מֶן וּדְבָ֑שׁ וַיֶּחְדַּ֕ל וְלֹ֥א הֱמִיתָ֖ם בְּת֥וֹךְ אֲחֵיהֶֽם

Ama aralarında on adam bulundu ve İsmail'e dediler: 'Bizi öldürme; çünkü tarlada gizli hazinelerimiz, buğday, arpa, yağ ve bal var.' Bunun üzerine o durdu ve onları kardeşlerinin içinde öldürmedi.

1. Samuel 17:17

·

Tevrat

וַיֹּ֨אמֶר יִשַׁ֜י לְדָוִ֣ד בְּנ֗וֹ קַח־נָ֤א לְאַחֶ֨יךָ֙ אֵיפַ֤ת הַקָּלִיא֙ הַזֶּ֔ה וַעֲשָׂרָ֥ה לֶ֖חֶם הַזֶּ֑ה וְהָרֵ֥ץ הַֽמַּחֲנֶ֖ה לְאַחֶֽיךָ

İşay oğlu Davut'a dedi: 'Kardeşlerin için bu bir efa (~22 litre) kavrulmuş buğdayı ve bu on ekmeği lütfen al ve ordugaha, kardeşlerine koş.

2. Krallar 13:7

·

Tevrat

כִּ֣י לֹא֩ הִשְׁאִ֨יר לִיהוֹאָחָ֜ז עָ֗ם כִּ֣י אִם־חֲמִשִּׁ֤ים פָּֽרָשִׁים֙ וַעֲשָׂ֣רָה רֶ֔כֶב וַעֲשֶׂ֥רֶת אֲלָפִ֖ים רַגְלִ֑י כִּ֤י אִבְּדָם֙ מֶ֣לֶךְ אֲרָ֔ם וַיְשִׂמֵ֥ם כֶּֽעָפָ֖ר לָדֻֽשׁ

Çünkü Yehoahaz'a elli atlı, on araba ve on bin yaya dışında halk bırakmadı; çünkü Aram kralı onları yok etmiş ve onları harman tozu gibi yapmıştı.

Tüm 9 kullanımı gör

כַּעֲשֶׂרֶת

ka-aseretgibi on

2

מֵעֲשָׂרָה

me-asaraonundan

2

הָעֲשָׂרָֽה

ha-asaraon

2

כְּעֶשֶׂר

ke'eseron gibi

1

לְעֶשֶׂר

leeserona

1

עֶשְׂרִים

Lemma

esrimyirmi

204

וְעֶשְׂרִים

ve-esrimve yirmi

94

בְּעֶשְׂרִים

be'esrimyirmide

11

הָֽעֶשְׂרִֽים

ha-esrimyirmi

3

כְּעֶשְׂרִים

ke-esrimyirmi gibi

2

לְעֶשְׂרִים

le-esrimve yirmi

1

עָשָׂר

Lemma

asaron

160

עֶשְׂרֵה

esrehon

127

עָשָֽׂר

asaron

41
עשׂר Kökü — Kelime Analizi | Vahiy.org