Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

עשׂה

c-ś-h — Kök Analizi

עשׂה

2774

Kullanım

10

Lemma

138

Türev

138

Anlam

10 lemma, 138 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

יֵֽעָשׂוּ

ye'asu

yapılacaklar, yapılmak, edilmek, meydana getirilmek

Fiil
22

עֲשׂוֹת

asot

yapmak, yapmak, üretmek, meydana getirmek

Fiil
21

וְעָשִׂיתִֽי

ve-asiti

ve yaptım, yapmak, meydana getirmek, üretmek

Fiil
19

וַתַּעַשׂ

vatta'as

ve yaptı, yapmak, üretmek, meydana getirmek

Fiil
14

וְלַעֲשׂוֹת

ve-la'asot

ve yapmak, yapmak, üretmek, meydana getirmek

Fiil
14

וְאֶֽעֱשֶׂה

ve'e'ese

ve yapacağım, yapmak, üretmek, meydana getirmek

Fiil
14

תַּעֲשֽׂוּן

ta'asun

yapacaksınız, yapmak, meydana getirmek, üretmek

Zamir
14

לַעֲשֹׂת

la'asot

yapmak için, yapmak, üretmek, meydana getirmek

Fiil
12

עֲשֹׂהוּ

asohu

onu yap, yapmak, meydana getirmek, üretmek

Zamir
11

נֶעֶשְׂתָה

ne'esta

yapıldı, yapılmak, meydana gelmek, hazırlanmak

Fiil
9

תֵעָשֶׂינָה

teaşeyna

yapılacaklar, yapmak, üretmek, meydana getirmek

Fiil
9

עָשִׂיתָה

asita

yaptın, yapmak, üretmek, meydana getirmek

Fiil
9

וַֽיַּעֲשֶׂהָ

va-yya'aseha

ve yaptı, yapmak, üretmek, meydana getirmek

Zamir
8

Örnek Ayetler (5 / 8)

Hezekiel 12:25

·

Tevrat

כִּ֣י אֲנִ֣י יְהוָ֗ה אֲדַבֵּר֙ אֵת֩ אֲשֶׁ֨ר אֲדַבֵּ֤ר דָּבָר֙ וְיֵ֣עָשֶׂ֔ה לֹ֥א תִמָּשֵׁ֖ךְ ע֑וֹד כִּ֣י בִֽימֵיכֶ֞ם בֵּ֣ית הַמֶּ֗רִי אֲדַבֵּ֤ר דָּבָר֙ וַעֲשִׂיתִ֔יו נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה

Çünkü ben Yahve'yim; söyleyeceğim sözü söyleyeceğim ve yapılacak, bir daha gecikmeyecek; çünkü sizin günlerinizde, isyan evi, sözü söyleyeceğim ve onu yapacağım, Efendi Yahve'nin bildirisidir.

Hezekiel 12:28

·

Tevrat

לָכֵ֞ן אֱמֹ֣ר אֲלֵיהֶ֗ם כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה לֹא־תִמָּשֵׁ֥ךְ ע֖וֹד כָּל־דְּבָרָ֑י אֲשֶׁ֨ר אֲדַבֵּ֤ר דָּבָר֙ וְיֵ֣עָשֶׂ֔ה נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה

Bu nedenle onlara de: Efendi Yahve şöyle dedi: Sözlerimin hiçbiri bir daha gecikmeyecek; söyleyeceğim söz yapılacak, Efendi Yahve'nin bildirisidir.

Hezekiel 18:19

·

Tevrat

וַאֲמַרְתֶּ֕ם מַדֻּ֛עַ לֹא־נָשָׂ֥א הַבֵּ֖ן בַּעֲוֺ֣ן הָאָ֑ב וְהַבֵּ֞ן מִשְׁפָּ֧ט וּצְדָקָ֣ה עָשָׂ֗ה אֵ֣ת כָּל־חֻקּוֹתַ֥י שָׁמַ֛ר וַיַּעֲשֶׂ֥ה אֹתָ֖ם חָיֹ֥ה יִחְיֶֽה

Ve dersiniz: 'Neden oğul babanın suçunu taşımadı?' Ve oğul adalet ve doğruluk yaptı, bütün kurallarımı tuttu ve onları yaptı; kesinlikle yaşayacaktır.

2. Samuel 12:4

·

Tevrat

וַיָּ֣בֹא הֵלֶךְ֮ לְאִ֣ישׁ הֶֽעָשִׁיר֒ וַיַּחְמֹ֗ל לָקַ֤חַת מִצֹּאנוֹ֙ וּמִבְּקָר֔וֹ לַעֲשׂ֕וֹת לָאֹרֵ֖חַ הַבָּא־ל֑וֹ וַיִּקַּ֗ח אֶת־כִּבְשַׂת֙ הָאִ֣ישׁ הָרָ֔אשׁ וַֽיַּעֲשֶׂ֔הָ לָאִ֖ישׁ הַבָּ֥א אֵלָֽיו

Zengin adama bir yolcu geldi. O da kendisine gelen konuğa hazırlamak için kendi davarından ve sığırından almayı esirgedi; yoksul adamın kuzusunu aldı ve onu kendisine gelen adama hazırladı.'

2. Krallar 3:2

·

Tevrat

וַיַּעֲשֶׂ֤ה הָרַע֙ בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֔ה רַ֕ק לֹ֥א כְאָבִ֖יו וּכְאִמּ֑וֹ וַיָּ֨סַר֙ אֶת־מַצְּבַ֣ת הַבַּ֔עַל אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה אָבִֽיו

Yahve'nin gözlerinde kötülük yaptı, ancak babası gibi ve annesi gibi değil; babasının yaptığı Baal dikili taşını kaldırdı.

Tüm 8 kullanımı gör

מֵעֲשׂוֹת

measot

yapmaktan, yapmak, üretmek, meydana getirmek

Fiil
8

עָשִׂינוּ

asinu

yaptık, yapmak, üretmek, meydana getirmek

Fiil
7

וַֽיַּעֲשֵׂהוּ

vayya'asehu

ve onu yaptı, üretmek, yapmak, meydana getirmek

Zamir
6

הָעֹשֶׂה

ha-ose

yapan, yapmak, üretmek, meydana getirmek

Fiil
6

וְעָֽשְׂתָה

ve-aseta

ve yaptı, yapmak, üretmek, meydana getirmek

Fiil
6

וְעָשִׂינוּ

ve-asinu

ve yaptık, yapmak, üretmek, meydana getirmek

Fiil
5

לַעֲשֹׂתֽוֹ

la-asoto

onu yapmak, yapmak, üretmek, meydana getirmek

Zamir
5

יֵֽעָשׂוּ

ye'asuyapılacaklar

22

עֲשׂוֹת

asotyapmak

21

וְעָשִׂיתִֽי

ve-asitive yaptım

19

וַתַּעַשׂ

vatta'asve yaptı

14

וְלַעֲשׂוֹת

ve-la'asotve yapmak

14

וְאֶֽעֱשֶׂה

ve'e'eseve yapacağım

14

תַּעֲשֽׂוּן

ta'asunyapacaksınız

14

לַעֲשֹׂת

la'asotyapmak için

12

עֲשֹׂהוּ

asohuonu yap

11

נֶעֶשְׂתָה

ne'estayapıldı

9

תֵעָשֶׂינָה

teaşeynayapılacaklar

9

עָשִׂיתָה

asitayaptın

9

וַֽיַּעֲשֶׂהָ

va-yya'asehave yaptı

8

Örnek Ayetler (5 / 8)

Hezekiel 12:25

·

Tevrat

כִּ֣י אֲנִ֣י יְהוָ֗ה אֲדַבֵּר֙ אֵת֩ אֲשֶׁ֨ר אֲדַבֵּ֤ר דָּבָר֙ וְיֵ֣עָשֶׂ֔ה לֹ֥א תִמָּשֵׁ֖ךְ ע֑וֹד כִּ֣י בִֽימֵיכֶ֞ם בֵּ֣ית הַמֶּ֗רִי אֲדַבֵּ֤ר דָּבָר֙ וַעֲשִׂיתִ֔יו נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה

Çünkü ben Yahve'yim; söyleyeceğim sözü söyleyeceğim ve yapılacak, bir daha gecikmeyecek; çünkü sizin günlerinizde, isyan evi, sözü söyleyeceğim ve onu yapacağım, Efendi Yahve'nin bildirisidir.

Hezekiel 12:28

·

Tevrat

לָכֵ֞ן אֱמֹ֣ר אֲלֵיהֶ֗ם כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה לֹא־תִמָּשֵׁ֥ךְ ע֖וֹד כָּל־דְּבָרָ֑י אֲשֶׁ֨ר אֲדַבֵּ֤ר דָּבָר֙ וְיֵ֣עָשֶׂ֔ה נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה

Bu nedenle onlara de: Efendi Yahve şöyle dedi: Sözlerimin hiçbiri bir daha gecikmeyecek; söyleyeceğim söz yapılacak, Efendi Yahve'nin bildirisidir.

Hezekiel 18:19

·

Tevrat

וַאֲמַרְתֶּ֕ם מַדֻּ֛עַ לֹא־נָשָׂ֥א הַבֵּ֖ן בַּעֲוֺ֣ן הָאָ֑ב וְהַבֵּ֞ן מִשְׁפָּ֧ט וּצְדָקָ֣ה עָשָׂ֗ה אֵ֣ת כָּל־חֻקּוֹתַ֥י שָׁמַ֛ר וַיַּעֲשֶׂ֥ה אֹתָ֖ם חָיֹ֥ה יִחְיֶֽה

Ve dersiniz: 'Neden oğul babanın suçunu taşımadı?' Ve oğul adalet ve doğruluk yaptı, bütün kurallarımı tuttu ve onları yaptı; kesinlikle yaşayacaktır.

2. Samuel 12:4

·

Tevrat

וַיָּ֣בֹא הֵלֶךְ֮ לְאִ֣ישׁ הֶֽעָשִׁיר֒ וַיַּחְמֹ֗ל לָקַ֤חַת מִצֹּאנוֹ֙ וּמִבְּקָר֔וֹ לַעֲשׂ֕וֹת לָאֹרֵ֖חַ הַבָּא־ל֑וֹ וַיִּקַּ֗ח אֶת־כִּבְשַׂת֙ הָאִ֣ישׁ הָרָ֔אשׁ וַֽיַּעֲשֶׂ֔הָ לָאִ֖ישׁ הַבָּ֥א אֵלָֽיו

Zengin adama bir yolcu geldi. O da kendisine gelen konuğa hazırlamak için kendi davarından ve sığırından almayı esirgedi; yoksul adamın kuzusunu aldı ve onu kendisine gelen adama hazırladı.'

2. Krallar 3:2

·

Tevrat

וַיַּעֲשֶׂ֤ה הָרַע֙ בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֔ה רַ֕ק לֹ֥א כְאָבִ֖יו וּכְאִמּ֑וֹ וַיָּ֨סַר֙ אֶת־מַצְּבַ֣ת הַבַּ֔עַל אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה אָבִֽיו

Yahve'nin gözlerinde kötülük yaptı, ancak babası gibi ve annesi gibi değil; babasının yaptığı Baal dikili taşını kaldırdı.

Tüm 8 kullanımı gör

מֵעֲשׂוֹת

measotyapmaktan

8

עָשִׂינוּ

asinuyaptık

7

וַֽיַּעֲשֵׂהוּ

vayya'asehuve onu yaptı

6

הָעֹשֶׂה

ha-oseyapan

6

וְעָֽשְׂתָה

ve-asetave yaptı

6

וְעָשִׂינוּ

ve-asinuve yaptık

5

לַעֲשֹׂתֽוֹ

la-asotoonu yapmak

5