509
Kullanım
14
Lemma
135
Türev
146
Anlam
14 lemma, 135 türev form
Kelime | Okunuş | Anlam | Tür | Adet | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
וַיַּעַן Lemma | va-yya'an | ve cevap verdi, cevap vermek, karşılık vermek, şarkı söylemek | Fiil | 111 | ||
Örnek Ayetler (5 / 111) Hakimler 7:14 · Tevrat וַיַּ֨עַן רֵעֵ֤הוּ וַיֹּ֨אמֶר֙ אֵ֣ין זֹ֔את בִּלְתִּ֗י אִם־חֶ֛רֶב גִּדְע֥וֹן בֶּן־יוֹאָ֖שׁ אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֑ל נָתַ֤ן הָֽאֱלֹהִים֙ בְּיָד֔וֹ אֶת־מִדְיָ֖ן וְאֶת־כָּל־הַֽמַּחֲנֶֽה Arkadaşı cevap verdi ve dedi: "Bu, İsrail adamı Yoaş oğlu Gideon'un kılıcından başka bir şey değildir; Tanrı, Midyan'ı ve bütün ordugahı onun eline verdi." Hakimler 20:4 · Tevrat וַיַּ֜עַן הָאִ֣ישׁ הַלֵּוִ֗י אִ֛ישׁ הָאִשָּׁ֥ה הַנִּרְצָחָ֖ה וַיֹּאמַ֑ר הַגִּבְעָ֨תָה֙ אֲשֶׁ֣ר לְבִנְיָמִ֔ן בָּ֛אתִי אֲנִ֥י וּפִֽילַגְשִׁ֖י לָלֽוּן Öldürülen kadının adamı olan Levili adam cevap verdi ve dedi: 'Ben ve cariyem gecelemek için Bünyamin'e ait olan Giva'ya geldim.' Amos 7:14 · Tevrat וַיַּ֤עַן עָמוֹס֙ וַיֹּ֣אמֶר אֶל־אֲמַצְיָ֔ה לֹא־נָבִ֣יא אָנֹ֔כִי וְלֹ֥א בֶן־נָבִ֖יא אָנֹ֑כִי כִּֽי־בוֹקֵ֥ר אָנֹ֖כִי וּבוֹלֵ֥ס שִׁקְמִֽים Ve Amos cevap verip Amatsya'ya dedi: 'Ben peygamber değilim, ve ben peygamber oğlu değilim; çünkü ben sığırtmacım ve yaban inciri yetiştiricisiyim.' Hagay 2:14 · Tevrat וַיַּ֨עַן חַגַּ֜י וַיֹּ֗אמֶר כֵּ֣ן הָֽעָם־הַ֠זֶּה וְכֵן־הַגּ֨וֹי הַזֶּ֤ה לְפָנַי֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה וְכֵ֖ן כָּל־מַעֲשֵׂ֣ה יְדֵיהֶ֑ם וַאֲשֶׁ֥ר יַקְרִ֛יבוּ שָׁ֖ם טָמֵ֥א הֽוּא Ve Hagay cevap verdi ve dedi: 'Bu halk böyledir ve bu ulus yüzümde böyledir, Yahve'nin bildirisidir; ve ellerinin bütün işi böyledir; ve orada yaklaştırdıkları kirlidir.' 2. Samuel 4:9 · Tevrat וַיַּ֨עַן דָּוִ֜ד אֶת־רֵכָ֣ב וְאֶת־בַּעֲנָ֣ה אָחִ֗יו בְּנֵ֛י רִמּ֥וֹן הַבְּאֵֽרֹתִ֖י וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֑ם חַי־יְהוָ֕ה אֲשֶׁר־פָּדָ֥ה אֶת־נַפְשִׁ֖י מִכָּל־צָרָֽה Davut, Beerotlu Rimmon'un oğulları Rekav'a ve kardeşi Baana'ya cevap verdi ve onlara dedi: 'Canımı bütün sıkıntıdan fidyeyle kurtaran Yahve yaşıyor ki;' | ||||||
יַעֲנֶה | ya'ane | cevap verecek, cevap vermek, karşılık vermek, tanıklık etmek | Fiil | 28 | ||
עֱנוּ | enu | cevap verin, cevap vermek, karşılık vermek, şarkı söylemek | Fiil | 21 | ||
עָנָנִי | anani | bana cevap verdi, cevap vermek, karşılık vermek, şarkı söylemek | Zamir | 17 | ||
וַיַּעֲנוּ | va-yya'anu | ve cevap verdiler, cevap vermek, karşılık vermek | Fiil | 17 | ||
עֲנָה | ana | cevap verdi, cevap vermek, karşılık vermek, şarkı söylemek | Fiil | 12 | ||
אֶעֱנֶה | e'eneh | cevap vereceğim, cevap vermek, karşılık vermek, şarkı söylemek | Fiil | 10 | ||
תְּעַנֶּה | te'anne | eğecek, eğmek, eziyet etmek, alçaltmak | Fiil | 8 | ||
יְעַנּוּ | ye'annu | eğecekler, eğmek, alçaltmak, baskı yapmak, cevap vermek | Fiil | 6 | ||
וַתַּעַן | va-tta'an | ve cevap verdi, cevap vermek, karşılık vermek, şarkı söylemek | Fiil | 6 | ||
וַֽיַּעֲנֵנִי | va-yya'aneni | ve bana cevap verdi, cevap vermek, karşılık vermek, seslenmek | Zamir | 6 | ||
וְעָֽנְתָה | ve-aneta | ve cevap verdi, cevap vermek, karşılık vermek, tanıklık etmek | Fiil | 5 | ||
וָאַעַן | va-a'an | ve cevap verdim, cevap vermek, karşılık vermek, şarkı söylemek | Fiil | 5 | ||
עָנָהוּ | anahu | ona cevap verdi, cevap vermek, karşılık vermek, tanıklık etmek | Zamir | 5 | ||
יַעֲנֶנּוּ | ya'anennu | ona cevap verecek, cevap vermek, karşılık vermek, seslenmek | Zamir | 4 | ||
וַעֲנֵֽנִי | va-aneni | ve bana cevap ver, cevap vermek, karşılık vermek, şarkı söylemek | Zamir | 4 | ||
וְעִנּוּ | ve-innu | ve ezdiler, ezmek, baskı yapmak, alçaltmak | Fiil | 4 | ||
וַֽיַּעֲנֵהוּ | vayya'anehu | ve ona cevap verdi, cevap vermek, karşılık vermek | Zamir | 4 | ||
לַעֲנוֹת | la'anot | cevap vermeye, cevap vermek, karşılık vermek, tanıklık etmek | Fiil | 4 | ||
וַעֲנָֽה | va'anah | ve cevap verdi, cevap vermek, karşılık vermek, şarkı söylemek | Fiil | 4 | ||
Örnek Ayetler (5 / 111)
Hakimler 7:14
·
Tevrat
וַיַּ֨עַן רֵעֵ֤הוּ וַיֹּ֨אמֶר֙ אֵ֣ין זֹ֔את בִּלְתִּ֗י אִם־חֶ֛רֶב גִּדְע֥וֹן בֶּן־יוֹאָ֖שׁ אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֑ל נָתַ֤ן הָֽאֱלֹהִים֙ בְּיָד֔וֹ אֶת־מִדְיָ֖ן וְאֶת־כָּל־הַֽמַּחֲנֶֽה
Arkadaşı cevap verdi ve dedi: "Bu, İsrail adamı Yoaş oğlu Gideon'un kılıcından başka bir şey değildir; Tanrı, Midyan'ı ve bütün ordugahı onun eline verdi."
Hakimler 20:4
·
Tevrat
וַיַּ֜עַן הָאִ֣ישׁ הַלֵּוִ֗י אִ֛ישׁ הָאִשָּׁ֥ה הַנִּרְצָחָ֖ה וַיֹּאמַ֑ר הַגִּבְעָ֨תָה֙ אֲשֶׁ֣ר לְבִנְיָמִ֔ן בָּ֛אתִי אֲנִ֥י וּפִֽילַגְשִׁ֖י לָלֽוּן
Öldürülen kadının adamı olan Levili adam cevap verdi ve dedi: 'Ben ve cariyem gecelemek için Bünyamin'e ait olan Giva'ya geldim.'
Amos 7:14
·
Tevrat
וַיַּ֤עַן עָמוֹס֙ וַיֹּ֣אמֶר אֶל־אֲמַצְיָ֔ה לֹא־נָבִ֣יא אָנֹ֔כִי וְלֹ֥א בֶן־נָבִ֖יא אָנֹ֑כִי כִּֽי־בוֹקֵ֥ר אָנֹ֖כִי וּבוֹלֵ֥ס שִׁקְמִֽים
Ve Amos cevap verip Amatsya'ya dedi: 'Ben peygamber değilim, ve ben peygamber oğlu değilim; çünkü ben sığırtmacım ve yaban inciri yetiştiricisiyim.'
Hagay 2:14
·
Tevrat
וַיַּ֨עַן חַגַּ֜י וַיֹּ֗אמֶר כֵּ֣ן הָֽעָם־הַ֠זֶּה וְכֵן־הַגּ֨וֹי הַזֶּ֤ה לְפָנַי֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה וְכֵ֖ן כָּל־מַעֲשֵׂ֣ה יְדֵיהֶ֑ם וַאֲשֶׁ֥ר יַקְרִ֛יבוּ שָׁ֖ם טָמֵ֥א הֽוּא
Ve Hagay cevap verdi ve dedi: 'Bu halk böyledir ve bu ulus yüzümde böyledir, Yahve'nin bildirisidir; ve ellerinin bütün işi böyledir; ve orada yaklaştırdıkları kirlidir.'
2. Samuel 4:9
·
Tevrat
וַיַּ֨עַן דָּוִ֜ד אֶת־רֵכָ֣ב וְאֶת־בַּעֲנָ֣ה אָחִ֗יו בְּנֵ֛י רִמּ֥וֹן הַבְּאֵֽרֹתִ֖י וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֑ם חַי־יְהוָ֕ה אֲשֶׁר־פָּדָ֥ה אֶת־נַפְשִׁ֖י מִכָּל־צָרָֽה
Davut, Beerotlu Rimmon'un oğulları Rekav'a ve kardeşi Baana'ya cevap verdi ve onlara dedi: 'Canımı bütün sıkıntıdan fidyeyle kurtaran Yahve yaşıyor ki;'
Örnek Ayetler (5 / 28)
Yeremya 25:30
·
Tevrat
וְאַתָּה֙ תִּנָּבֵ֣א אֲלֵיהֶ֔ם אֵ֥ת כָּל־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵ֑לֶּה וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֗ם יְהוָ֞ה מִמָּר֤וֹם יִשְׁאָג֙ וּמִמְּע֤וֹן קָדְשׁוֹ֙ יִתֵּ֣ן קוֹל֔וֹ שָׁאֹ֤ג יִשְׁאַג֙ עַל־נָוֵ֔הוּ הֵידָד֙ כְּדֹרְכִ֣ים יַֽעֲנֶ֔ה אֶ֥ל כָּל־יֹשְׁבֵ֖י הָאָֽרֶץ
Ve sen onlara bütün bu sözleri peygamberlik edeceksin ve onlara diyeceksin: Yahve yüksekten kükreyecek ve kutsal meskeninden sesini verecek; otlağı üzerine şiddetle kükreyecek, üzüm çiğneyenler gibi yerin bütün oturanlarına bağıracak.
Yeremya 42:4
·
Tevrat
וַיֹּ֨אמֶר אֲלֵיהֶ֜ם יִרְמְיָ֤הוּ הַנָּבִיא֙ שָׁמַ֔עְתִּי הִנְנִ֧י מִתְפַּלֵּ֛ל אֶל־יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶ֖ם כְּדִבְרֵיכֶ֑ם וְֽהָיָ֡ה כָּֽל־הַדָּבָר֩ אֲשֶׁר־יַעֲנֶ֨ה יְהוָ֤ה אֶתְכֶם֙ אַגִּ֣יד לָכֶ֔ם לֹֽא־אֶמְנַ֥ע מִכֶּ֖ם דָּבָֽר
Peygamber Yeremya onlara dedi: 'Duydum; işte ben sözlerinize göre Tanrınıza, Yahve'ye dua ediyorum; ve Yahve'nin size cevaplayacağı bütün sözü size bildireceğim, sizden bir söz esirgemeyeceğim.'
1. Samuel 8:18
·
Tevrat
וּזְעַקְתֶּם֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא מִלִּפְנֵ֣י מַלְכְּכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר בְּחַרְתֶּ֖ם לָכֶ֑ם וְלֹֽא־יַעֲנֶ֧ה יְהוָ֛ה אֶתְכֶ֖ם בַּיּ֥וֹם הַהֽוּא
Ve o gün kendinize seçtiğiniz kralınızın yüzünden feryat edeceksiniz; ama Yahve o gün size cevap vermeyecek.
Yeşaya 14:32
·
Tevrat
וּמַֽה־יַּעֲנֶ֖ה מַלְאֲכֵי־ג֑וֹי כִּ֤י יְהוָה֙ יִסַּ֣ד צִיּ֔וֹן וּבָ֥הּ יֶחֱס֖וּ עֲנִיֵּ֥י עַמּֽוֹ
Ve ulusun elçilerine ne cevap verecek? Çünkü Yahve Siyon'u kurdu, ve onun halkının düşkünleri onda sığınacaklar.
Yeşaya 25:5
·
Tevrat
כְּחֹ֣רֶב בְּצָי֔וֹן שְׁא֥וֹן זָרִ֖ים תַּכְנִ֑יעַ חֹ֚רֶב בְּצֵ֣ל עָ֔ב זְמִ֥יר עָֽרִיצִ֖ים יַעֲנֶֽה
Kurak yerdeki sıcaklık gibi yabancıların gürültüsünü bastırırsın; bulutun gölgesindeki sıcaklık gibi, acımasızların şarkısı alçaltılır.
Örnek Ayetler (5 / 21)
Hakimler 8:8
·
Tevrat
וַיַּ֤עַל מִשָּׁם֙ פְּנוּאֵ֔ל וַיְדַבֵּ֥ר אֲלֵיהֶ֖ם כָּזֹ֑את וַיַּעֲנ֤וּ אוֹתוֹ֙ אַנְשֵׁ֣י פְנוּאֵ֔ל כַּאֲשֶׁ֥ר עָנ֖וּ אַנְשֵׁ֥י סֻכּֽוֹת
Oradan Penuel'e çıktı ve onlara bunun gibi konuştu; Penuel adamları ona Sukkot adamlarının cevap verdikleri gibi cevap verdiler.
Yeremya 14:7
·
Tevrat
אִם־עֲוֺנֵ֨ינוּ֙ עָ֣נוּ בָ֔נוּ יְהוָ֕ה עֲשֵׂ֖ה לְמַ֣עַן שְׁמֶ֑ךָ כִּֽי־רַבּ֥וּ מְשׁוּבֹתֵ֖ינוּ לְךָ֥ חָטָֽאנוּ
Eğer suçlarımız bize karşı tanıklık ediyorsa, Yahve, isminin uğruna yap; çünkü dönekliğimiz çoğaldı, sana karşı günah işledik.
Yeremya 35:17
·
Tevrat
לָ֠כֵן כֹּֽה־אָמַ֨ר יְהוָ֜ה אֱלֹהֵ֤י צְבָאוֹת֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הִנְנִ֧י מֵבִ֣יא אֶל־יְהוּדָ֗ה וְאֶ֤ל כָּל־יֽוֹשְׁבֵי֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם אֵ֚ת כָּל־הָ֣רָעָ֔ה אֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֖רְתִּי עֲלֵיהֶ֑ם יַ֣עַן דִּבַּ֤רְתִּי אֲלֵיהֶם֙ וְלֹ֣א שָׁמֵ֔עוּ וָאֶקְרָ֥א לָהֶ֖ם וְלֹ֥א עָנֽוּ
Bu yüzden İsrail'in Tanrısı Ordular Tanrısı Yahve şöyle diyor: İşte, Yahuda'ya ve Yeruşalim'de oturanların hepsine, onlara karşı söylediğim bütün kötülüğü getiriyorum; çünkü onlarla konuştum ama dinlemediler ve onları çağırdım ama cevap vermediler.
1. Samuel 12:3
·
Tevrat
הִנְנִ֣י עֲנ֣וּ בִי֩ נֶ֨גֶד יְהוָ֜ה וְנֶ֣גֶד מְשִׁיח֗וֹ אֶת־שׁוֹר֩ מִ֨י לָקַ֜חְתִּי וַחֲמ֧וֹר מִ֣י לָקַ֗חְתִּי וְאֶת־מִ֤י עָשַׁ֨קְתִּי֙ אֶת־מִ֣י רַצּ֔וֹתִי וּמִיַּד־מִי֙ לָקַ֣חְתִּי כֹ֔פֶר וְאַעְלִ֥ים עֵינַ֖י בּ֑וֹ וְאָשִׁ֖יב לָכֶֽם
İşte buradayım; Yahve'nin karşısında ve O'nun meshedilmişinin karşısında bana karşı tanıklık edin: Kimin öküzünü aldım? Kimin eşeğini aldım? Kimi ezdim? Kimi baskı altına aldım? Gözlerimi onunla gizlemek için kimin elinden fidye aldım? Size geri vereyim.
2. Krallar 18:36
·
Tevrat
וְהֶחֱרִ֣ישׁוּ הָעָ֔ם וְלֹֽא־עָנ֥וּ אֹת֖וֹ דָּבָ֑ר כִּי־מִצְוַ֨ת הַמֶּ֥לֶךְ הִ֛יא לֵאמֹ֖ר לֹ֥א תַעֲנֻֽהוּ
Fakat halk sustu ve ona bir söz cevap vermedi; çünkü kralın buyruğu 'Ona cevap vermeyin' diyeydi.
Örnek Ayetler (4 / 17)
1. Samuel 28:15
·
Tevrat
וַיֹּ֤אמֶר שְׁמוּאֵל֙ אֶל־שָׁא֔וּל לָ֥מָּה הִרְגַּזְתַּ֖נִי לְהַעֲל֣וֹת אֹתִ֑י וַיֹּ֣אמֶר שָׁ֠אוּל צַר־לִ֨י מְאֹ֜ד וּפְלִשְׁתִּ֣ים נִלְחָמִ֣ים בִּ֗י וֵֽאלֹהִ֞ים סָ֤ר מֵֽעָלַי֙ וְלֹֽא־עָנָ֣נִי ע֗וֹד גַּ֤ם בְּיַֽד־הַנְּבִיאִם֙ גַּם־בַּ֣חֲלֹמ֔וֹת וָאֶקְרָאֶ֣ה לְךָ֔ לְהוֹדִיעֵ֖נִי מָ֥ה אֶעֱשֶֽׂה
Samuel Saul'a dedi: 'Beni çıkarmak için neden beni rahatsız ettin?' Saul dedi: 'Çok sıkıntıdayım; Filistliler benimle savaşıyorlar, Tanrı benden ayrıldı ve bana artık ne peygamberlerin eliyle ne de rüyalarla cevap vermedi. Ne yapacağımı bana bildirmen için seni çağırdım.'
1. Krallar 2:30
·
Tevrat
וַיָּבֹ֨א בְנָיָ֜הוּ אֶל־אֹ֣הֶל יְהוָ֗ה וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֜יו כֹּֽה־אָמַ֤ר הַמֶּ֨לֶךְ֙ צֵ֔א וַיֹּ֥אמֶר לֹ֖א כִּ֣י פֹ֣ה אָמ֑וּת וַיָּ֨שֶׁב בְּנָיָ֤הוּ אֶת־הַמֶּ֨לֶךְ֙ דָּבָ֣ר לֵאמֹ֔ר כֹּֽה־דִבֶּ֥ר יוֹאָ֖ב וְכֹ֥ה עָנָֽנִי
Benayahu Yahve'nin çadırına geldi ve ona dedi: 'Kral böyle dedi: Çık.' O dedi: 'Hayır, çünkü burada öleceğim.' Benayahu krala söz getirdi, diyerek: 'Yoav böyle söyledi ve beni böyle yanıtladı.'
1. Krallar 18:37
·
Tevrat
עֲנֵ֤נִי יְהוָה֙ עֲנֵ֔נִי וְיֵֽדְעוּ֙ הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה כִּֽי־אַתָּ֥ה יְהוָ֖ה הָאֱלֹהִ֑ים וְאַתָּ֛ה הֲסִבֹּ֥תָ אֶת־לִבָּ֖ם אֲחֹרַנִּֽית
Bana cevap ver, ey Yahve, bana cevap ver; ve bu halk bilsin ki Sen, ey Yahve, Tanrı'sın; ve onların kalbini geriye Sen döndürdün.
Mezmurlar 4:2
·
Tevrat
בְּקָרְאִ֡י עֲנֵ֤נִי אֱלֹ֘הֵ֤י צִדְקִ֗י בַּ֭צָּר הִרְחַ֣בְתָּ לִּ֑י חָ֝נֵּ֗נִי וּשְׁמַ֥ע תְּפִלָּתִֽי
Çağırdığımda cevap ver bana, doğruluğumun Tanrısı! Sıkıntıda bana genişlik verdin; bana lütfet ve duamı işit.
Örnek Ayetler (5 / 17)
Hakimler 8:8
·
Tevrat
וַיַּ֤עַל מִשָּׁם֙ פְּנוּאֵ֔ל וַיְדַבֵּ֥ר אֲלֵיהֶ֖ם כָּזֹ֑את וַיַּעֲנ֤וּ אוֹתוֹ֙ אַנְשֵׁ֣י פְנוּאֵ֔ל כַּאֲשֶׁ֥ר עָנ֖וּ אַנְשֵׁ֥י סֻכּֽוֹת
Oradan Penuel'e çıktı ve onlara bunun gibi konuştu; Penuel adamları ona Sukkot adamlarının cevap verdikleri gibi cevap verdiler.
Hakimler 18:14
·
Tevrat
וַֽיַּעֲנ֞וּ חֲמֵ֣שֶׁת הָאֲנָשִׁ֗ים הַהֹלְכִים֮ לְרַגֵּל֮ אֶת־הָאָ֣רֶץ לַיִשׁ֒ וַיֹּֽאמְרוּ֙ אֶל־אֲחֵיהֶ֔ם הַיְדַעְתֶּ֗ם כִּ֠י יֵ֣שׁ בַּבָּתִּ֤ים הָאֵ֨לֶּה֙ אֵפ֣וֹד וּתְרָפִ֔ים וּפֶ֖סֶל וּמַסֵּכָ֑ה וְעַתָּ֖ה דְּע֥וּ מַֽה־תַּעֲשֽׂוּ
Layiş yerini casusluk yapmaya giden beş adam yanıt verdiler ve kardeşlerine dediler ki: 'Bu evlerde efod, terafim, oyma put ve dökme put olduğunu biliyor muydunuz? Ve şimdi ne yapacağınızı bilin.'
Hagay 2:12
·
Tevrat
הֵ֣ן יִשָּׂא־אִ֨ישׁ בְּשַׂר־קֹ֜דֶשׁ בִּכְנַ֣ף בִּגְד֗וֹ וְנָגַ֣ע בִּ֠כְנָפוֹ אֶל־הַלֶּ֨חֶם וְאֶל־הַנָּזִ֜יד וְאֶל־הַיַּ֧יִן וְאֶל־שֶׁ֛מֶן וְאֶל־כָּל־מַאֲכָ֖ל הֲיִקְדָּ֑שׁ וַיַּעֲנ֧וּ הַכֹּהֲנִ֛ים וַיֹּאמְר֖וּ לֹֽא
İşte bir adam giysisinin eteğinde kutsal et taşırsa ve eteğiyle ekmeğe ve yemeğe ve şaraba ve yağa ve bütün yiyeceklere dokunursa, kutsal olur mu? Ve kâhinler cevap verdiler ve dediler: 'Hayır.'
Hagay 2:13
·
Tevrat
וַיֹּ֣אמֶר חַגַּ֔י אִם־יִגַּ֧ע טְמֵא־נֶ֛פֶשׁ בְּכָל־אֵ֖לֶּה הֲיִטְמָ֑א וַיַּעֲנ֧וּ הַכֹּהֲנִ֛ים וַיֹּאמְר֖וּ יִטְמָֽא
Ve Hagay dedi: 'Eğer cana kirlenmiş kişi bütün bunlara dokunursa, kirli olur mu?' Ve kâhinler cevap verdiler ve dediler: 'Kirli olur.'
Yeremya 44:15
·
Tevrat
וַיַּעֲנ֣וּ אֶֽת־יִרְמְיָ֗הוּ כָּל־הָאֲנָשִׁ֤ים הַיֹּֽדְעִים֙ כִּֽי־מְקַטְּר֤וֹת נְשֵׁיהֶם֙ לֵאלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וְכָל־הַנָּשִׁ֥ים הָעֹמְד֖וֹת קָהָ֣ל גָּד֑וֹל וְכָל־הָעָ֛ם הַיֹּשְׁבִ֥ים בְּאֶֽרֶץ־מִצְרַ֖יִם בְּפַתְר֥וֹס לֵאמֹֽר
Karılarının başka ilahlara buhur yaktığını bilen bütün adamlar, duran bütün kadınlar, büyük bir topluluk ve Mısır diyarında Patros'ta oturan bütün halk Yeremya'yı yanıtladılar, diyerek:
Örnek Ayetler (5 / 12)
Hakimler 19:28
·
Tevrat
וַיֹּ֧אמֶר אֵלֶ֛יהָ ק֥וּמִי וְנֵלֵ֖כָה וְאֵ֣ין עֹנֶ֑ה וַיִּקָּחֶ֨הָ֙ עַֽל־הַחֲמ֔וֹר וַיָּ֣קָם הָאִ֔ישׁ וַיֵּ֖לֶךְ לִמְקֹמֽוֹ
Ona dedi: 'Kalk ve gidelim'; ama cevap veren yoktu. Bunun üzerine onu eşeğin üzerine aldı, adam kalktı ve yerine gitti.
2. Samuel 1:16
·
Tevrat
וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ דָּוִ֔ד דָּמְךָ֖ עַל־רֹאשֶׁ֑ךָ כִּ֣י פִ֗יךָ עָנָ֤ה בְךָ֙ לֵאמֹ֔ר אָנֹכִ֥י מֹתַ֖תִּי אֶת־מְשִׁ֥יחַ יְהוָֽה
Davut ona dedi: 'Kanın kendi başının üzerindedir; çünkü kendi ağzın sana karşı tanıklık etti ve dedi: Yahve'nin meshedilmişini ben öldürdüm.'
Yeremya 23:35
·
Tevrat
כֹּ֥ה תֹאמְר֛וּ אִ֥ישׁ עַל־רֵעֵ֖הוּ וְאִ֣ישׁ אֶל־אָחִ֑יו מֶה־עָנָ֣ה יְהוָ֔ה וּמַה־דִּבֶּ֖ר יְהוָֽה
Her adam komşusuna ve her adam kardeşine şöyle diyeceksiniz: 'Yahve ne yanıtladı ve Yahve ne konuştu?'
1. Krallar 18:26
·
Tevrat
וַ֠יִּקְחוּ אֶת־הַפָּ֨ר אֲשֶׁר־נָתַ֣ן לָהֶם֮ וַֽיַּעֲשׂוּ֒ וַיִּקְרְא֣וּ בְשֵׁם־הַ֠בַּעַל מֵהַבֹּ֨קֶר וְעַד־הַצָּהֳרַ֤יִם לֵאמֹר֙ הַבַּ֣עַל עֲנֵ֔נוּ וְאֵ֥ין ק֖וֹל וְאֵ֣ין עֹנֶ֑ה וַֽיְפַסְּח֔וּ עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה
Kendilerine verilen boğayı aldılar ve hazırladılar; sabahtan öğlene kadar Baal'in adıyla çağırdılar ve dediler: 'Ey Baal, bize cevap ver.' Ama ne bir ses vardı ne de cevap veren. Ve yaptıkları sunağın üzerinde sekiyordular.
1. Krallar 18:29
·
Tevrat
וַֽיְהִי֙ כַּעֲבֹ֣ר הַֽצָּהֳרַ֔יִם וַיִּֽתְנַבְּא֔וּ עַ֖ד לַעֲל֣וֹת הַמִּנְחָ֑ה וְאֵֽין־ק֥וֹל וְאֵין־עֹנֶ֖ה וְאֵ֥ין קָֽשֶׁב
Öğlen geçince, sunu sunulana kadar peygamberlik ettiler; ama ne bir ses vardı, ne cevap veren, ne de dikkat eden.
Örnek Ayetler (4 / 10)
Hoşea 2:23
·
Tevrat
וְהָיָ֣ה בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא אֶֽעֱנֶה֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה אֶעֱנֶ֖ה אֶת־הַשָּׁמָ֑יִם וְהֵ֖ם יַעֲנ֥וּ אֶת־הָאָֽרֶץ
Ve o gün olacak ki, Yahve'nin bildirisidir, karşılık vereceğim, göklere karşılık vereceğim; ve onlar yere karşılık verecekler.
Yeşaya 65:24
·
Tevrat
וְהָיָ֥ה טֶֽרֶם־יִקְרָ֖אוּ וַאֲנִ֣י אֶעֱנֶ֑ה ע֛וֹד הֵ֥ם מְדַבְּרִ֖ים וַאֲנִ֥י אֶשְׁמָֽע
Ve onlar henüz çağırmadan ben cevap vereceğim; onlar daha konuşurken ben işiteceğim.
Zekeriya 13:9
·
Tevrat
וְהֵבֵאתִ֤י אֶת־הַשְּׁלִשִׁית֙ בָּאֵ֔שׁ וּצְרַפְתִּים֙ כִּצְרֹ֣ף אֶת־הַכֶּ֔סֶף וּבְחַנְתִּ֖ים כִּבְחֹ֣ן אֶת־הַזָּהָ֑ב ה֣וּא יִקְרָ֣א בִשְׁמִ֗י וַֽאֲנִי֙ אֶעֱנֶ֣ה אֹת֔וֹ אָמַ֨רְתִּי֙ עַמִּ֣י ה֔וּא וְה֥וּא יֹאמַ֖ר יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽי
Ve üçte birini ateşe getireceğim, gümüşün arıtıldığı gibi onları arıtacağım ve altının sınandığı gibi onları sınayacağım. O adımla çağıracak ve ben ona cevap vereceğim. Diyeceğim: 'O halkımdır'; ve o diyecek: 'Yahve Tanrımdır.'
Süleyman'ın Özdeyişleri 1:28
·
Tevrat
אָ֣ז יִ֭קְרָאֻנְנִי וְלֹ֣א אֶֽעֱנֶ֑ה יְ֝שַׁחֲרֻ֗נְנִי וְלֹ֣א יִמְצָאֻֽנְנִי
O zaman beni çağıracaklar ve cevap vermeyeceğim; beni arayacaklar ve beni bulamayacaklar.
Örnek Ayetler (5 / 8)
Hoşea 2:24
·
Tevrat
וְהָאָ֣רֶץ תַּעֲנֶ֔ה אֶת־הַדָּגָ֖ן וְאֶת־הַתִּיר֣וֹשׁ וְאֶת־הַיִּצְהָ֑ר וְהֵ֖ם יַעֲנ֥וּ אֶֽת־יִזְרְעֶֽאל
Ve yer tahıla, yeni şaraba ve taze yağa karşılık verecek; ve onlar Yizreel'e karşılık verecekler.
1. Samuel 26:14
·
Tevrat
וַיִּקְרָ֨א דָוִ֜ד אֶל־הָעָ֗ם וְאֶל־אַבְנֵ֤ר בֶּן־נֵר֙ לֵאמֹ֔ר הֲל֥וֹא תַעֲנֶ֖ה אַבְנֵ֑ר וַיַּ֤עַן אַבְנֵר֙ וַיֹּ֔אמֶר מִ֥י אַתָּ֖ה קָרָ֥אתָ אֶל־הַמֶּֽלֶךְ
Davut halka ve Ner oğlu Avner'e seslenerek dedi: 'Yanıtlamayacak mısın Avner?' Avner yanıtladı ve dedi: 'Krala seslenen sen kimsin?'
Mezmurlar 22:3
·
Tevrat
אֱֽלֹהַ֗י אֶקְרָ֣א י֭וֹמָם וְלֹ֣א תַעֲנֶ֑ה וְ֝לַ֗יְלָה וְֽלֹא־דֽוּמִיָּ֥ה לִֽי
Tanrım, gündüz çağırırım ve cevap vermezsin; ve gece, ve bana sessizlik yok.
Mezmurlar 38:16
·
Tevrat
כִּֽי־לְךָ֣ יְהוָ֣ה הוֹחָ֑לְתִּי אַתָּ֥ה תַ֝עֲנֶ֗ה אֲדֹנָ֥י אֱלֹהָֽי
Çünkü sana umut bağladım Yahve; sen cevap vereceksin Efendim Tanrım.
Eyüp 16:3
·
Tevrat
הֲקֵ֥ץ לְדִבְרֵי־ר֑וּחַ א֥וֹ מַה־יַּ֝מְרִֽיצְךָ֗ כִּ֣י תַעֲנֶֽה
Rüzgar sözlerin sonu var mı? Veya yanıtlaman için seni kışkırtan nedir?
Örnek Ayetler (5 / 6)
Hoşea 2:23
·
Tevrat
וְהָיָ֣ה בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא אֶֽעֱנֶה֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה אֶעֱנֶ֖ה אֶת־הַשָּׁמָ֑יִם וְהֵ֖ם יַעֲנ֥וּ אֶת־הָאָֽרֶץ
Ve o gün olacak ki, Yahve'nin bildirisidir, karşılık vereceğim, göklere karşılık vereceğim; ve onlar yere karşılık verecekler.
Hoşea 2:24
·
Tevrat
וְהָאָ֣רֶץ תַּעֲנֶ֔ה אֶת־הַדָּגָ֖ן וְאֶת־הַתִּיר֣וֹשׁ וְאֶת־הַיִּצְהָ֑ר וְהֵ֖ם יַעֲנ֥וּ אֶֽת־יִזְרְעֶֽאל
Ve yer tahıla, yeni şaraba ve taze yağa karşılık verecek; ve onlar Yizreel'e karşılık verecekler.
1. Samuel 21:12
·
Tevrat
וַיֹּ֨אמְר֜וּ עַבְדֵ֤י אָכִישׁ֙ אֵלָ֔יו הֲלוֹא־זֶ֥ה דָוִ֖ד מֶ֣לֶךְ הָאָ֑רֶץ הֲל֣וֹא לָזֶ֗ה יַעֲנ֤וּ בַמְּחֹלוֹת֙ לֵאמֹ֔ר הִכָּ֤ה שָׁאוּל֙ בַּאֲלָפָ֔יו וְדָוִ֖ד בְּרִבְבֹתָֽיו
Akiş'in kulları ona dediler: 'Bu yerin kralı Davut değil mi? Danslarda, 'Saul binlerini vurdu, Davut ise on binlerini' diyerek karşılık verdikleri kişi bu değil mi?'
1. Samuel 29:5
·
Tevrat
הֲלוֹא־זֶ֣ה דָוִ֔ד אֲשֶׁ֧ר יַעֲנוּ־ל֛וֹ בַּמְּחֹל֖וֹת לֵאמֹ֑ר הִכָּ֤ה שָׁאוּל֙ בַּֽאֲלָפָ֔יו וְדָוִ֖ד בְּרִבְבֹתָֽיו
Danslarda ona karşılık vererek, 'Saul binlerini vurdu, Davut ise on binlerini' dedikleri Davut bu değil mi?'
Yeşaya 14:10
·
Tevrat
כֻּלָּ֣ם יַֽעֲנ֔וּ וְיֹאמְר֖וּ אֵלֶ֑יךָ גַּם־אַתָּ֛ה חֻלֵּ֥יתָ כָמ֖וֹנוּ אֵלֵ֥ינוּ נִמְשָֽׁלְתָּ
Hepsi yanıtlayacaklar ve sana diyecekler: 'Sen de bizim gibi zayıf düştün, bize benzetildin.'
Örnek Ayetler (5 / 6)
2. Samuel 14:19
·
Tevrat
וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ הֲיַ֥ד יוֹאָ֛ב אִתָּ֖ךְ בְּכָל־זֹ֑את וַתַּ֣עַן הָאִשָּׁ֣ה וַתֹּ֡אמֶר חֵֽי־נַפְשְׁךָ֩ אֲדֹנִ֨י הַמֶּ֜לֶךְ אִם־אִ֣שׁ לְהֵמִ֣ין וּלְהַשְׂמִ֗יל מִכֹּ֤ל אֲשֶׁר־דִּבֶּר֙ אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ כִּֽי־עַבְדְּךָ֤ יוֹאָב֙ ה֣וּא צִוָּ֔נִי וְה֗וּא שָׂ֚ם בְּפִ֣י שִׁפְחָֽתְךָ֔ אֵ֥ת כָּל־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵֽלֶּה
Kral dedi: 'Bütün bunlarda Yoav'ın eli seninle mi?' Kadın yanıtladı ve dedi: 'Canın yaşıyor ki efendim kral, efendim kralın konuştuğu her şeyden sağa ve sola dönmek yoktur; çünkü kulun Yoav bana buyurdu ve hizmetçinin ağzına bütün bu sözleri o koydu.'
1. Samuel 1:15
·
Tevrat
וַתַּ֨עַן חַנָּ֤ה וַתֹּ֨אמֶר֙ לֹ֣א אֲדֹנִ֔י אִשָּׁ֤ה קְשַׁת־ר֨וּחַ֙ אָנֹ֔כִי וְיַ֥יִן וְשֵׁכָ֖ר לֹ֣א שָׁתִ֑יתִי וָאֶשְׁפֹּ֥ךְ אֶת־נַפְשִׁ֖י לִפְנֵ֥י יְהוָֽה
Hanna cevap verdi ve dedi: 'Hayır efendim, ben ruhu sıkıntılı bir kadınım; şarap ve içki içmedim ve Yahve'nin önünde canımı döktüm.'
Ester 5:7
·
Tevrat
וַתַּ֥עַן אֶסְתֵּ֖ר וַתֹּאמַ֑ר שְׁאֵלָתִ֖י וּבַקָּשָׁתִֽי
Ester yanıtladı ve dedi: 'Dileğim ve isteğim şudur:'
Ester 7:3
·
Tevrat
וַתַּ֨עַן אֶסְתֵּ֤ר הַמַּלְכָּה֙ וַתֹּאמַ֔ר אִם־מָצָ֨אתִי חֵ֤ן בְּעֵינֶ֨יךָ֙ הַמֶּ֔לֶךְ וְאִם־עַל־הַמֶּ֖לֶךְ ט֑וֹב תִּנָּֽתֶן־לִ֤י נַפְשִׁי֙ בִּשְׁאֵ֣לָתִ֔י וְעַמִּ֖י בְּבַקָּשָׁתִֽי
Kraliçe Ester cevap verdi ve dedi: 'Eğer gözlerinde lütuf bulduysam, ey kral, ve eğer krala iyi geliyorsa, isteğimle canım ve dileğimle halkım bana verilsin.'
Yaratılış 31:14
·
Tevrat
וַתַּ֤עַן רָחֵל֙ וְלֵאָ֔ה וַתֹּאמַ֖רְנָה ל֑וֹ הַע֥וֹד לָ֛נוּ חֵ֥לֶק וְנַחֲלָ֖ה בְּבֵ֥ית אָבִֽינוּ
Rahel ve Lea yanıt verdiler ve ona dediler: 'Babamızın evinde bizim için hâlâ bir pay ve miras var mı?'
Örnek Ayetler (5 / 6)
Yunus 2:3
·
Tevrat
וַיֹּ֗אמֶר קָ֠רָאתִי מִצָּ֥רָה לִ֛י אֶל־יְהוָ֖ה וַֽיַּעֲנֵ֑נִי מִבֶּ֧טֶן שְׁא֛וֹל שִׁוַּ֖עְתִּי שָׁמַ֥עְתָּ קוֹלִֽי
Ve dedi: 'Sıkıntımdan Yahve'ye seslendim ve o bana cevap verdi; Şeol'ün karnından yardım için feryat ettim, sesimi işittin.'
Habakkuk 2:2
·
Tevrat
וַיַּעֲנֵ֤נִי יְהוָה֙ וַיֹּ֔אמֶר כְּת֣וֹב חָז֔וֹן וּבָאֵ֖ר עַל־הַלֻּח֑וֹת לְמַ֥עַן יָר֖וּץ ק֥וֹרֵא בֽוֹ
Yahve bana cevap verdi ve dedi: 'Görümü yaz ve levhaların üzerine açıkla ki, onu okuyan koşsun.'
Mezmurlar 3:5
·
Tevrat
ק֭וֹלִי אֶל־יְהוָ֣ה אֶקְרָ֑א וַיַּֽעֲנֵ֨נִי מֵהַ֖ר קָדְשׁ֣וֹ סֶֽלָה
Sesimle Yahve'ye seslenirim ve o bana kutsal dağından cevap verir. Sela.
Mezmurlar 120:1
·
Tevrat
שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת אֶל־יְ֭הוָה בַּצָּרָ֣תָה לִּ֑י קָ֝רָ֗אתִי וַֽיַּעֲנֵֽנִי
Çıkışların şarkısı. Sıkıntımdayken Yahve'ye çağırdım ve beni yanıtladı.
Eyüp 9:16
·
Tevrat
אִם־קָרָ֥אתִי וַֽיַּעֲנֵ֑נִי לֹֽא־אַ֝אֲמִ֗ין כִּֽי־יַאֲזִ֥ין קוֹלִֽי
Eğer çağırsam ve bana yanıt verse, sesime kulak verdiğine inanmam.
Örnek Ayetler (4)
Hoşea 2:17
·
Tevrat
וְנָתַ֨תִּי לָ֤הּ אֶת־כְּרָמֶ֨יהָ֙ מִשָּׁ֔ם וְאֶת־עֵ֥מֶק עָכ֖וֹר לְפֶ֣תַח תִּקְוָ֑ה וְעָ֤נְתָה שָּׁ֨מָּה֙ כִּימֵ֣י נְעוּרֶ֔יהָ וִּכְי֖וֹם עֲלֹתָ֥הּ מֵאֶֽרֶץ־מִצְרָֽיִם
Ve oradan ona bağlarını, umut kapısı olarak Akor Vadisi'ni vereceğim; ve orada gençliğinin günlerindeki gibi, Mısır diyarından çıkış günü gibi karşılık verecek.
Yaratılış 30:33
·
Tevrat
וְעָֽנְתָה־בִּ֤י צִדְקָתִי֙ בְּי֣וֹם מָחָ֔ר כִּֽי־תָב֥וֹא עַל־שְׂכָרִ֖י לְפָנֶ֑יךָ כֹּ֣ל אֲשֶׁר־אֵינֶנּוּ֩ נָקֹ֨ד וְטָל֜וּא בָּֽעִזִּ֗ים וְחוּם֙ בַּכְּשָׂבִ֔ים גָּנ֥וּב ה֖וּא אִתִּֽי
'Yarın ücretim için senin önüne geldiğinde, doğruluğum bana tanıklık edecek: Keçilerde noktalı ve benekli olmayan, kuzularda esmer olmayan her ne varsa, benim yanımda çalınmış sayılır.'
Yasa'nın Tekrarı 25:9
·
Tevrat
וְנִגְּשָׁ֨ה יְבִמְתּ֣וֹ אֵלָיו֮ לְעֵינֵ֣י הַזְּקֵנִים֒ וְחָלְצָ֤ה נַעֲלוֹ֙ מֵעַ֣ל רַגְל֔וֹ וְיָרְקָ֖ה בְּפָנָ֑יו וְעָֽנְתָה֙ וְאָ֣מְרָ֔ה כָּ֚כָה יֵעָשֶׂ֣ה לָאִ֔ישׁ אֲשֶׁ֥ר לֹא־יִבְנֶ֖ה אֶת־בֵּ֥ית אָחִֽיו
Ve yengesi yaşlıların gözlerinde ona yaklaşacak ve onun çarığını ayağının üzerinden çıkaracak ve onun yüzüne tükürecek; ve yanıtlayacak ve diyecek: 'Kardeşinin evini inşa etmeyen adama böyle yapılacak.'
Yasa'nın Tekrarı 31:21
·
Tevrat
וְ֠הָיָה כִּֽי־תִמְצֶ֨אןָ אֹת֜וֹ רָע֣וֹת רַבּוֹת֮ וְצָרוֹת֒ וְ֠עָנְתָה הַשִּׁירָ֨ה הַזֹּ֤את לְפָנָיו֙ לְעֵ֔ד כִּ֛י לֹ֥א תִשָּׁכַ֖ח מִפִּ֣י זַרְע֑וֹ כִּ֧י יָדַ֣עְתִּי אֶת־יִצְר֗וֹ אֲשֶׁ֨ר ה֤וּא עֹשֶׂה֙ הַיּ֔וֹם בְּטֶ֣רֶם אֲבִיאֶ֔נּוּ אֶל־הָאָ֖רֶץ אֲשֶׁ֥ר נִשְׁבָּֽעְתִּי
Ve olacak ki, birçok kötülükler ve sıkıntılar onu bulduğunda, bu ezgi onun önünde tanık olarak yanıtlayacaktır; çünkü soyunun ağzından unutulmayacaktır. Çünkü yemin ettiğim diyara onu getirmeden önce bugün yaptığı eğilimini biliyorum.
Örnek Ayetler (5)
Yeremya 11:5
·
Tevrat
לְמַעַן֩ הָקִ֨ים אֶת־הַשְּׁבוּעָ֜ה אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֣עְתִּי לַאֲבֽוֹתֵיכֶ֗ם לָתֵ֤ת לָהֶם֙ אֶ֣רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֛ב וּדְבַ֖שׁ כַּיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה וָאַ֥עַן וָאֹמַ֖ר אָמֵ֥ן יְהוָֽה
Atalarınıza ant içtiğim andı yerine getirmek için, onlara süt ve bal akan bir diyar vermek için, bu gün olduğu gibi. Ve cevap verip dedim: Amin, ey Yahve.
Zekeriya 4:4
·
Tevrat
וָאַ֨עַן֙ וָֽאֹמַ֔ר אֶל־הַמַּלְאָ֛ךְ הַדֹּבֵ֥ר בִּ֖י לֵאמֹ֑ר מָה־אֵ֖לֶּה אֲדֹנִֽי
Benimle konuşan elçiye yanıtladım ve diyerek dedim: 'Bunlar nedir efendim?'
Zekeriya 4:11
·
Tevrat
וָאַ֖עַן וָאֹמַ֣ר אֵלָ֑יו מַה־שְּׁנֵ֤י הַזֵּיתִים֙ הָאֵ֔לֶה עַל־יְמִ֥ין הַמְּנוֹרָ֖ה וְעַל־שְׂמֹאולָֽהּ
Yanıtladım ve ona dedim: 'Kandilliğin sağındaki ve onun solundaki bu iki zeytin ağacı nedir?'
Zekeriya 4:12
·
Tevrat
וָאַ֣עַן שֵׁנִ֔ית וָאֹמַ֖ר אֵלָ֑יו מַה־שְׁתֵּ֞י שִׁבֲּלֵ֣י הַזֵּיתִ֗ים אֲשֶׁר֙ בְּיַ֗ד שְׁנֵי֙ צַנְתְּר֣וֹת הַזָּהָ֔ב הַֽמְרִיקִ֥ים מֵעֲלֵיהֶ֖ם הַזָּהָֽב
İkinci kez yanıtladım ve ona dedim: 'Üzerlerinden altını boşaltan iki altın oluğun yanındaki zeytin ağaçlarının iki dalı nedir?'
Zekeriya 6:4
·
Tevrat
וָאַ֨עַן֙ וָֽאֹמַ֔ר אֶל־הַמַּלְאָ֖ךְ הַדֹּבֵ֣ר בִּ֑י מָה־אֵ֖לֶּה אֲדֹנִֽי
Benimle konuşan elçiye yanıtladım ve dedim: 'Bunlar nedir efendim?'
Örnek Ayetler (5)
1. Samuel 9:17
·
Tevrat
וּשְׁמוּאֵ֖ל רָאָ֣ה אֶת־שָׁא֑וּל וַיהוָ֣ה עָנָ֔הוּ הִנֵּ֤ה הָאִישׁ֙ אֲשֶׁ֣ר אָמַ֣רְתִּי אֵלֶ֔יךָ זֶ֖ה יַעְצֹ֥ר בְּעַמִּֽי
Ve Samuel Şaul'u gördü ve Yahve ona cevap verdi: 'İşte sana söylediğim adam; halkımı bu yönetecek.'
1. Samuel 14:37
·
Tevrat
וַיִּשְׁאַ֤ל שָׁאוּל֙ בֵּֽאלֹהִ֔ים הַֽאֵרֵד֙ אַחֲרֵ֣י פְלִשְׁתִּ֔ים הֲתִתְּנֵ֖ם בְּיַ֣ד יִשְׂרָאֵ֑ל וְלֹ֥א עָנָ֖הוּ בַּיּ֥וֹם הַהֽוּא
Şaul Tanrı'ya sordu: 'Filistlilerin arkasından ineyim mi? Onları İsrail'in eline verecek misin?' O gün ona cevap vermedi.
1. Samuel 14:39
·
Tevrat
כִּ֣י חַי־יְהוָ֗ה הַמּוֹשִׁ֨יעַ֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֧י אִם־יֶשְׁנ֛וֹ בְּיוֹנָתָ֥ן בְּנִ֖י כִּ֣י מ֣וֹת יָמ֑וּת וְאֵ֥ין עֹנֵ֖הוּ מִכָּל־הָעָֽם
Çünkü İsrail'i kurtaran Yahve yaşıyor ki, eğer oğlum Yonatan'da olsa bile, kesinlikle ölecek.' Bütün halktan ona cevap veren yoktu.
1. Samuel 28:6
·
Tevrat
וַיִּשְׁאַ֤ל שָׁאוּל֙ בַּֽיהוָ֔ה וְלֹ֥א עָנָ֖הוּ יְהוָ֑ה גַּ֧ם בַּחֲלֹמ֛וֹת גַּ֥ם בָּאוּרִ֖ים גַּ֥ם בַּנְּבִיאִֽם
Saul Yahve'ye sordu, ama Yahve ona rüyalarla da, Urim'le de, peygamberlerle de cevap vermedi.
1. Tarihler 21:28
·
Tevrat
בָּעֵ֣ת הַהִ֔יא בִּרְא֤וֹת דָּוִיד֙ כִּי־עָנָ֣הוּ יְהוָ֔ה בְּגֹ֖רֶן אָרְנָ֣ן הַיְבוּסִ֑י וַיִּזְבַּ֖ח שָֽׁם
O zamanda Davut Yahve'nin Yebuslu Ornan'ın harman yerinde ona cevap verdiğini görünce, orada kurban kesti.
Örnek Ayetler (3)
Mezmurlar 20:10
·
Tevrat
יְהוָ֥ה הוֹשִׁ֑יעָה הַ֝מֶּ֗לֶךְ יַעֲנֵ֥נוּ בְיוֹם־קָרְאֵֽנוּ
Yahve, kurtar; çağırdığımız gün kral bize cevap versin.
Eyüp 9:3
·
Tevrat
אִם־יַ֭חְפֹּץ לָרִ֣יב עִמּ֑וֹ לֹֽא־יַ֝עֲנֶ֗נּוּ אַחַ֥ת מִנִּי־אָֽלֶף
Eğer onunla çekişmek isterse, binden birine ona yanıt vermez.
Mısır'dan Çıkış 19:19
·
Tevrat
וַיְהִי֙ ק֣וֹל הַשּׁוֹפָ֔ר הוֹלֵ֖ךְ וְחָזֵ֣ק מְאֹ֑ד מֹשֶׁ֣ה יְדַבֵּ֔ר וְהָאֱלֹהִ֖ים יַעֲנֶ֥נּוּ בְקֽוֹל
Şofarın sesi giderek çok güçleniyordu; Musa konuşuyordu ve Tanrı ona sesle cevap veriyordu.
Örnek Ayetler (4)
Mezmurlar 27:7
·
Tevrat
שְׁמַע־יְהוָ֖ה קוֹלִ֥י אֶקְרָ֗א וְחָנֵּ֥נִי וַעֲנֵֽנִי
İşit, Yahve, sesimi çağırıyorum; ve bana lütfet ve bana cevap ver.
Mezmurlar 34:5
·
Tevrat
דָּרַ֣שְׁתִּי אֶת־יְהוָ֣ה וְעָנָ֑נִי וּמִכָּל־מְ֝גוּרוֹתַ֗י הִצִּילָֽנִי
Yahve'yi aradım ve bana cevap verdi ve bütün korkularımdan beni kurtardı.
Mezmurlar 55:3
·
Tevrat
הַקְשִׁ֣יבָה לִּ֣י וַעֲנֵ֑נִי אָרִ֖יד בְּשִׂיחִ֣י וְאָהִֽימָה
Bana dikkat et ve bana cevap ver; şikayetimde huzursuzum ve inliyorum.
Mezmurlar 108:7
·
Tevrat
לְ֭מַעַן יֵחָלְצ֣וּן יְדִידֶ֑יךָ הוֹשִׁ֖יעָה יְמִֽינְךָ֣ וַעֲנֵֽנִי
Sevdiklerin kurtulsunlar diye sağ elinle kurtar ve bana cevap ver.
Örnek Ayetler (4)
Yeremya 51:14
·
Tevrat
נִשְׁבַּ֛ע יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת בְּנַפְשׁ֑וֹ כִּ֣י אִם־מִלֵּאתִ֤יךְ אָדָם֙ כַּיֶּ֔לֶק וְעָנ֥וּ עָלַ֖יִךְ הֵידָֽד
Orduların Yahvesi kendi canı üzerine yemin etti: Seni çekirge gibi adamla kesinlikle dolduracağım ve sana karşı sevinç çığlığı atacaklar.
Yasa'nın Tekrarı 21:7
·
Tevrat
וְעָנ֖וּ וְאָמְר֑וּ יָדֵ֗ינוּ לֹ֤א שָֽׁפְכוּ֙ אֶת־הַדָּ֣ם הַזֶּ֔ה וְעֵינֵ֖ינוּ לֹ֥א רָאֽוּ
Yanıtlayacaklar ve diyecekler: 'Ellerimiz bu kanı dökmedi ve gözlerimiz görmedi.'
Yasa'nın Tekrarı 27:14
·
Tevrat
וְעָנ֣וּ הַלְוִיִּ֗ם וְאָֽמְר֛וּ אֶל־כָּל־אִ֥ישׁ יִשְׂרָאֵ֖ל ק֥וֹל רָֽם
Levililer yanıtlayacaklar ve bütün İsrail adamlarına yüksek sesle diyecekler:
Yasa'nın Tekrarı 27:15
·
Tevrat
אָר֣וּר הָאִ֡ישׁ אֲשֶׁ֣ר יַעֲשֶׂה֩ פֶ֨סֶל וּמַסֵּכָ֜ה תּוֹעֲבַ֣ת יְהוָ֗ה מַעֲשֵׂ֛ה יְדֵ֥י חָרָ֖שׁ וְשָׂ֣ם בַּסָּ֑תֶר וְעָנ֧וּ כָל־הָעָ֛ם וְאָמְר֖וּ אָמֵֽן
'Yahve'nin iğrendiği, zanaatkar ellerinin işi olan oyma ve dökme put yapıp onu gizlice koyan adam lanetli olsun.' Bütün halk yanıtlayıp diyecek: 'Amin.'
Örnek Ayetler (4)
1. Samuel 7:9
·
Tevrat
וַיִּקַּ֣ח שְׁמוּאֵ֗ל טְלֵ֤ה חָלָב֙ אֶחָ֔ד וַיַּעֲלֵ֧הוּ עוֹלָ֛ה כָּלִ֖יל לַֽיהוָ֑ה וַיִּזְעַ֨ק שְׁמוּאֵ֤ל אֶל־יְהוָה֙ בְּעַ֣ד יִשְׂרָאֵ֔ל וַֽיַּעֲנֵ֖הוּ יְהוָֽה
Samuel süt emen bir kuzu aldı ve onu Yahve'ye tam bir yakmalık sunu olarak sundu. Samuel İsrail için Yahve'ye feryat etti ve Yahve ona cevap verdi.
1. Samuel 23:4
·
Tevrat
וַיּ֨וֹסֶף ע֤וֹד דָּוִד֙ לִשְׁאֹ֣ל בַּֽיהוָ֔ה וַֽיַּעֲנֵ֖הוּ יְהוָ֑ה וַיֹּ֗אמֶר ק֚וּם רֵ֣ד קְעִילָ֔ה כִּֽי־אֲנִ֥י נֹתֵ֛ן אֶת־פְּלִשְׁתִּ֖ים בְּיָדֶֽךָ
Davut Yahve'ye tekrar sordu. Yahve onu yanıtladı ve dedi: 'Kalk, Keila'ya in; çünkü Filistlileri eline veriyorum.'
1. Tarihler 21:26
·
Tevrat
וַיִּבֶן֩ שָׁ֨ם דָּוִ֤יד מִזְבֵּ֨חַ֙ לַיהוָ֔ה וַיַּ֥עַל עֹל֖וֹת וּשְׁלָמִ֑ים וַיִּקְרָא֙ אֶל־יְהוָ֔ה וַיַּֽעֲנֵ֤הוּ בָאֵשׁ֙ מִן־הַשָּׁמַ֔יִם עַ֖ל מִזְבַּ֥ח הָעֹלָֽה
Davut orada Yahve'ye bir sunak yaptı, yakmalık sunular ve esenlik sunuları sundu; Yahve'ye çağırdı, O da göklerden yakmalık sunu sunağının üzerine ateşle ona cevap verdi.
Eyüp 12:4
·
Tevrat
שְׂחֹ֤ק לְרֵעֵ֨הוּ אֶֽהְיֶ֗ה קֹרֵ֣א לֶ֭אֱלוֹהַּ וַֽיַּעֲנֵ֑הוּ שְׂ֝ח֗וֹק צַדִּ֥יק תָּמִֽים
Dostuna gülünç oluyorum; Tanrı'ya çağıran ve onu yanıtlayan; kusursuz doğru kişi gülünçtür.
Örnek Ayetler (4)
1. Samuel 9:8
·
Tevrat
וַיֹּ֤סֶף הַנַּ֨עַר֙ לַעֲנ֣וֹת אֶת־שָׁא֔וּל וַיֹּ֕אמֶר הִנֵּה֙ נִמְצָ֣א בְיָדִ֔י רֶ֖בַע שֶׁ֣קֶל כָּ֑סֶף וְנָֽתַתִּי֙ לְאִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֔ים וְהִגִּ֥יד לָ֖נוּ אֶת־דַּרְכֵּֽנוּ
Ve genç Şaul'a tekrar cevap verdi ve dedi: 'İşte elimde çeyrek şekel (~3 gram) gümüş bulunuyor; onu Tanrı adamına vereceğim ve bize yolumuzu bildirecek.'
Süleyman'ın Özdeyişleri 15:28
·
Tevrat
לֵ֣ב צַ֭דִּיק יֶהְגֶּ֣ה לַעֲנ֑וֹת וּפִ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים יַבִּ֥יעַ רָעֽוֹת
Doğru kişinin kalbi yanıtlamak için düşünür ve kötülerin ağzı kötülükler fışkırtır.
Yaratılış 45:3
·
Tevrat
וַיֹּ֨אמֶר יוֹסֵ֤ף אֶל־אֶחָיו֙ אֲנִ֣י יוֹסֵ֔ף הַע֥וֹד אָבִ֖י חָ֑י וְלֹֽא־יָכְל֤וּ אֶחָיו֙ לַעֲנ֣וֹת אֹת֔וֹ כִּ֥י נִבְהֲל֖וּ מִפָּנָֽיו
Ve Yusuf kardeşlerine dedi: "Ben Yusuf'um; babam hâlâ yaşıyor mu?" Ve kardeşleri ona cevap veremediler, çünkü onun yüzünden dehşete düştüler.
Yasa'nın Tekrarı 19:16
·
Tevrat
כִּֽי־יָק֥וּם עֵד־חָמָ֖ס בְּאִ֑ישׁ לַעֲנ֥וֹת בּ֖וֹ סָרָֽה
Eğer bir adama karşı şiddet tanığı kalkarsa, ona karşı isyanla tanıklık etmek için;
Örnek Ayetler (4)
Hoşea 5:5
·
Tevrat
וְעָנָ֥ה גְאֽוֹן־יִשְׂרָאֵ֖ל בְּפָנָ֑יו וְיִשְׂרָאֵ֣ל וְאֶפְרַ֗יִם יִכָּֽשְׁלוּ֙ בַּעֲוֺנָ֔ם כָּשַׁ֥ל גַּם־יְהוּדָ֖ה עִמָּֽם
Ve İsrail'in gururu onun yüzüne tanıklık eder; ve İsrail ve Efrayim suçlarında tökezleyecekler, Yahuda da onlarla tökezledi.
Hoşea 7:10
·
Tevrat
וְעָנָ֥ה גְאֽוֹן־יִשְׂרָאֵ֖ל בְּפָנָ֑יו וְלֹֽא־שָׁ֨בוּ֙ אֶל־יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיהֶ֔ם וְלֹ֥א בִקְשֻׁ֖הוּ בְּכָל־זֹֽאת
Ve İsrail'in gururu yüzüne karşı tanıklık eder; ve Tanrıları Yahve'ye dönmediler ve bütün bunlarda onu aramadılar.
Malaki 2:12
·
Tevrat
יַכְרֵ֨ת יְהוָ֜ה לָאִ֨ישׁ אֲשֶׁ֤ר יַעֲשֶׂ֨נָּה֙ עֵ֣ר וְעֹנֶ֔ה מֵאָהֳלֵ֖י יַֽעֲקֹ֑ב וּמַגִּ֣ישׁ מִנְחָ֔ה לַֽיהוָ֖ה צְבָאֽוֹת
Yahve onu yapan adamı, uyanık ve cevap vereni, Yakup'un çadırlarından ve Ordular Yahve'ye sunu yaklaştıranı kessin.
Yeşaya 13:22
·
Tevrat
וְעָנָ֤ה אִיִּים֙ בְּאַלְמנוֹתָ֔יו וְתַנִּ֖ים בְּהֵ֣יכְלֵי עֹ֑נֶג וְקָר֤וֹב לָבוֹא֙ עִתָּ֔הּ וְיָמֶ֖יהָ לֹ֥א יִמָּשֵֽׁכוּ
Ve onun köşklerinde sırtlanlar, ve zevk saraylarında çakallar uluyacak; ve onun zamanının gelmesi yakındır, ve onun günleri uzatılmayacak.