Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

עון

c-v-n — Kök Analizi

עון

247

Kullanım

6

Lemma

72

Türev

86

Anlam

6 lemma, 72 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

עֲוֺן

Lemma

avon

sapmanın, sapma, suç, ceza

İsim
67

עֲוֺנָם

avonam

sapmaları, sapma, suç, günah, ceza

Zamir
26

עוֹנֶךָּ

avonekha

sapman, sapma, suç, ceza

Zamir
12

בַּעֲוֺנֽוֹ

ba-avono

sapmasında, sapma, suç, ceza

Zamir
10

בַּעֲוֺן

ba-avon

sapmada, sapma, suç, ceza

İsim
9

Örnek Ayetler (4 / 9)

Hezekiel 18:17

·

Tevrat

מֵעָנִ֞י הֵשִׁ֣יב יָד֗וֹ נֶ֤שֶׁךְ וְתַרְבִּית֙ לֹ֣א לָקָ֔ח מִשְׁפָּטַ֣י עָשָׂ֔ה בְּחֻקּוֹתַ֖י הָלָ֑ךְ ה֗וּא לֹ֥א יָמ֛וּת בַּעֲוֺ֥ן אָבִ֖יו חָיֹ֥ה יִחְיֶֽה

Elini düşkünden geri çekti, faiz ve artış almadı, hükümlerimi yaptı, kurallarımda yürüdü; o babasının suçuyla ölmeyecek, kesinlikle yaşayacaktır.

Hezekiel 18:19

·

Tevrat

וַאֲמַרְתֶּ֕ם מַדֻּ֛עַ לֹא־נָשָׂ֥א הַבֵּ֖ן בַּעֲוֺ֣ן הָאָ֑ב וְהַבֵּ֞ן מִשְׁפָּ֧ט וּצְדָקָ֣ה עָשָׂ֗ה אֵ֣ת כָּל־חֻקּוֹתַ֥י שָׁמַ֛ר וַיַּעֲשֶׂ֥ה אֹתָ֖ם חָיֹ֥ה יִחְיֶֽה

Ve dersiniz: 'Neden oğul babanın suçunu taşımadı?' Ve oğul adalet ve doğruluk yaptı, bütün kurallarımı tuttu ve onları yaptı; kesinlikle yaşayacaktır.

Hezekiel 18:20

·

Tevrat

הַנֶּ֥פֶשׁ הַחֹטֵ֖את הִ֣יא תָמ֑וּת בֵּ֞ן לֹא־יִשָּׂ֣א בַּעֲוֺ֣ן הָאָ֗ב וְאָב֙ לֹ֤א יִשָּׂא֙ בַּעֲוֺ֣ן הַבֵּ֔ן צִדְקַ֤ת הַצַּדִּיק֙ עָלָ֣יו תִּֽהְיֶ֔ה וְרִשְׁעַ֥ת הָרָשָׁ֖ע עָלָ֥יו תִּֽהְיֶֽה

Günah işleyen can, o ölecektir; oğul babanın suçunu taşımayacak ve baba oğlun suçunu taşımayacak; doğru kişinin doğruluğu kendi üzerinde olacak ve kötünün kötülüğü kendi üzerinde olacaktır.

1. Samuel 3:13

·

Tevrat

וְהִגַּ֣דְתִּי ל֔וֹ כִּֽי־שֹׁפֵ֥ט אֲנִ֛י אֶת־בֵּית֖וֹ עַד־עוֹלָ֑ם בַּעֲוֺ֣ן אֲשֶׁר־יָדַ֗ע כִּֽי־מְקַֽלְלִ֤ים לָהֶם֙ בָּנָ֔יו וְלֹ֥א כִהָ֖ה בָּֽם

Oğullarının kendilerine lanet getirdiklerini bildiği ve onları azarlamadığı suçtan dolayı evini sonsuza dek yargılayacağımı ona bildirdim.

Tüm 9 kullanımı gör

עֲוֺנֽוֹ

avono

sapması, sapma, suç, ceza

Zamir
9

עֲוֺנִי

avoni

benim sapmam, sapma, suç, ceza

Zamir
7

עֲוֺנֹתֵיכֶם

avonoteykhem

sizin sapmalarınız, sapma, suç, ceza

Zamir
5

בַּֽעֲוֺנָם

ba'avonam

sapmalarında, sapma, suç, ceza

Zamir
5

עֲוֺנוֹת

avonot

sapmalar, sapma, suç, günah

İsim
5

הֶֽעָוֺן

he-avon

sapma, sapma, suç, ceza

İsim
5

עֲוֺנֹת

avonot

sapmalar, sapma, suç, ceza

İsim
4

עֲוֺנֹתֵינוּ

avonoteynu

bizim sapmalarımız, sapma, suç, günah

Zamir
3

עֲוֺנָהּ

avonah

sapması, sapma, suç, ceza

Zamir
3

עֲוֺנֹתַי

avonotay

sapmalarım, sapma, çarpıklık, suç

Zamir
3

עֲוֺנוֹתֵיכֶם

avonoteykhem

sapmalarınız, sapma, suç, ceza

Zamir
2

עֲוֺנָֽהּ

avonah

onun sapması, sapma, suç, ceza

Zamir
2

עָווֹן

avon

sapma, sapma, suç, ceza

İsim
2

כַּֽעֲוֺן

ka'avon

sapması gibi, sapma, suç, ceza

İsim
2

בַּעֲוֺנֹֽתֵיכֶם

ba-'avonoteykhem

sapmalarınızda, sapma, eğrilik, suç

Zamir
2

עֲוֺן

Lemma

avonsapmanın

67

עֲוֺנָם

avonamsapmaları

26

עוֹנֶךָּ

avonekhasapman

12

בַּעֲוֺנֽוֹ

ba-avonosapmasında

10

בַּעֲוֺן

ba-avonsapmada

9

Örnek Ayetler (4 / 9)

Hezekiel 18:17

·

Tevrat

מֵעָנִ֞י הֵשִׁ֣יב יָד֗וֹ נֶ֤שֶׁךְ וְתַרְבִּית֙ לֹ֣א לָקָ֔ח מִשְׁפָּטַ֣י עָשָׂ֔ה בְּחֻקּוֹתַ֖י הָלָ֑ךְ ה֗וּא לֹ֥א יָמ֛וּת בַּעֲוֺ֥ן אָבִ֖יו חָיֹ֥ה יִחְיֶֽה

Elini düşkünden geri çekti, faiz ve artış almadı, hükümlerimi yaptı, kurallarımda yürüdü; o babasının suçuyla ölmeyecek, kesinlikle yaşayacaktır.

Hezekiel 18:19

·

Tevrat

וַאֲמַרְתֶּ֕ם מַדֻּ֛עַ לֹא־נָשָׂ֥א הַבֵּ֖ן בַּעֲוֺ֣ן הָאָ֑ב וְהַבֵּ֞ן מִשְׁפָּ֧ט וּצְדָקָ֣ה עָשָׂ֗ה אֵ֣ת כָּל־חֻקּוֹתַ֥י שָׁמַ֛ר וַיַּעֲשֶׂ֥ה אֹתָ֖ם חָיֹ֥ה יִחְיֶֽה

Ve dersiniz: 'Neden oğul babanın suçunu taşımadı?' Ve oğul adalet ve doğruluk yaptı, bütün kurallarımı tuttu ve onları yaptı; kesinlikle yaşayacaktır.

Hezekiel 18:20

·

Tevrat

הַנֶּ֥פֶשׁ הַחֹטֵ֖את הִ֣יא תָמ֑וּת בֵּ֞ן לֹא־יִשָּׂ֣א בַּעֲוֺ֣ן הָאָ֗ב וְאָב֙ לֹ֤א יִשָּׂא֙ בַּעֲוֺ֣ן הַבֵּ֔ן צִדְקַ֤ת הַצַּדִּיק֙ עָלָ֣יו תִּֽהְיֶ֔ה וְרִשְׁעַ֥ת הָרָשָׁ֖ע עָלָ֥יו תִּֽהְיֶֽה

Günah işleyen can, o ölecektir; oğul babanın suçunu taşımayacak ve baba oğlun suçunu taşımayacak; doğru kişinin doğruluğu kendi üzerinde olacak ve kötünün kötülüğü kendi üzerinde olacaktır.

1. Samuel 3:13

·

Tevrat

וְהִגַּ֣דְתִּי ל֔וֹ כִּֽי־שֹׁפֵ֥ט אֲנִ֛י אֶת־בֵּית֖וֹ עַד־עוֹלָ֑ם בַּעֲוֺ֣ן אֲשֶׁר־יָדַ֗ע כִּֽי־מְקַֽלְלִ֤ים לָהֶם֙ בָּנָ֔יו וְלֹ֥א כִהָ֖ה בָּֽם

Oğullarının kendilerine lanet getirdiklerini bildiği ve onları azarlamadığı suçtan dolayı evini sonsuza dek yargılayacağımı ona bildirdim.

Tüm 9 kullanımı gör

עֲוֺנֽוֹ

avonosapması

9

עֲוֺנִי

avonibenim sapmam

7

עֲוֺנֹתֵיכֶם

avonoteykhemsizin sapmalarınız

5

בַּֽעֲוֺנָם

ba'avonamsapmalarında

5

עֲוֺנוֹת

avonotsapmalar

5

הֶֽעָוֺן

he-avonsapma

5

עֲוֺנֹת

avonotsapmalar

4

עֲוֺנֹתֵינוּ

avonoteynubizim sapmalarımız

3

עֲוֺנָהּ

avonahsapması

3

עֲוֺנֹתַי

avonotaysapmalarım

3

עֲוֺנוֹתֵיכֶם

avonoteykhemsapmalarınız

2

עֲוֺנָֽהּ

avonahonun sapması

2

עָווֹן

avonsapma

2

כַּֽעֲוֺן

ka'avonsapması gibi

2

בַּעֲוֺנֹֽתֵיכֶם

ba-'avonoteykhemsapmalarınızda

2