Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

עוד

c-v-d — Kök Analizi

עוד

540

Kullanım

6

Lemma

52

Türev

75

Anlam

6 lemma, 52 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

עוֹד

Lemma

od

tekrar, tekrar, daha, henüz, devamlılık

Zarf
394

וְעוֹד

ve-od

ve tekrar, tekrar, daha, henüz

Zarf
23

Örnek Ayetler (5 / 23)

Hezekiel 7:13

·

Tevrat

כִּ֣י הַמּוֹכֵ֗ר אֶל־הַמִּמְכָּר֙ לֹ֣א יָשׁ֔וּב וְע֥וֹד בַּחַיִּ֖ים חַיָּתָ֑ם כִּֽי־חָז֤וֹן אֶל־כָּל־הֲמוֹנָהּ֙ לֹ֣א יָשׁ֔וּב וְאִ֧ישׁ בַּעֲוֺנ֛וֹ חַיָּת֖וֹ לֹ֥א יִתְחַזָּֽקוּ

Çünkü satan, yaşamları hala yaşamlarda olsa bile satılana dönmeyecek; çünkü görüm onun bütün kalabalığınadır, dönmeyecek; ve adam suçuyla yaşamını güçlendirmeyecek.

Hezekiel 8:6

·

Tevrat

וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י בֶּן־אָדָ֕ם הֲרֹאֶ֥ה אַתָּ֖ה מָ֣ה הֵ֣ם עֹשִׂ֑ים תּוֹעֵב֨וֹת גְּדֹל֜וֹת אֲשֶׁ֥ר בֵּֽית־יִשְׂרָאֵ֣ל עֹשִׂ֣ים פֹּ֗ה לְרָֽחֳקָה֙ מֵעַ֣ל מִקְדָּשִׁ֔י וְעוֹד֙ תָּשׁ֣וּב תִּרְאֶ֔ה תּוֹעֵב֖וֹת גְּדֹלֽוֹת

Ve bana dedi: 'İnsan oğlu, onların ne yaptıklarını görüyor musun? Kutsal yerimin üzerinden uzaklaşmak için İsrail evinin burada yaptığı büyük iğrençlikleri? Ve daha döneceksin, büyük iğrençlikler göreceksin.'

Yeremya 36:32

·

Tevrat

וְיִרְמְיָ֜הוּ לָקַ֣ח מְגִלָּ֣ה אַחֶ֗רֶת וַֽיִּתְּנָהּ֮ אֶל־בָּר֣וּךְ בֶּן־נֵרִיָּהוּ֮ הַסֹּפֵר֒ וַיִּכְתֹּ֤ב עָלֶ֨יהָ֙ מִפִּ֣י יִרְמְיָ֔הוּ אֵ֚ת כָּל־דִּבְרֵ֣י הַסֵּ֔פֶר אֲשֶׁ֥ר שָׂרַ֛ף יְהוֹיָקִ֥ים מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֖ה בָּאֵ֑שׁ וְע֨וֹד נוֹסַ֧ף עֲלֵיהֶ֛ם דְּבָרִ֥ים רַבִּ֖ים כָּהֵֽמָּה

Bunun üzerine Yeremya başka bir tomar aldı ve onu yazman Neriya oğlu Baruk'a verdi; ve o, Yahuda kralı Yehoyakim'in ateşte yaktığı kitabın bütün sözlerini Yeremya'nın ağzından ona yazdı; ve ayrıca onlara bunlar gibi birçok söz eklendi.

1. Samuel 18:8

·

Tevrat

וַיִּ֨חַר לְשָׁא֜וּל מְאֹ֗ד וַיֵּ֤רַע בְּעֵינָיו֙ הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה וַיֹּ֗אמֶר נָתְנ֤וּ לְדָוִד֙ רְבָב֔וֹת וְלִ֥י נָתְנ֖וּ הָאֲלָפִ֑ים וְע֥וֹד ל֖וֹ אַ֥ךְ הַמְּלוּכָֽה

Şaul çok öfkelendi ve bu söz gözünde kötü oldu ve dedi: 'Davut'a on binleri verdiler ve bana binleri verdiler; ona daha sadece krallık kaldı.'

Yeşaya 5:25

·

Tevrat

עַל־כֵּ֡ן חָרָה֩ אַף־יְהוָ֨ה בְּעַמּ֜וֹ וַיֵּ֣ט יָד֧וֹ עָלָ֣יו וַיַּכֵּ֗הוּ וַֽיִּרְגְּזוּ֙ הֶֽהָרִ֔ים וַתְּהִ֧י נִבְלָתָ֛ם כַּסּוּחָ֖ה בְּקֶ֣רֶב חוּצ֑וֹת בְּכָל־זֹאת֙ לֹא־שָׁ֣ב אַפּ֔וֹ וְע֖וֹד יָד֥וֹ נְטוּיָֽה

Bu yüzden Yahve'nin öfkesi halkına karşı alevlendi ve elini onun üzerine uzattı ve onu vurdu; ve dağlar titredi ve onların cesetleri sokakların ortasında çöp gibi oldu. Bütün bunlara rağmen O'nun öfkesi dönmedi ve O'nun eli hala uzatılmıştır.

Tüm 23 kullanımı gör

עוֹדֶנּוּ

odennu

tekrar o, tekrar, henüz, daha

Zamir
15

בְּעוֹד

be'od

henüz, henüz, tekrar, daha

Zarf
12

עֹד

od

tekrar, tekrar, henüz, daha, yine

Zarf
11

הַעוֹד

ha-od

tekrar mı, tekrar, daha, henüz

Zarf
7

עוֹדְךָ

odekha

senin tekrarın, tekrar, henüz, daha

Zamir
3

עוֹדֶנִּי

odenni

tekrar, tekrar, henüz, hala

Zamir
3

הַעוֹדֶנּוּ

ha-odennu

o hâlâ mı, tekrar, hâlâ, daha

Zamir
2

בְּעוֹדִֽי

beodi

tekrarımda, tekrar, devam, süre

Zamir
2

בְּעוֹדֶנִּי

be-odenni

ben tekrarlarken, tekrar, henüz, daha

Zamir
1

וְעוֹדְךָ

ve'odekha

ve senin tekrar, tekrar, hala, daha

Zamir
1

בְּעֹד

be-od

tekrarda, tekrar, daha, henüz

Zarf
1

עֹֽד

od

tekrar, tekrar, daha, henüz

Zarf
1

הַעוֹדָם

ha'odam

hala mı, hala, tekrar, yine

Zamir
1

בְּעוֹדֶנּוּ

be-odennu

o henüz, tekrar, henüz, daha

Zamir
1

עֹדְךָ

odekha

sen tekrar, tekrar, henüz, daha

Zamir
1

עוֹדֶנָּה

odenna

tekrar, tekrar, henüz, hala, daha

Zamir
1

וְעוֹדֶנּוּ

ve'odennu

ve o tekrar, tekrar, hala, henüz

Zamir
1

עוֹדֵינוּ

odeynu

biz hala, hala, henüz, tekrar

Zamir
1

עוֹד

Lemma

odtekrar

394

וְעוֹד

ve-odve tekrar

23

Örnek Ayetler (5 / 23)

Hezekiel 7:13

·

Tevrat

כִּ֣י הַמּוֹכֵ֗ר אֶל־הַמִּמְכָּר֙ לֹ֣א יָשׁ֔וּב וְע֥וֹד בַּחַיִּ֖ים חַיָּתָ֑ם כִּֽי־חָז֤וֹן אֶל־כָּל־הֲמוֹנָהּ֙ לֹ֣א יָשׁ֔וּב וְאִ֧ישׁ בַּעֲוֺנ֛וֹ חַיָּת֖וֹ לֹ֥א יִתְחַזָּֽקוּ

Çünkü satan, yaşamları hala yaşamlarda olsa bile satılana dönmeyecek; çünkü görüm onun bütün kalabalığınadır, dönmeyecek; ve adam suçuyla yaşamını güçlendirmeyecek.

Hezekiel 8:6

·

Tevrat

וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י בֶּן־אָדָ֕ם הֲרֹאֶ֥ה אַתָּ֖ה מָ֣ה הֵ֣ם עֹשִׂ֑ים תּוֹעֵב֨וֹת גְּדֹל֜וֹת אֲשֶׁ֥ר בֵּֽית־יִשְׂרָאֵ֣ל עֹשִׂ֣ים פֹּ֗ה לְרָֽחֳקָה֙ מֵעַ֣ל מִקְדָּשִׁ֔י וְעוֹד֙ תָּשׁ֣וּב תִּרְאֶ֔ה תּוֹעֵב֖וֹת גְּדֹלֽוֹת

Ve bana dedi: 'İnsan oğlu, onların ne yaptıklarını görüyor musun? Kutsal yerimin üzerinden uzaklaşmak için İsrail evinin burada yaptığı büyük iğrençlikleri? Ve daha döneceksin, büyük iğrençlikler göreceksin.'

Yeremya 36:32

·

Tevrat

וְיִרְמְיָ֜הוּ לָקַ֣ח מְגִלָּ֣ה אַחֶ֗רֶת וַֽיִּתְּנָהּ֮ אֶל־בָּר֣וּךְ בֶּן־נֵרִיָּהוּ֮ הַסֹּפֵר֒ וַיִּכְתֹּ֤ב עָלֶ֨יהָ֙ מִפִּ֣י יִרְמְיָ֔הוּ אֵ֚ת כָּל־דִּבְרֵ֣י הַסֵּ֔פֶר אֲשֶׁ֥ר שָׂרַ֛ף יְהוֹיָקִ֥ים מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֖ה בָּאֵ֑שׁ וְע֨וֹד נוֹסַ֧ף עֲלֵיהֶ֛ם דְּבָרִ֥ים רַבִּ֖ים כָּהֵֽמָּה

Bunun üzerine Yeremya başka bir tomar aldı ve onu yazman Neriya oğlu Baruk'a verdi; ve o, Yahuda kralı Yehoyakim'in ateşte yaktığı kitabın bütün sözlerini Yeremya'nın ağzından ona yazdı; ve ayrıca onlara bunlar gibi birçok söz eklendi.

1. Samuel 18:8

·

Tevrat

וַיִּ֨חַר לְשָׁא֜וּל מְאֹ֗ד וַיֵּ֤רַע בְּעֵינָיו֙ הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה וַיֹּ֗אמֶר נָתְנ֤וּ לְדָוִד֙ רְבָב֔וֹת וְלִ֥י נָתְנ֖וּ הָאֲלָפִ֑ים וְע֥וֹד ל֖וֹ אַ֥ךְ הַמְּלוּכָֽה

Şaul çok öfkelendi ve bu söz gözünde kötü oldu ve dedi: 'Davut'a on binleri verdiler ve bana binleri verdiler; ona daha sadece krallık kaldı.'

Yeşaya 5:25

·

Tevrat

עַל־כֵּ֡ן חָרָה֩ אַף־יְהוָ֨ה בְּעַמּ֜וֹ וַיֵּ֣ט יָד֧וֹ עָלָ֣יו וַיַּכֵּ֗הוּ וַֽיִּרְגְּזוּ֙ הֶֽהָרִ֔ים וַתְּהִ֧י נִבְלָתָ֛ם כַּסּוּחָ֖ה בְּקֶ֣רֶב חוּצ֑וֹת בְּכָל־זֹאת֙ לֹא־שָׁ֣ב אַפּ֔וֹ וְע֖וֹד יָד֥וֹ נְטוּיָֽה

Bu yüzden Yahve'nin öfkesi halkına karşı alevlendi ve elini onun üzerine uzattı ve onu vurdu; ve dağlar titredi ve onların cesetleri sokakların ortasında çöp gibi oldu. Bütün bunlara rağmen O'nun öfkesi dönmedi ve O'nun eli hala uzatılmıştır.

Tüm 23 kullanımı gör

עוֹדֶנּוּ

odennutekrar o

15

בְּעוֹד

be'odhenüz

12

עֹד

odtekrar

11

הַעוֹד

ha-odtekrar mı

7

עוֹדְךָ

odekhasenin tekrarın

3

עוֹדֶנִּי

odennitekrar

3

הַעוֹדֶנּוּ

ha-odennuo hâlâ mı

2

בְּעוֹדִֽי

beoditekrarımda

2

בְּעוֹדֶנִּי

be-odenniben tekrarlarken

1

וְעוֹדְךָ

ve'odekhave senin tekrar

1

בְּעֹד

be-odtekrarda

1

עֹֽד

odtekrar

1

הַעוֹדָם

ha'odamhala mı

1

בְּעוֹדֶנּוּ

be-odennuo henüz

1

עֹדְךָ

odekhasen tekrar

1

עוֹדֶנָּה

odennatekrar

1

וְעוֹדֶנּוּ

ve'odennuve o tekrar

1

עוֹדֵינוּ

odeynubiz hala

1