39
Kullanım
1
Lemma
4
Türev
7
Anlam
1 lemma, 4 türev form
Kelime | Okunuş | Anlam | Tür | Adet | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
סְדֹם Lemma | sedom | Sodom, Sodom, yanmış | İsim | 30 | ||
Örnek Ayetler (5 / 30) Amos 4:11 · Tevrat הָפַ֣כְתִּי בָכֶ֗ם כְּמַהְפֵּכַ֤ת אֱלֹהִים֙ אֶת־סְדֹ֣ם וְאֶת־עֲמֹרָ֔ה וַתִּהְי֕וּ כְּא֖וּד מֻצָּ֣ל מִשְׂרֵפָ֑ה וְלֹֽא־שַׁבְתֶּ֥ם עָדַ֖י נְאֻם־יְהוָֽה 'Tanrı'nın Sodom'u ve Gomora'yı yıkımı gibi aranızda yıktım ve yangından kurtarılmış bir odun gibi oldunuz; ama bana dönmediniz,' Yahve'nin bildirisidir. Hezekiel 16:46 · Tevrat וַאֲחוֹתֵ֨ךְ הַגְּדוֹלָ֤ה שֹֽׁמְרוֹן֙ הִ֣יא וּבְנוֹתֶ֔יהָ הַיּוֹשֶׁ֖בֶת עַל־שְׂמֹאולֵ֑ךְ וַאֲחוֹתֵ֞ךְ הַקְּטַנָּ֣ה מִמֵּ֗ךְ הַיּוֹשֶׁ֨בֶת֙ מִֽימִינֵ֔ךְ סְדֹ֖ם וּבְנוֹתֶֽיהָ Senin solunda oturan büyük kız kardeşin Samiriye ve kızlarıdır; senin sağında oturan senden küçük kız kardeşin Sodom ve kızlarıdır. Hezekiel 16:48 · Tevrat חַי־אָ֗נִי נְאֻם֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה אִם־עָֽשְׂתָה֙ סְדֹ֣ם אֲחוֹתֵ֔ךְ הִ֖יא וּבְנוֹתֶ֑יהָ כַּאֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֔ית אַ֖תְּ וּבְנוֹתָֽיִךְ Ben yaşıyorum, Efendi Yahve'nin bildirisidir; kız kardeşin Sodom ve kızları, senin ve kızlarının yaptığı gibi yapmadı. Hezekiel 16:49 · Tevrat הִנֵּה־זֶ֣ה הָיָ֔ה עֲוֺ֖ן סְדֹ֣ם אֲחוֹתֵ֑ךְ גָּא֨וֹן שִׂבְעַת־לֶ֜חֶם וְשַׁלְוַ֣ת הַשְׁקֵ֗ט הָ֤יָה לָהּ֙ וְלִבְנוֹתֶ֔יהָ וְיַד־עָנִ֥י וְאֶבְי֖וֹן לֹ֥א הֶחֱזִֽיקָה İşte kız kardeşin Sodom'un suçu buydu: Onda ve kızlarında gurur, ekmek tokluğu ve rahatlık huzuru vardı; ve düşkünün ve yoksulun elini güçlendirmedi. Hezekiel 16:53 · Tevrat וְשַׁבְתִּי֙ אֶת־שְׁבִ֣יתְהֶ֔ן אֶת־שְׁב֤וּת סְדֹם֙ וּבְנוֹתֶ֔יהָ וְאֶת־שְׁב֥וּת שֹׁמְר֖וֹן וּבְנוֹתֶ֑יהָ וּשְׁב֥וּת שְׁבִיתַ֖יִךְ בְּתוֹכָֽהְנָה Onların sürgünlüğünü, Sodom'un ve kızlarının sürgünlüğünü, Samiriye'nin ve kızlarının sürgünlüğünü ve onların ortasında senin sürgünlüğünü döndüreceğim. | ||||||
כִּסְדֹם | ki-sdom | Sodom gibi, Sodom, yanmış yer | İsim | 4 | ||
סְדֹמָה | sedomah | Sodom'a, Sodom, Sodom'a doğru | Zamir | 3 | ||
בִסְדֹם | visdom | Sodom'da, Sodom, yanmış yer | İsim | 1 | ||
בִּסְדֹֽם | bi-sdom | Sodom'da, Sodom | İsim | 1 | ||
Örnek Ayetler (5 / 30)
Amos 4:11
·
Tevrat
הָפַ֣כְתִּי בָכֶ֗ם כְּמַהְפֵּכַ֤ת אֱלֹהִים֙ אֶת־סְדֹ֣ם וְאֶת־עֲמֹרָ֔ה וַתִּהְי֕וּ כְּא֖וּד מֻצָּ֣ל מִשְׂרֵפָ֑ה וְלֹֽא־שַׁבְתֶּ֥ם עָדַ֖י נְאֻם־יְהוָֽה
'Tanrı'nın Sodom'u ve Gomora'yı yıkımı gibi aranızda yıktım ve yangından kurtarılmış bir odun gibi oldunuz; ama bana dönmediniz,' Yahve'nin bildirisidir.
Hezekiel 16:46
·
Tevrat
וַאֲחוֹתֵ֨ךְ הַגְּדוֹלָ֤ה שֹֽׁמְרוֹן֙ הִ֣יא וּבְנוֹתֶ֔יהָ הַיּוֹשֶׁ֖בֶת עַל־שְׂמֹאולֵ֑ךְ וַאֲחוֹתֵ֞ךְ הַקְּטַנָּ֣ה מִמֵּ֗ךְ הַיּוֹשֶׁ֨בֶת֙ מִֽימִינֵ֔ךְ סְדֹ֖ם וּבְנוֹתֶֽיהָ
Senin solunda oturan büyük kız kardeşin Samiriye ve kızlarıdır; senin sağında oturan senden küçük kız kardeşin Sodom ve kızlarıdır.
Hezekiel 16:48
·
Tevrat
חַי־אָ֗נִי נְאֻם֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה אִם־עָֽשְׂתָה֙ סְדֹ֣ם אֲחוֹתֵ֔ךְ הִ֖יא וּבְנוֹתֶ֑יהָ כַּאֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֔ית אַ֖תְּ וּבְנוֹתָֽיִךְ
Ben yaşıyorum, Efendi Yahve'nin bildirisidir; kız kardeşin Sodom ve kızları, senin ve kızlarının yaptığı gibi yapmadı.
Hezekiel 16:49
·
Tevrat
הִנֵּה־זֶ֣ה הָיָ֔ה עֲוֺ֖ן סְדֹ֣ם אֲחוֹתֵ֑ךְ גָּא֨וֹן שִׂבְעַת־לֶ֜חֶם וְשַׁלְוַ֣ת הַשְׁקֵ֗ט הָ֤יָה לָהּ֙ וְלִבְנוֹתֶ֔יהָ וְיַד־עָנִ֥י וְאֶבְי֖וֹן לֹ֥א הֶחֱזִֽיקָה
İşte kız kardeşin Sodom'un suçu buydu: Onda ve kızlarında gurur, ekmek tokluğu ve rahatlık huzuru vardı; ve düşkünün ve yoksulun elini güçlendirmedi.
Hezekiel 16:53
·
Tevrat
וְשַׁבְתִּי֙ אֶת־שְׁבִ֣יתְהֶ֔ן אֶת־שְׁב֤וּת סְדֹם֙ וּבְנוֹתֶ֔יהָ וְאֶת־שְׁב֥וּת שֹׁמְר֖וֹן וּבְנוֹתֶ֑יהָ וּשְׁב֥וּת שְׁבִיתַ֖יִךְ בְּתוֹכָֽהְנָה
Onların sürgünlüğünü, Sodom'un ve kızlarının sürgünlüğünü, Samiriye'nin ve kızlarının sürgünlüğünü ve onların ortasında senin sürgünlüğünü döndüreceğim.
Örnek Ayetler (4)
Yeremya 23:14
·
Tevrat
וּבִנְבִאֵ֨י יְרוּשָׁלִַ֜ם רָאִ֣יתִי שַׁעֲרוּרָ֗ה נָא֞וֹף וְהָלֹ֤ךְ בַּשֶּׁ֨קֶר֙ וְחִזְּקוּ֙ יְדֵ֣י מְרֵעִ֔ים לְבִ֨לְתִּי־שָׁ֔בוּ אִ֖ישׁ מֵרָֽעָת֑וֹ הָֽיוּ־לִ֤י כֻלָּם֙ כִּסְדֹ֔ם וְיֹשְׁבֶ֖יהָ כַּעֲמֹרָֽה
Ve Yeruşalim'in peygamberlerinde korkunç bir şey gördüm: Zina etmek ve yalanla yürümek; ve hiç kimsenin kötülüğünden dönmemesi için kötülük yapanların ellerini güçlendirdiler; hepsi bana Sodom gibi ve oturanları Gomora gibi oldular.
Yeşaya 1:9
·
Tevrat
לוּלֵי֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת הוֹתִ֥יר לָ֛נוּ שָׂרִ֖יד כִּמְעָ֑ט כִּסְדֹ֣ם הָיִ֔ינוּ לַעֲמֹרָ֖ה דָּמִֽינוּ
Eğer Ordular Yahve bize azıcık kalıntı bırakmış olmasaydı, Sodom gibi olurduk, Gomora'ya benzerdik.
Yeşaya 3:9
·
Tevrat
הַכָּרַ֤ת פְּנֵיהֶם֙ עָ֣נְתָה בָּ֔ם וְחַטָּאתָ֛ם כִּסְדֹ֥ם הִגִּ֖ידוּ לֹ֣א כִחֵ֑דוּ א֣וֹי לְנַפְשָׁ֔ם כִּֽי־גָמְל֥וּ לָהֶ֖ם רָעָֽה
Yüzlerinin ifadesi onlara karşı tanıklık etti ve günahlarını Sodom gibi bildirdiler, gizlemediler. Vay onların canına! Çünkü kendilerine kötülük yaptılar.
Sefanya 2:9
·
Tevrat
לָכֵ֣ן חַי־אָ֡נִי נְאֻם֩ יְהוָ֨ה צְבָא֜וֹת אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל כִּֽי־מוֹאָ֞ב כִּסְדֹ֤ם תִּֽהְיֶה֙ וּבְנֵ֤י עַמּוֹן֙ כַּֽעֲמֹרָ֔ה מִמְשַׁ֥ק חָר֛וּל וּמִכְרֵה־מֶ֥לַח וּשְׁמָמָ֖ה עַד־עוֹלָ֑ם שְׁאֵרִ֤ית עַמִּי֙ יְבָזּ֔וּם וְיֶ֥תֶר גּוֹיִ֖י יִנְחָלֽוּם
Bu yüzden varlığım hakkı için, İsrail'in Tanrısı Ordular Yahvesi'nin bildirisidir: Moav Sodom gibi ve Ammon oğulları Gomora gibi olacak; sonsuza kadar ısırgan otu mülkü, tuz çukuru ve virane olacaklar. Halkımın kalanı onları yağmalayacak ve ulusumun artakalanı onları miras alacak.
Örnek Ayetler (3)
Yaratılış 10:19
·
Tevrat
וַֽיְהִ֞י גְּב֤וּל הַֽכְּנַעֲנִי֙ מִצִּידֹ֔ן בֹּאֲכָ֥ה גְרָ֖רָה עַד־עַזָּ֑ה בֹּאֲכָ֞ה סְדֹ֧מָה וַעֲמֹרָ֛ה וְאַדְמָ֥ה וּצְבֹיִ֖ם עַד־לָֽשַׁע
Kenanlıların sınırı Tsidon'dan Gerar'a doğru Gazze'ye kadar, Sodom'a, Gomora'ya, Adma'ya ve Tsevoyim'e doğru Laşa'ya kadardı.
Yaratılış 18:22
·
Tevrat
וַיִּפְנ֤וּ מִשָּׁם֙ הָֽאֲנָשִׁ֔ים וַיֵּלְכ֖וּ סְדֹ֑מָה וְאַ֨בְרָהָ֔ם עוֹדֶ֥נּוּ עֹמֵ֖ד לִפְנֵ֥י יְהוָֽה
Adamlar oradan döndüler ve Sodom'a gittiler; İbrahim ise hâlâ Yahve'nin önünde duruyordu.
Yaratılış 19:1
·
Tevrat
וַ֠יָּבֹאוּ שְׁנֵ֨י הַמַּלְאָכִ֤ים סְדֹ֨מָה֙ בָּעֶ֔רֶב וְל֖וֹט יֹשֵׁ֣ב בְּשַֽׁעַר־סְדֹ֑ם וַיַּרְא־לוֹט֙ וַיָּ֣קָם לִקְרָאתָ֔ם וַיִּשְׁתַּ֥חוּ אַפַּ֖יִם אָֽרְצָה
İki elçi akşamleyin Sodom'a geldiler; Lut Sodom kapısında oturuyordu. Lut gördü ve onları karşılamak için kalktı ve yüzüstü yere eğildi.
Örnek Ayetler (1)
Yaratılış 18:26
·
Tevrat
וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֔ה אִם־אֶמְצָ֥א בִסְדֹ֛ם חֲמִשִּׁ֥ים צַדִּיקִ֖ם בְּת֣וֹךְ הָעִ֑יר וְנָשָׂ֥אתִי לְכָל־הַמָּק֖וֹם בַּעֲבוּרָֽם
Yahve dedi: 'Eğer Sodom'da, şehrin içinde elli doğru kişi bulursam, onların uğruna bütün yeri bağışlayacağım.'