Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

סבב

s-b-b — Kök Analizi

סבב

498

Kullanım

4

Lemma

97

Türev

97

Anlam

4 lemma, 97 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

וּסְבִיבוֹת

u-svivot

ve çevresinin, çevre, etraf

İsim
2

וּסְבִיבוֹתֶיהָ

u-svivoteyha

ve onun çevresi, çevre, etraf, dönüş

Zamir
1

מִסְּבִיבוֹתָם

missevivotam

onların çevrelerinden, çevre, etraf, döngü

Zamir
1

סְבִיבֶֽיהָ

seviveyha

çevresinde, çevre, etraf, döngü

Zamir
1

סְבִיבֹתָֽי

sevivotay

çevrem, çevre, etraf

Zamir
1

וּמִסְּבִיבוֹת

u-mi-ssevivot

ve çevrelerinden, çevre, etraf

İsim
1

סְבִיבוֹתֵיהֶם

sevivoteyhem

onların çevreleri, çevre, etraf, döngü

Zamir
1

וּסְבִיבָיו

u-sevivav

ve çevresi, çevre, etraf, dolay

Zamir
1

הַסֹּבֵיב

ha-ssovev

dönen, dönmek, çevrelemek, etrafını sarmak

İsim
1

וַיִּסֹּב

Lemma

va-yyissov

ve döndü, dönmek, çevrelemek, etrafını sarmak

Fiil
22

וַיָּסֹבּוּ

va-yyasobbu

ve döndüler, dönmek, çevrelemek, etrafını sarmak

Fiil
14

Örnek Ayetler (5 / 14)

Hakimler 16:2

·

Tevrat

לַֽעַזָּתִ֣ים לֵאמֹ֗ר בָּ֤א שִׁמְשׁוֹן֙ הֵ֔נָּה וַיָּסֹ֛בּוּ וַיֶּאֶרְבוּ־ל֥וֹ כָל־הַלַּ֖יְלָה בְּשַׁ֣עַר הָעִ֑יר וַיִּתְחָרְשׁ֤וּ כָל־הַלַּ֨יְלָה֙ לֵאמֹ֔ר עַד־א֥וֹר הַבֹּ֖קֶר וַהֲרְגְנֻֽהוּ

Gazzelilere, 'Şimşon buraya geldi' diyerek bildirildi. Kuşattılar ve şehrin kapısında bütün gece ona pusu kurdular. Bütün gece sessiz kalıp dediler: 'Sabahın ışığına kadar, ve onu öldüreceğiz.'

Hakimler 18:23

·

Tevrat

וַֽיִּקְרְאוּ֙ אֶל־בְּנֵי־דָ֔ן וַיַּסֵּ֖בּוּ פְּנֵיהֶ֑ם וַיֹּאמְר֣וּ לְמִיכָ֔ה מַה־לְּךָ֖ כִּ֥י נִזְעָֽקְתָּ

Ve Dan oğullarına seslendiler, ve onlar yüzlerini çevirdiler ve Mika'ya dediler ki: 'Sana ne oldu ki toplandın?'

Hakimler 20:5

·

Tevrat

וַיָּקֻ֤מוּ עָלַי֙ בַּעֲלֵ֣י הַגִּבְעָ֔ה וַיָּסֹ֧בּוּ עָלַ֛י אֶת־הַבַּ֖יִת לָ֑יְלָה אוֹתִי֙ דִּמּ֣וּ לַהֲרֹ֔ג וְאֶת־פִּילַגְשִׁ֥י עִנּ֖וּ וַתָּמֹֽת

Giva'nın sahipleri bana karşı kalktılar ve gece evi üzerime kuşattılar; beni öldürmeyi düşündüler ve cariyemi alçalttılar ve o öldü.

2. Samuel 18:15

·

Tevrat

וַיָּסֹ֨בּוּ֙ עֲשָׂרָ֣ה נְעָרִ֔ים נֹשְׂאֵ֖י כְּלֵ֣י יוֹאָ֑ב וַיַּכּ֥וּ אֶת־אַבְשָׁל֖וֹם וַיְמִיתֻֽהוּ

Yoav'ın silahlarını taşıyan on genç etrafını sardı; Avşalom'a vurdular ve onu öldürdüler.

Yeremya 41:14

·

Tevrat

וַיָּסֹ֨בּוּ֙ כָּל־הָעָ֔ם אֲשֶׁר־שָׁבָ֥ה יִשְׁמָעֵ֖אל מִן־הַמִּצְפָּ֑ה וַיָּשֻׁ֨בוּ֙ וַיֵּ֣לְכ֔וּ אֶל־יֽוֹחָנָ֖ן בֶּן־קָרֵֽחַ

İsmail'in Mitspa'dan tutsak aldığı bütün halk döndü; geri döndüler ve Kareah oğlu Yohanan'a gittiler.

Tüm 14 kullanımı gör

וְנָסַב

venasav

ve döndü, dönmek, çevrelemek, kuşatmak

Fiil
10

יָסֹבּוּ

yasobbu

dönecekler, dönmek, çevrelemek, kuşatmak

Fiil
7

סֹב

sov

dön, dönmek, çevrelemek, etrafını sarmak

Fiil
6

יִסֹּב

yissov

dönecek, dönmek, çevrelemek, etrafını sarmak

Fiil
6

סְבָבוּנִי

sevavuni

döndüler, dönmek, çevrelemek, kuşatmak

Zamir
6

הָסֵב

hasev

döndür, döndürmek, çevirmek, etrafını sarmak

Fiil
5

סַבֵּב

sabbev

çevir, çevirmek, döndürmek, kuşatmak

Fiil
3

סַבּוּנִי

sabbuni

döndüler, dönmek, çevrelemek, kuşatmak

Zamir
3

וְסָבַב

vesavav

ve döndü, dönmek, çevrelemek, kuşatmak

Fiil
3

וּסְבִיבוֹת

u-svivotve çevresinin

2

וּסְבִיבוֹתֶיהָ

u-svivoteyhave onun çevresi

1

מִסְּבִיבוֹתָם

missevivotamonların çevrelerinden

1

סְבִיבֶֽיהָ

seviveyhaçevresinde

1

סְבִיבֹתָֽי

sevivotayçevrem

1

וּמִסְּבִיבוֹת

u-mi-ssevivotve çevrelerinden

1

סְבִיבוֹתֵיהֶם

sevivoteyhemonların çevreleri

1

וּסְבִיבָיו

u-sevivavve çevresi

1

הַסֹּבֵיב

ha-ssovevdönen

1

וַיִּסֹּב

Lemma

va-yyissovve döndü

22

וַיָּסֹבּוּ

va-yyasobbuve döndüler

14

Örnek Ayetler (5 / 14)

Hakimler 16:2

·

Tevrat

לַֽעַזָּתִ֣ים לֵאמֹ֗ר בָּ֤א שִׁמְשׁוֹן֙ הֵ֔נָּה וַיָּסֹ֛בּוּ וַיֶּאֶרְבוּ־ל֥וֹ כָל־הַלַּ֖יְלָה בְּשַׁ֣עַר הָעִ֑יר וַיִּתְחָרְשׁ֤וּ כָל־הַלַּ֨יְלָה֙ לֵאמֹ֔ר עַד־א֥וֹר הַבֹּ֖קֶר וַהֲרְגְנֻֽהוּ

Gazzelilere, 'Şimşon buraya geldi' diyerek bildirildi. Kuşattılar ve şehrin kapısında bütün gece ona pusu kurdular. Bütün gece sessiz kalıp dediler: 'Sabahın ışığına kadar, ve onu öldüreceğiz.'

Hakimler 18:23

·

Tevrat

וַֽיִּקְרְאוּ֙ אֶל־בְּנֵי־דָ֔ן וַיַּסֵּ֖בּוּ פְּנֵיהֶ֑ם וַיֹּאמְר֣וּ לְמִיכָ֔ה מַה־לְּךָ֖ כִּ֥י נִזְעָֽקְתָּ

Ve Dan oğullarına seslendiler, ve onlar yüzlerini çevirdiler ve Mika'ya dediler ki: 'Sana ne oldu ki toplandın?'

Hakimler 20:5

·

Tevrat

וַיָּקֻ֤מוּ עָלַי֙ בַּעֲלֵ֣י הַגִּבְעָ֔ה וַיָּסֹ֧בּוּ עָלַ֛י אֶת־הַבַּ֖יִת לָ֑יְלָה אוֹתִי֙ דִּמּ֣וּ לַהֲרֹ֔ג וְאֶת־פִּילַגְשִׁ֥י עִנּ֖וּ וַתָּמֹֽת

Giva'nın sahipleri bana karşı kalktılar ve gece evi üzerime kuşattılar; beni öldürmeyi düşündüler ve cariyemi alçalttılar ve o öldü.

2. Samuel 18:15

·

Tevrat

וַיָּסֹ֨בּוּ֙ עֲשָׂרָ֣ה נְעָרִ֔ים נֹשְׂאֵ֖י כְּלֵ֣י יוֹאָ֑ב וַיַּכּ֥וּ אֶת־אַבְשָׁל֖וֹם וַיְמִיתֻֽהוּ

Yoav'ın silahlarını taşıyan on genç etrafını sardı; Avşalom'a vurdular ve onu öldürdüler.

Yeremya 41:14

·

Tevrat

וַיָּסֹ֨בּוּ֙ כָּל־הָעָ֔ם אֲשֶׁר־שָׁבָ֥ה יִשְׁמָעֵ֖אל מִן־הַמִּצְפָּ֑ה וַיָּשֻׁ֨בוּ֙ וַיֵּ֣לְכ֔וּ אֶל־יֽוֹחָנָ֖ן בֶּן־קָרֵֽחַ

İsmail'in Mitspa'dan tutsak aldığı bütün halk döndü; geri döndüler ve Kareah oğlu Yohanan'a gittiler.

Tüm 14 kullanımı gör

וְנָסַב

venasavve döndü

10

יָסֹבּוּ

yasobbudönecekler

7

סֹב

sovdön

6

יִסֹּב

yissovdönecek

6

סְבָבוּנִי

sevavunidöndüler

6

הָסֵב

hasevdöndür

5

סַבֵּב

sabbevçevir

3

סַבּוּנִי

sabbunidöndüler

3

וְסָבַב

vesavavve döndü

3