Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

נכה

n-k-h — Kök Analizi

נכה

517

Kullanım

3

Lemma

101

Türev

102

Anlam

3 lemma, 101 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

וַיַּךְ

Lemma

vayyakh

ve vurdu, vurmak, çarpmak, öldürmek

Fiil
73

וַיַּכּוּ

vayyakku

ve vurdular, vurmak, çarpmak, öldürmek

Fiil
50

הִכָּה

hikka

vurdu, vurmak, çarpmak, öldürmek

Fiil
49

וַיַּכֵּהוּ

va-yyakkehu

ve onu vurdu, vurmak, çarpmak, öldürmek

Zamir
24

וַיַּכֵּם

vayyakkem

ve onları vurdu, vurmak, dövmek, öldürmek

Zamir
16

וְהִכָּה

ve-hikka

ve vuracak, vurmak, çarpmak, öldürmek

Fiil
14

וַיַּכֶּהָ

vayyakkeha

ve onu vurdu, vurmak, çarpmak, öldürmek

Zamir
13

הַמַּכֶּה

ha-mmakke

vuran, vurmak, çarpmak, yaralamak

Fiil
12

הִכָּהוּ

hikkahu

onu vurdu, vurmak, çarpmak, öldürmek

Zamir
12

לְהַכּוֹת

le-hakkot

vurmak için, vurmak, çarpmak, öldürmek

Fiil
11

מַכֵּה

makkeh

vuran, vurmak, öldürmek, yenmek

Fiil
11

Örnek Ayetler (5 / 11)

2. Samuel 5:8

·

Tevrat

וַיֹּ֨אמֶר דָּוִ֜ד בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא כָּל־מַכֵּ֤ה יְבֻסִי֙ וְיִגַּ֣ע בַּצִּנּ֔וֹר וְאֶת־הַפִּסְחִים֙ וְאֶת־הַ֣עִוְרִ֔ים שְׂנֻאֵ֖י נֶ֣פֶשׁ דָּוִ֑ד עַל־כֵּן֙ יֹֽאמְר֔וּ עִוֵּ֣ר וּפִסֵּ֔חַ לֹ֥א יָב֖וֹא אֶל־הַבָּֽיִת

Davut o gün dedi: 'Yevusluya her vuran su kanalına ulaşsın; Davut'un canının nefret ettiği topallara ve körlere de.' Bu yüzden derler: 'Kör ve topal eve gelmeyecek.'

2. Samuel 14:7

·

Tevrat

וְהִנֵּה֩ קָ֨מָה כָֽל־הַמִּשְׁפָּחָ֜ה עַל־שִׁפְחָתֶ֗ךָ וַיֹּֽאמְרוּ֙ תְּנִ֣י אֶת־מַכֵּ֣ה אָחִ֗יו וּנְמִתֵ֨הוּ֙ בְּנֶ֤פֶשׁ אָחִיו֙ אֲשֶׁ֣ר הָרָ֔ג וְנַשְׁמִ֖ידָה גַּ֣ם אֶת־הַיּוֹרֵ֑שׁ וְכִבּ֗וּ אֶת־גַּֽחַלְתִּי֙ אֲשֶׁ֣ר נִשְׁאָ֔רָה לְבִלְתִּ֧י שִׂים־לְאִישִׁ֛י שֵׁ֥ם וּשְׁאֵרִ֖ית עַל־פְּנֵ֥י הָאֲדָמָֽה

Ve işte bütün aile kulunun üzerine kalktı ve dediler: 'Kardeşini vuranı ver, öldürdüğü kardeşinin canına karşılık onu öldürelim ve mirasçıyı da yok edelim.' Ve toprağın yüzü üzerinde kocam için bir isim ve kalıntı koymamak üzere kalan közümü söndürecekler.

Yeşaya 66:3

·

Tevrat

שׁוֹחֵ֨ט הַשּׁ֜וֹר מַכֵּה־אִ֗ישׁ זוֹבֵ֤חַ הַשֶּׂה֙ עֹ֣רֵֽף כֶּ֔לֶב מַעֲלֵ֤ה מִנְחָה֙ דַּם־חֲזִ֔יר מַזְכִּ֥יר לְבֹנָ֖ה מְבָ֣רֵֽךְ אָ֑וֶן גַּם־הֵ֗מָּה בָּֽחֲרוּ֙ בְּדַרְכֵיהֶ֔ם וּבְשִׁקּוּצֵיהֶ֖ם נַפְשָׁ֥ם חָפֵֽצָה

Sığırı kesen adamı vuran gibidir, kuzuyu kurban eden köpeğin boynunu kıran gibidir, sunu sunan domuz kanı sunan gibidir, günnük anımsatıcı sunan kötülüğü bereketleyen gibidir; ayrıca onlar yollarını seçtiler ve canları iğrençliklerinden hoşlandı.

Yeşu 20:3

·

Tevrat

לָנ֥וּס שָׁ֨מָּה֙ רוֹצֵ֔חַ מַכֵּה־נֶ֥פֶשׁ בִּשְׁגָגָ֖ה בִּבְלִי־דָ֑עַת וְהָי֤וּ לָכֶם֙ לְמִקְלָ֔ט מִגֹּאֵ֖ל הַדָּֽם

Yanlışlıkla, bilmeden can vuran katilin oraya kaçması için; ve kan fidyecisinden sizin için sığınak olacaklar.

Yeşu 20:9

·

Tevrat

אֵ֣לֶּה הָיוּ֩ עָרֵ֨י הַמּֽוּעָדָ֜ה לְכֹ֣ל בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וְלַגֵּר֙ הַגָּ֣ר בְּתוֹכָ֔ם לָנ֣וּס שָׁ֔מָּה כָּל־מַכֵּה־נֶ֖פֶשׁ בִּשְׁגָגָ֑ה וְלֹ֣א יָמ֗וּת בְּיַד֙ גֹּאֵ֣ל הַדָּ֔ם עַד־עָמְד֖וֹ לִפְנֵ֥י הָעֵדָֽה

Yanlışlıkla can vuran herkesin oraya kaçması ve topluluğun önünde durana kadar kan fidyecisinin eliyle ölmemesi için, bütün İsrail oğulları ve aralarında misafir olan yabancı için belirlenmiş şehirler bunlar oldu.

Tüm 11 kullanımı gör

וַיַּכּוּם

vayyakkum

ve vurdular, vurmak, çarpmak, öldürmek

Zamir
10

הִכּוּ

hikku

vurdular, vurmak, çarpmak, öldürmek

Fiil
10

יַכֶּה

yakkeh

vuracak, vurmak, çarpmak, öldürmek

Fiil
10

וְהִכֵּיתִי

vehikkeyti

ve vuracağım, vurmak, çarpmak, öldürmek

Fiil
9

הִכִּיתָ

hikkita

vurdun, vurmak, çarpmak, öldürmek

Fiil
9

הִכֵּיתִי

hikkeyti

vurdum, vurmak, çarpmak, öldürmek

Fiil
7

יַכְּכָה

yakkeha

sana vuracak, vurmak, çarpıp öldürmek, yaralamak

Zamir
7

תַכֶּה

takke

vuracaksın, vurmak, çarpmak, öldürmek

Fiil
6

מֵֽהַכּוֹת

me-hakkot

vurmaktan, vurmak, çarpışmak, öldürmek

Fiil
6

וַיַּךְ

Lemma

vayyakhve vurdu

73

וַיַּכּוּ

vayyakkuve vurdular

50

הִכָּה

hikkavurdu

49

וַיַּכֵּהוּ

va-yyakkehuve onu vurdu

24

וַיַּכֵּם

vayyakkemve onları vurdu

16

וְהִכָּה

ve-hikkave vuracak

14

וַיַּכֶּהָ

vayyakkehave onu vurdu

13

הַמַּכֶּה

ha-mmakkevuran

12

הִכָּהוּ

hikkahuonu vurdu

12

לְהַכּוֹת

le-hakkotvurmak için

11

מַכֵּה

makkehvuran

11

Örnek Ayetler (5 / 11)

2. Samuel 5:8

·

Tevrat

וַיֹּ֨אמֶר דָּוִ֜ד בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא כָּל־מַכֵּ֤ה יְבֻסִי֙ וְיִגַּ֣ע בַּצִּנּ֔וֹר וְאֶת־הַפִּסְחִים֙ וְאֶת־הַ֣עִוְרִ֔ים שְׂנֻאֵ֖י נֶ֣פֶשׁ דָּוִ֑ד עַל־כֵּן֙ יֹֽאמְר֔וּ עִוֵּ֣ר וּפִסֵּ֔חַ לֹ֥א יָב֖וֹא אֶל־הַבָּֽיִת

Davut o gün dedi: 'Yevusluya her vuran su kanalına ulaşsın; Davut'un canının nefret ettiği topallara ve körlere de.' Bu yüzden derler: 'Kör ve topal eve gelmeyecek.'

2. Samuel 14:7

·

Tevrat

וְהִנֵּה֩ קָ֨מָה כָֽל־הַמִּשְׁפָּחָ֜ה עַל־שִׁפְחָתֶ֗ךָ וַיֹּֽאמְרוּ֙ תְּנִ֣י אֶת־מַכֵּ֣ה אָחִ֗יו וּנְמִתֵ֨הוּ֙ בְּנֶ֤פֶשׁ אָחִיו֙ אֲשֶׁ֣ר הָרָ֔ג וְנַשְׁמִ֖ידָה גַּ֣ם אֶת־הַיּוֹרֵ֑שׁ וְכִבּ֗וּ אֶת־גַּֽחַלְתִּי֙ אֲשֶׁ֣ר נִשְׁאָ֔רָה לְבִלְתִּ֧י שִׂים־לְאִישִׁ֛י שֵׁ֥ם וּשְׁאֵרִ֖ית עַל־פְּנֵ֥י הָאֲדָמָֽה

Ve işte bütün aile kulunun üzerine kalktı ve dediler: 'Kardeşini vuranı ver, öldürdüğü kardeşinin canına karşılık onu öldürelim ve mirasçıyı da yok edelim.' Ve toprağın yüzü üzerinde kocam için bir isim ve kalıntı koymamak üzere kalan közümü söndürecekler.

Yeşaya 66:3

·

Tevrat

שׁוֹחֵ֨ט הַשּׁ֜וֹר מַכֵּה־אִ֗ישׁ זוֹבֵ֤חַ הַשֶּׂה֙ עֹ֣רֵֽף כֶּ֔לֶב מַעֲלֵ֤ה מִנְחָה֙ דַּם־חֲזִ֔יר מַזְכִּ֥יר לְבֹנָ֖ה מְבָ֣רֵֽךְ אָ֑וֶן גַּם־הֵ֗מָּה בָּֽחֲרוּ֙ בְּדַרְכֵיהֶ֔ם וּבְשִׁקּוּצֵיהֶ֖ם נַפְשָׁ֥ם חָפֵֽצָה

Sığırı kesen adamı vuran gibidir, kuzuyu kurban eden köpeğin boynunu kıran gibidir, sunu sunan domuz kanı sunan gibidir, günnük anımsatıcı sunan kötülüğü bereketleyen gibidir; ayrıca onlar yollarını seçtiler ve canları iğrençliklerinden hoşlandı.

Yeşu 20:3

·

Tevrat

לָנ֥וּס שָׁ֨מָּה֙ רוֹצֵ֔חַ מַכֵּה־נֶ֥פֶשׁ בִּשְׁגָגָ֖ה בִּבְלִי־דָ֑עַת וְהָי֤וּ לָכֶם֙ לְמִקְלָ֔ט מִגֹּאֵ֖ל הַדָּֽם

Yanlışlıkla, bilmeden can vuran katilin oraya kaçması için; ve kan fidyecisinden sizin için sığınak olacaklar.

Yeşu 20:9

·

Tevrat

אֵ֣לֶּה הָיוּ֩ עָרֵ֨י הַמּֽוּעָדָ֜ה לְכֹ֣ל בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וְלַגֵּר֙ הַגָּ֣ר בְּתוֹכָ֔ם לָנ֣וּס שָׁ֔מָּה כָּל־מַכֵּה־נֶ֖פֶשׁ בִּשְׁגָגָ֑ה וְלֹ֣א יָמ֗וּת בְּיַד֙ גֹּאֵ֣ל הַדָּ֔ם עַד־עָמְד֖וֹ לִפְנֵ֥י הָעֵדָֽה

Yanlışlıkla can vuran herkesin oraya kaçması ve topluluğun önünde durana kadar kan fidyecisinin eliyle ölmemesi için, bütün İsrail oğulları ve aralarında misafir olan yabancı için belirlenmiş şehirler bunlar oldu.

Tüm 11 kullanımı gör

וַיַּכּוּם

vayyakkumve vurdular

10

הִכּוּ

hikkuvurdular

10

יַכֶּה

yakkehvuracak

10

וְהִכֵּיתִי

vehikkeytive vuracağım

9

הִכִּיתָ

hikkitavurdun

9

הִכֵּיתִי

hikkeytivurdum

7

יַכְּכָה

yakkehasana vuracak

7

תַכֶּה

takkevuracaksın

6

מֵֽהַכּוֹת

me-hakkotvurmaktan

6