Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

נכה

n-k-h — Kök Analizi

נכה

517

Kullanım

3

Lemma

101

Türev

102

Anlam

3 lemma, 101 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

יַכֶּנּוּ

yakkennu

ona vuracak, fiziksel olarak vurmak, vurmak, çarpmak, öldürmek

Zamir
6

אַכֶּה

akke

vuracağım, vurmak, çarpışmak, öldürmek

Fiil
5

נֻכּוּ

nukku

vuruldular, vurmak, çarpmak, yaralamak

Fiil
5

וְהִכָּהוּ

vehikkahu

ve onu vurdu, vurmak, çarpmak, öldürmek

Zamir
5

Örnek Ayetler (5)

Yeşaya 11:15

·

Tevrat

וְהֶחֱרִ֣ים יְהוָ֗ה אֵ֚ת לְשׁ֣וֹן יָם־מִצְרַ֔יִם וְהֵנִ֥יף יָד֛וֹ עַל־הַנָּהָ֖ר בַּעְיָ֣ם רוּח֑וֹ וְהִכָּ֨הוּ֙ לְשִׁבְעָ֣ה נְחָלִ֔ים וְהִדְרִ֖יךְ בַּנְּעָלִֽים

Yahve Mısır denizinin dilini yok edecek ve kavurucu rüzgarıyla elini ırmağın üzerinde sallayacak; onu yedi dereye bölecek ve çarıklarla geçirtecek.

Yaratılış 32:9

·

Tevrat

וַיֹּ֕אמֶר אִם־יָב֥וֹא עֵשָׂ֛ו אֶל־הַמַּחֲנֶ֥ה הָאַחַ֖ת וְהִכָּ֑הוּ וְהָיָ֛ה הַמַּחֲנֶ֥ה הַנִּשְׁאָ֖ר לִפְלֵיטָֽה

Ve dedi: "Eğer Esav bir ordugaha gelip onu vurursa, kalan ordugah kurtulur."

Yasa'nın Tekrarı 19:6

·

Tevrat

פֶּן־יִרְדֹּף֩ גֹּאֵ֨ל הַדָּ֜ם אַחֲרֵ֣י הָרֹצֵ֗חַ כִּי־יֵחַם֮ לְבָבוֹ֒ וְהִשִּׂיג֛וֹ כִּֽי־יִרְבֶּ֥ה הַדֶּ֖רֶךְ וְהִכָּ֣הוּ נָ֑פֶשׁ וְלוֹ֙ אֵ֣ין מִשְׁפַּט־מָ֔וֶת כִּ֠י לֹ֣א שֹׂנֵ֥א ה֛וּא ל֖וֹ מִתְּמ֥וֹל שִׁלְשֽׁוֹם

Yoksa kan fidyecisi, kalbi ısındığı için katilin ardına düşer, ve yol uzun olduğu için ona yetişir, ve onu canından vurur; ancak onun için ölüm yargısı yoktur, çünkü o dünden, önceki günden ondan nefret etmiyordu.

Yasa'nın Tekrarı 19:11

·

Tevrat

וְכִֽי־יִהְיֶ֥ה אִישׁ֙ שֹׂנֵ֣א לְרֵעֵ֔הוּ וְאָ֤רַב לוֹ֙ וְקָ֣ם עָלָ֔יו וְהִכָּ֥הוּ נֶ֖פֶשׁ וָמֵ֑ת וְנָ֕ס אֶל־אַחַ֖ת הֶעָרִ֥ים הָאֵֽל

Fakat eğer bir adam komşusundan nefret ederse, ve ona pusu kurarsa, ve ona karşı kalkarsa, ve onu canından vurursa ve o ölürse; ve bu şehirlerden birine kaçarsa;

Yasa'nın Tekrarı 25:2

·

Tevrat

וְהָיָ֛ה אִם־בִּ֥ן הַכּ֖וֹת הָרָשָׁ֑ע וְהִפִּיל֤וֹ הַשֹּׁפֵט֙ וְהִכָּ֣הוּ לְפָנָ֔יו כְּדֵ֥י רִשְׁעָת֖וֹ בְּמִסְפָּֽר

Ve olacak ki, eğer kötü vurulmanın oğluysa, hakim onu düşürecek ve kötülüğüne göre sayıyla kendi yüzü önünde onu vuracak.

הַמַּכִּים

ha-mmakkim

vuranlar, vurmak, dövmek, öldürmek

Fiil
5

וְהִכִּיתָ

ve-hikkita

ve vuracaksın, vurmak, çarpmak, öldürmek

Fiil
5

וּמַכֵּה

u-makke

ve vuran, vurmak, çarpmak, öldürmek

Fiil
4

וַיַּכּוּהָ

va-yyakkuha

ve onu vurdular, vurmak, öldürmek, yaralamak

Zamir
4

וְהִכִּיתֶם

ve-hikkitem

ve vuracaksınız, vurmak, çarpmak, öldürmek

Fiil
4

הַךְ

hakh

vur, vurmak, çarpmak, öldürmek

Fiil
4

מַכֶּה

makkeh

vuran, vurmak, öldürmek, yaralamak

Fiil
4

הַכּוֹת

hakkot

vurmak, vurmak, çarpmak, öldürmek

Fiil
4

וְהִכּוּ

ve-hikku

ve vurdular, vurmak, dövmek, öldürmek

Fiil
3

וְהִכָּם

ve-hikkam

ve onları vurdu, vurmak, çarpışmak, öldürmek

Zamir
3

מַכֵּהוּ

makkehu

ona vuran, vurmak, çarpmak, öldürmek

Zamir
3

הִכּוּם

hikkum

onları vurdular, vurmak, çarpmak, yenmek

Zamir
3

וְנַכֶּה

ve-nakke

ve vuralım, vurmak, çarpmak, öldürmek

Fiil
3

לְהַכֹּתוֹ

le-hakkoto

onu vurmak için, vurmak, çarpmak, öldürmek

Zamir
3

הִכּוּנִי

hikkuni

bana vurdular, vurmak, çarpmak, yaralamak

Zamir
2

וַתַּךְ

vattakh

ve vurdu, vurmak, çarpmak, öldürmek

Fiil
2

יַכֶּנּוּ

yakkennuona vuracak

6

אַכֶּה

akkevuracağım

5

נֻכּוּ

nukkuvuruldular

5

וְהִכָּהוּ

vehikkahuve onu vurdu

5

Örnek Ayetler (5)

Yeşaya 11:15

·

Tevrat

וְהֶחֱרִ֣ים יְהוָ֗ה אֵ֚ת לְשׁ֣וֹן יָם־מִצְרַ֔יִם וְהֵנִ֥יף יָד֛וֹ עַל־הַנָּהָ֖ר בַּעְיָ֣ם רוּח֑וֹ וְהִכָּ֨הוּ֙ לְשִׁבְעָ֣ה נְחָלִ֔ים וְהִדְרִ֖יךְ בַּנְּעָלִֽים

Yahve Mısır denizinin dilini yok edecek ve kavurucu rüzgarıyla elini ırmağın üzerinde sallayacak; onu yedi dereye bölecek ve çarıklarla geçirtecek.

Yaratılış 32:9

·

Tevrat

וַיֹּ֕אמֶר אִם־יָב֥וֹא עֵשָׂ֛ו אֶל־הַמַּחֲנֶ֥ה הָאַחַ֖ת וְהִכָּ֑הוּ וְהָיָ֛ה הַמַּחֲנֶ֥ה הַנִּשְׁאָ֖ר לִפְלֵיטָֽה

Ve dedi: "Eğer Esav bir ordugaha gelip onu vurursa, kalan ordugah kurtulur."

Yasa'nın Tekrarı 19:6

·

Tevrat

פֶּן־יִרְדֹּף֩ גֹּאֵ֨ל הַדָּ֜ם אַחֲרֵ֣י הָרֹצֵ֗חַ כִּי־יֵחַם֮ לְבָבוֹ֒ וְהִשִּׂיג֛וֹ כִּֽי־יִרְבֶּ֥ה הַדֶּ֖רֶךְ וְהִכָּ֣הוּ נָ֑פֶשׁ וְלוֹ֙ אֵ֣ין מִשְׁפַּט־מָ֔וֶת כִּ֠י לֹ֣א שֹׂנֵ֥א ה֛וּא ל֖וֹ מִתְּמ֥וֹל שִׁלְשֽׁוֹם

Yoksa kan fidyecisi, kalbi ısındığı için katilin ardına düşer, ve yol uzun olduğu için ona yetişir, ve onu canından vurur; ancak onun için ölüm yargısı yoktur, çünkü o dünden, önceki günden ondan nefret etmiyordu.

Yasa'nın Tekrarı 19:11

·

Tevrat

וְכִֽי־יִהְיֶ֥ה אִישׁ֙ שֹׂנֵ֣א לְרֵעֵ֔הוּ וְאָ֤רַב לוֹ֙ וְקָ֣ם עָלָ֔יו וְהִכָּ֥הוּ נֶ֖פֶשׁ וָמֵ֑ת וְנָ֕ס אֶל־אַחַ֖ת הֶעָרִ֥ים הָאֵֽל

Fakat eğer bir adam komşusundan nefret ederse, ve ona pusu kurarsa, ve ona karşı kalkarsa, ve onu canından vurursa ve o ölürse; ve bu şehirlerden birine kaçarsa;

Yasa'nın Tekrarı 25:2

·

Tevrat

וְהָיָ֛ה אִם־בִּ֥ן הַכּ֖וֹת הָרָשָׁ֑ע וְהִפִּיל֤וֹ הַשֹּׁפֵט֙ וְהִכָּ֣הוּ לְפָנָ֔יו כְּדֵ֥י רִשְׁעָת֖וֹ בְּמִסְפָּֽר

Ve olacak ki, eğer kötü vurulmanın oğluysa, hakim onu düşürecek ve kötülüğüne göre sayıyla kendi yüzü önünde onu vuracak.

הַמַּכִּים

ha-mmakkimvuranlar

5

וְהִכִּיתָ

ve-hikkitave vuracaksın

5

וּמַכֵּה

u-makkeve vuran

4

וַיַּכּוּהָ

va-yyakkuhave onu vurdular

4

וְהִכִּיתֶם

ve-hikkitemve vuracaksınız

4

הַךְ

hakhvur

4

מַכֶּה

makkehvuran

4

הַכּוֹת

hakkotvurmak

4

וְהִכּוּ

ve-hikkuve vurdular

3

וְהִכָּם

ve-hikkamve onları vurdu

3

מַכֵּהוּ

makkehuona vuran

3

הִכּוּם

hikkumonları vurdular

3

וְנַכֶּה

ve-nakkeve vuralım

3

לְהַכֹּתוֹ

le-hakkotoonu vurmak için

3

הִכּוּנִי

hikkunibana vurdular

2

וַתַּךְ

vattakhve vurdu

2